Скарамуш / Scaramouche (Джордж Сидни / George Sidney) [1952, США, мелодрама, драма, приключения, DVD9 (Custom)] MVO (Фильм - Экспорт) + Dub Советский дубляж + MVO 5-й канал СПб + DVO DVD Магия + Sub Fra + Original eng

Страницы:  1
Ответить
 

palmeiras

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2747

palmeiras · 15-Июл-10 23:33 (15 лет 2 месяца назад, ред. 07-Авг-10 23:48)

Скарамуш / Scaramouche
Страна: США
Студия: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Жанр: мелодрама, драма, приключения
Год выпуска: 1952
Продолжительность: 01:50:02
Премьера (мир): 8 мая 1952
Перевод 1: профессиональный (многоголосый закадровый)
Доп.инфо о переводе: к/ст "Фильм-Экспорт"
Перевод Татьяны Китаевой. Роли озвучивали - Наталья Гурзо, Людмила Ильина,
Вадим Андреев, Рудольф Панков, Дмитрий Полонский, Владимир Герасимов

Перевод 2: профессиональный (дублированный)
Доп.инфо о переводе: Советский дубляж
Перевод 3: профессиональный (многоголосый закадровый)
Доп.инфо о переводе 2: 5-й канал СПб
Перевод 4: профессиональный (двухголосый закадровый)
Доп.инфо о переводе 3: DVD Магия
Субтитры: французские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джордж Сидни / George Sidney
В ролях:
Стюарт Грэйнджер / Stewart Granger... Andre Moreau
(дублировал - Анатолий Кузнецов)
Элеанор Паркер / Eleanor Parker... Lenore
(дублировала - Серафима Холина)
Джанет Ли / Janet Leigh... Aline de Gavrillac de Bourbon
(дублировала - Ольга Красина)
Мел Феррер / Mel Ferrer... Noel, Marquis de Maynes
(дублировал - Олег Голубицкий)
Генри Уилкоксон / Henry Wilcoxon... Chevalier de Chabrillaine
Нина Фок / Nina Foch... Marie Antoinette
(дублировала - Нина Зорская)
Ричард Андерсон / Richard Anderson... Philippe de Valmorin
(дублировал - Феликс Яворский)
Роберт Кут / Robert Coote... Gaston Binet
Льюис Стоун / Lewis Stone... Georges de Valmorin
(дублировал - Анатолий Кубацкий)
Элизабет Рисдон / Elisabeth Risdon... Isabelle de Valmorin
Ховард Фриман / Howard Freeman... Michael Vanneau
Кертис Кукси / Curtis Cooksey... Lawyer Fabian
(дублировал - Николай Граббе)
Джон Денер / John Dehner... Doutreval of Dijon
(дублировал - Геннадий Юдин)
Джон Лител / John Litel... Dr. Dubuque
(дублировал - Василий Нещипленко)
Хоуп Лэндин / Hope Landin... Mme. Frying Pan
Кэрол Хьюз / Carol Hughes... Pierrette
Ричард Хэйл / Richard Hale... Perigore of Paris
(дублировал - Сергей Курилов)
Джон Кроуфорд / John Crawford... Vignon
Дугласс Дамбрилл / Douglass Dumbrille... Assembly President
Дороти Патрик / Dorothy Patrick... Dorie

Описание:
Андре Моро — незаконный сын знатного аристократа, не знающий, кто его отец,
теряет друга, написавшего листовку о свободе, равенстве, братстве.
Его товарищ пал от руки лучшего дуэлянта Франции — маркиза Де Мэйна и умер
у него на руках. Моро поклялся, что убийца умрет от его руки такой же точно
смертью. Но для этого весельчаку и сорванцу, плевавшему на политику и считавшему
весь мир одним сумасшедшим домом, нужно было научиться фехтовать. И он научился…

Композитор: Виктор Янг / Victor Young
Роман: Рафаэль Сабатини / Rafael Sabatini
Доп. информация:
Добавлены: первым MVO от к/ст "Фильм - Экспорт", вторым - советский дубляж
(в том виде, какой он был на DVDRip), взятый с этого DVDRip ,
третьей - русская дорожка от 5-го канала СПб, четвертым - русская дорожка с
диска DVD Магия из моей коллекции. Английская и французская выбираются
с помощью пульта. Меню не изменялось. Убраны предупреждения.
В допах интервью Мела Феррера (7м. 15с.) и пять трейлеров. Видеофайл - 5, 32 Гб.

