ellie_mallbrrul · 27-Мар-13 12:56(12 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Апр-13 16:02)
Хэмиш Макбет / Hamish Macbeth Год выпуска: 1995 Страна: Великобритания Жанр: драма, комедия Продолжительность: 60 мин. Перевод: Субтитры Leshii Русские субтитры: есть Режиссёр: Николас Рентон, Мэнди Флетчер В ролях: Роберт Карлайл, Ральф Райч, Брайан Петтифер, Стюарт Дэвидс, Энн Лэйси, Барбара Рафферти Описание: Хэмиш Макбет — полицейский в маленьком шотландском городке, которому время от времени приходится нарушать правила, чтобы помочь некоторым из эксцентричных горожан. Доп. информация: Благодарности: Leshii - за огромный труд по переводу всех сезонов. Mckuroske - за редактуру субтитров. LegendKiev - за наводку на версию в хорошем качестве и с английскими субтитрами. Релиз: ЖЖ-сообщество robert-carlyle Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,242&nm=Hamish+Macbeth Первый сезон в более высоком качестве лежит здесь:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4417030 Сэмпл: http://multi-up.com/847337 Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX5 Аудио кодек: MP3 Видео: DivX 5, 640х464, 29.970 fps, 1000 kbps, 0.112 bit/pixel Аудио: MP3, 44.1 kHz, 2 канала, 128 kbps Субтитры: русские, английскиеПросьба перекачать торрент! Перевод отредактирован с учетом найденных английских субтитров, добавлены английские субтитры.
MediaInfo
Общее
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 408 Мбайт
Продолжительность : 50 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1141 Кбит/сек Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 50 м.
Битрейт : 997 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 464 пикселя
Соотношение сторон : 1,379
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.112
Размер потока : 357 Мбайт (87%)
Заголовок : Video
Библиотека кодирования : DivX 5.2.1 Alpha (UTC 2004-09-08) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 50 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 46,7 Мбайт (11%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,78 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 469 мс.
Заголовок : Audio
Хэмиш Макбет / Hamish Macbeth / Сезон: 1 / Серии: с 1 по 6 из 6 (Николас Рентон, Мэнди Флетчер) [1995, драма, комедия] Original + Rus Subs (Leshii) + Rus Sub + Original
1) С какой по какую серию нужно указывать таким образом: 1-6 из 6
2) Где обозначение качества?
3) Вас ни чуть не смущает что "Rus Sub + Original" продублированы в заголовке? Порядок названия темы в Зарубежных сериалах Поправьте, пожалуйста.Добавьте в тех. данные графу "Качество" и обозначьте его.
Что за рипы Вы использовали?
ellie_mallbrrul, огромное Вам и Leshii спасибо!!!Я просто не верю своим глазам!!! Буквально пару месяцев назад искала хоть английские субтитры и все безнадежно...Пришлось смотреть в оригинале и понимать через слово. С ОГРОМНЫМ удовольствием пересмотрю этот сериал! Он просто шикарен в своей самобытности...
господа. есть же увас кому переводить. так сркзуже и озвучку делали бы. а мы вам аллилуйя и многая лета и воз здоровья.короче-корову.гармошку и десятину в придачу.
перевод и озвучку делают далеко не одни и те же люди))) Будем надеяться, что кто-нибудь из групп возьмется за озвучивание. Здесь самое трудное, что нет субтитров. Так что не все сразу = уже то что теперь есть перевод, просто ура!!
Взялся озвучивать. Большое спасибо за сабы, авторов перевода указал в раздаче и сказал в самой серии. Пока одна серия, но это зависит от того, когда вы это читаете https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4507054
Здравствуйте.
Большое спасибо за раздачу.
У меня такая сложность: в четвёртом эпизоде, "West coast story", английские субтитры, похоже, не те, что нужно.
Будьте добры, выложите "те", или наведите на источник.
Лабагадабрю ещё раз за предоставленное.