novik69 · 25-Апр-08 23:22(17 лет 4 месяца назад, ред. 12-Май-14 08:46)
Милый друг / Bel ami Год выпуска: 2004 Страна: Франция Жанр: Мелодрама, экранизация Продолжительность: 01:45:04 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Филипп Трибуа В ролях: Сагамор Стевенан, Клэр Боротра, Флоранс Пернель, Лоран Бато, Милан Кназко, Каролин Баер, Жан-Пьер Мало Описание: По одноименному роману Ги де Мопассана.
Высший свет манит и отталкивает. Красавец Жорж готов броситься в него как в омут головой. Стать журналистом-репортером, вхожим в любые кабинеты без стука, оказывается даже проще, чем он ожидал. Пара очерков и обольстительная улыбка замужней даме - все, что для этого нужно. Его карьера теперь зависит от обольстительной внешности и обворожительных манер. Жорж превратился в разновидность мужчины легкого поведения, который готов пойти на все ради денег и положения в обществе. Он забыл, что такое настоящая любовь, став рабом своей работы. Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 448 kb/s)
Фильм не понравился. Актёры хорошие и не слащавые, как в старых исторических фильмах, картинка замечательная (декорации), всё качественно, но... совершенно искажен общий дух и неузнаваемы характеры персонажей. Какая-то спешка, возникает ощущение, что отснято было больше материала, но потом половина сцен просто вырезаны и грубо смонтированны - укладывали в метраж.
Наверное, чтобы всё передать нужно снимать фильм серий на шесть. Когда дочитывал роман, то очень злился на Дю Руа, за то сколько он боли принёс всем женщинам, которым говорил о любви. Но в фильме он вполне порядочен - хитёр, но не коварен. Даже зачем-то режиссёр создал сцену с благородным поступком где он приносит пачку денег проститутке.
Здесь его сделали фехтовальщиком, хотя он ведь был трусоват, для него мысль о дуэли была шоком.
Не понимаю зачем в фильме заменили невесту на любовницу, когда он приезжает к родителям. Да и самих родителей сделали поприличней, не такими жалкими, как в романе. Здесь он их совсем не стыдится, как и своих корней.
Режиссёр не смог показать Жоржа сволочным и от того ввёл нового персонажа - уголовника, чтобы сравнить их. Хотя это нисколько не помогло.
Многое очень перевёрнуто, например причина дуэли. Очень многие детали, часто повторяющиеся в книге, опущены - даже его подкрученные усы, хотя это мелочь, но вот центральная фраза "Милый друг", которую все так смаковали, в фильме пропала.
Особенно пострадал весь смак ухаживаний. Он так обхаживал женщин, придумывал способы охмурения, упивался своим даром, для него это был азарт. А тут вдруг они сами на него прыгают и в следующем кадре уже страстная любовь. ((( Думаю в новом фильме будут все те же ошибки.
Фильм не понравился. Актёры хорошие и не слащавые, как в старых исторических фильмах, картинка замечательная (декорации), всё качественно, но... совершенно искажен общий дух и неузнаваемы характеры персонажей. Какая-то спешка, возникает ощущение, что отснято было больше материала, но потом половина сцен просто вырезаны и грубо смонтированны - укладывали в метраж.
Наверное, чтобы всё передать нужно снимать фильм серий на шесть. Когда дочитывал роман, то очень злился на Дю Руа, за то сколько он боли принёс всем женщинам, которым говорил о любви. Но в фильме он вполне порядочен - хитёр, но не коварен. Даже зачем-то режиссёр создал сцену с благородным поступком где он приносит пачку денег проститутке.
Здесь его сделали фехтовальщиком, хотя он ведь был трусоват, для него мысль о дуэли была шоком.
Не понимаю зачем в фильме заменили невесту на любовницу, когда он приезжает к родителям. Да и самих родителей сделали поприличней, не такими жалкими, как в романе. Здесь он их совсем не стыдится, как и своих корней.
Режиссёр не смог показать Жоржа сволочным и от того ввёл нового персонажа - уголовника, чтобы сравнить их. Хотя это нисколько не помогло.
Многое очень перевёрнуто, например причина дуэли. Очень многие детали, часто повторяющиеся в книге, опущены - даже его подкрученные усы, хотя это мелочь, но вот центральная фраза "Милый друг", которую все так смаковали, в фильме пропала.
Особенно пострадал весь смак ухаживаний. Он так обхаживал женщин, придумывал способы охмурения, упивался своим даром, для него это был азарт. А тут вдруг они сами на него прыгают и в следующем кадре уже страстная любовь. ((( Думаю в новом фильме будут все те же ошибки.
Абсолютно согласна с комментарием, словно излиты мои собственные мысли. Настолько сильно искажен сюжет и даже характер главного героя, что возникает ощущение, что экранизирован какой-то другой роман, похожий, но другой.
Annausu Yarche
Назовите мне любую экранизацию близкую к тексту и я вам сразу изолью неточности с текстом. Вы не совсем свободно не оставляете режиссеру право иметь свою точку зрения и свое видения. Я, конечно, не защищаю данный фильм, но если у всех будет одинаково, то и в разные театры, к примеру на "Три сестры" ходить не надо.
Материал в конечный фильм попадает не весь. Или Вы об этом не знаете? Иначе нужно экранизацию произведения на пять стр. делать в пяти сериях. Раздаем по простьбе в ЛС с обязательной ссылкой на релиз.