MVO от к/ст "Фильм - Экспорт" - Darel73
Запись русской дорожки с 5-го канала - hedgehot
Синхронизация двух русских дорожек и исходник - ghoulie
За что им огромное спасибо!
За советский дубляж спасибо -
Kuzya111, Старьевщик и katusha77 !
DVDRip by _Polinka_ и большое спасибо!
Меню: анимированное, озвученное, на французском - PAL 4:3 (720x576) VBR
Сэмпл: Scaramouche 1 и Scaramouche 2

Кинопоиск - Скарамуш
Качество: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, 25.000fps, 6412Kbps
Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps - Фильм - Экспорт
Аудио 2: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps - Дубляж
Аудио 3: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps - 5-й канал СПб
Аудио 4: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps - DVD Магия
Аудио 5: English (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps
Аудио 6: Francais (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps
Размер: 7.57 Gb ( 7 933 826 KBytes )
Торрент-файл перезалит в связи с добавлением многоголоски от "Фильм - Экспорт"!!!
MediaInfo
Original Disc
Title: VIDEO
Size: 6.97 Gb ( 7 305 658 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 2
VTS_01 :
Play Length: 01:50:11
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
VTS_02 :
Play Length: 00:07:19+00:03:30
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
VTS_03 :
Play Length: 00:02:42+00:02:23+00:03:02+00:03:21
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Custom
Title: VIDEO
Size: 7.57 Gb ( 7 933 826 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:50:02
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
VTS_02 :
Play Length: 00:07:19+00:03:30
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
VTS_03 :
Play Length: 00:02:42+00:02:23+00:03:02+00:03:21
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
О диске
П. О.
PgcDemux 1.2.0.5 - разделение компонентов диска на файлы;
MuxMan DVD authoring Professional 1.2.2 - мультиплексирование и авторинг DVD;
DVDRemake Pro 3.6.3 - реавторинг DVD;
VirtualDubMod 1.5.10.2 - изготовление скриншотов;
MPEG2Cut. - сэмпл.
Скриншоты меню
Скриншоты доп. материалов
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

master-pepper

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 814

master-pepper · 16-Июл-10 17:48 (спустя 18 часов)

palmeiras
Вот здорово!!! Еще и дубляж!!!
Замечательный фильм!!! Превосходная раздача!!! Браво!!!



[Профиль]  [ЛС] 

igogo10

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 409


igogo10 · 17-Июл-10 21:38 (спустя 1 день 3 часа)

palmeiras, спасибо.
Прокат фильма в СССР в 1965 году.
[Профиль]  [ЛС] 

jorn2

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 702


jorn2 · 18-Июл-10 00:07 (спустя 2 часа 29 мин.)

palmeiras
Спасибо.
Первый раз смотрел этот фильм, хотя знал о нем довольно давно.
Отличный костюмно-приключенческий фильм с хорошими актерами.
[Профиль]  [ЛС] 

maturra

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 28

maturra · 22-Июл-10 22:25 (спустя 4 дня)

Уважаемый palmeiras ... спасибо,конечно.
Но региональную защиту неплохо бы и снять,
или добавить предупреждение:
Перед записью пропустить через Декриптер какой-нибудь
в противном случае диск (Verbatim DL)становится
"нечитабельным" на железном плеере(Pioneer dv 600)
и отправляется сами знаете куда
... стыдно, товарищ
[Профиль]  [ЛС] 

palmeiras

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2747

palmeiras · 08-Авг-10 00:16 (спустя 16 дней)

Торрент-файл перезалит в связи с добавлением многоголоски от "Фильм - Экспорт"!!!
Защита снята. А вообще-то пора прекращать на болванки писать
Я вот прекратил и не обратил внимания на регион. Извиняйте!
[Профиль]  [ЛС] 

Ibraghim

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 5863

Ibraghim · 08-Авг-10 10:02 (спустя 9 часов)

maturra писал(а):
Но региональную защиту неплохо бы и снять,
palmeiras писал(а):
А вообще-то пора прекращать на болванки писать
Очень большая просьба, не совершать такие ошибочки, не Вам ведь решать кому как хронить и просматривать материл.
За релиз спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

palmeiras

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2747

palmeiras · 08-Авг-10 10:50 (спустя 48 мин.)

Ibraghim
Конечно учту! Я просто посоветовал в целях экономии.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
[Профиль]  [ЛС] 

TritzeRaptor

Стаж: 16 лет

Сообщений: 16


TritzeRaptor · 08-Авг-10 15:46 (спустя 4 часа)

palmeiras
Огромное спасибо, большущий +, если можно вопрос: в советском дубляже, поскольку фильм урезали, соответственно, были и пропуски чем они заполнены у Вас, наверное, многоголоской. Ещё раз спасибо и +. Заранее благодарен за ответ.
[Профиль]  [ЛС] 

palmeiras

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2747

palmeiras · 08-Авг-10 16:01 (спустя 15 мин.)

TritzeRaptor
Вы абсолютно правы. Во всех раздачах дубляж не полный и кусочки восполнены
многоголосым переводом. Я же написал, что дубляж взят в том виде, какой он на рипе.
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 31-Янв-11 18:40 (спустя 5 месяцев 23 дня, ред. 01-Фев-11 15:20)

Спасибо большое!
Кстати, 3-й перевод, хотя и записан с "Пятого канала", сделан вряд ли ими самими. Во-первых, в таких случаях они говорят это в конце (а тут - нет), а во-вторых, именно он находится в старых раздачах на трекере, сделанных с очественных DVD-изданий. Так что это, по-видимому, перевод от "SomeWax". Конечно, вообще не так уж важно чей - просто интересно разобраться
Да, еще фильм показывали по "Культуре" и НТВ - тоже интересно: там одни из этих были или свои переводы?
[Профиль]  [ЛС] 

DonSerjio

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 7702

DonSerjio · 20-Фев-11 21:22 (спустя 20 дней)

Огромное спасибо за фильм и такой набор звуковых дорожек!
Кино очень понравилось. Обожаю такие. Советский дубляж на высоте. Уверен, со временем пересмотрю не раз.
[Профиль]  [ЛС] 

palmeiras

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2747

palmeiras · 23-Мар-11 15:12 (спустя 1 месяц 2 дня)

delbio
DonSerjio
Пожалуйста!! 5-й канал - все может быть, а может и титры обрезаны, где говорят.
Но это надо тщательно вымерять, а стОит ли?
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 04-Апр-11 17:29 (спустя 12 дней)

palmeiras писал(а):
5-й канал - все может быть, а может и титры обрезаны, где говорят.
Но это надо тщательно вымерять, а стОит ли?
да нет, не надо ничего вымерять
я послушал в нескольких местах - точно перевод "SomeWax", а "5 канал" его просто использовал
[Профиль]  [ЛС] 

julia w

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 590


julia w · 09-Окт-11 22:38 (спустя 6 месяцев)

Спасибо огромное! Лучшее из ныне доступных качеств и все переводы (кроме жуткого перевода от Светлы) - просто блеск! А 3 и 4 переводы - одно и то же.
[Профиль]  [ЛС] 

fordust

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 199

fordust · 04-Фев-12 18:45 (спустя 3 месяца 25 дней)

palmeiras
Интересное дело, это что же по вашему нужно всё до отказа забить в компьтер и смотреть с компьютера ? А на чего ещё скидывать как не на болванки ?
[Профиль]  [ЛС] 

sinkandswim2000

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 93

sinkandswim2000 · 29-Апр-14 06:34 (спустя 2 года 2 месяца)

ну это само собой разумеется, спасибо за релиз, качаю!
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 18-Июн-16 13:41 (спустя 2 года 1 месяц, ред. 18-Июн-16 13:41)

Кстати, здесь дубляжная дорога, похоже, с копии, которую показывали в пионерлагере или где-то наподобие. Как только герои начинают обниматься, появляется многоголоска. А сейчас на трекере появилась новая экранка с дубляжом, там эти места есть: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5242791. Может, можно будет заменить дубляжную дорогу на ту?
[Профиль]  [ЛС] 

sapog1960

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 341


sapog1960 · 18-Июн-16 19:27 (спустя 5 часов, ред. 18-Июн-16 19:27)

delbio, "новая экранка с дубляжом" это картина с дерьмовым качеством старой советской копии. Умиляться звуковым рядом, а не качественным по ИЗО фильмом могут чудаки которые и выкладывают такое на обозрение. Для людей главное получить впечатление от фильма целиком, пусть и с новым современным дубляжом, который в целом лучше чем старый советский, слащавый. Раньше и сам по памяти хотел советский, но со временем сравнив, скажу что редко какие фильмы сейчас смотрятся удовлетворительно с советским вариантом.
Кстати, спасибо palmeiras за качественный и не единственный релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 18-Июн-16 21:23 (спустя 1 час 55 мин.)

sapog1960 видимо, Вы не прочитали мое сообщение. В нем говорится как раз о том, что здесь - хорошее ИЗО, а звук - с очень РВАНОЙ советской копии. В той экранке - плохое изо, но звук более качественный. Так понятнее?
[Профиль]  [ЛС] 

sapog1960

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 341


sapog1960 · 18-Июн-16 21:59 (спустя 36 мин., ред. 18-Июн-16 21:59)

Про хорошее ИЗО не вижу ни слова, но по тексту вижу рекламу того варианта. Кстати о звуке. Я не почувствовал во всех вариантах которые ранее смотрел никаких чувствительных несовпадений или брака, потому не понятны рекомендации по привлечению этой убитой картины. Может для спецов создать отдельный подвал где выкладывать варианты для исправления, дополнения и рассмотрения. Потому как зрителям качающим необходимо давать направление на качественные релизы, чтоб не портить впечатление от просмотра.
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 18-Июн-16 22:30 (спустя 30 мин.)

sapog1960 писал(а):
70912466Про хорошее ИЗО не вижу ни слова, но по тексту вижу рекламу того варианта.
Хотел написать, что это неправда, но потом посмотрел на Ваши другие сообщения и понял, что имею дело с троллем. Тогда, конечно, дискуссия бессмысленна.
Обидно только, что вопрос об еще большем улучшении этого замечательного релиза из-за "троллинга" заболтался на совсем другую тему.
[Профиль]  [ЛС] 

sapog1960

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 341


sapog1960 · 18-Июн-16 22:49 (спустя 19 мин., ред. 18-Июн-16 22:49)

Сам троль. ПРо ИЗО так и не ответил по своему первому посту. Ответить то нечего ???
[Профиль]  [ЛС] 

delbio

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 588


delbio · 19-Июн-16 02:47 (спустя 3 часа)

sapog1960 писал(а):
70912862Сам троль. ПРо ИЗО так и не ответил по своему первому посту. Ответить то нечего ???
Там речь идет о "дорожке", то есть о звуке для ЭТОГО изо. Если опять не поймете, отвечать больше не буду, провоцируйте сколько хотите.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error