Festr.. · 01-Фев-20 19:34(5 лет 7 месяцев назад, ред. 05-Сен-20 04:06)
История имперских отношений: беларусы и русские, 1772— 1991 гг. Год издания: 2008 Автор: Тарас А.Е. Переводчик: Тарас А.Е. (с беларуского) Жанр или тематика: научно-популярное, история империализма, история тоталитаризма Издательство: Минск: А.Н. Вараксин ISBN: 978-985-6822-76-9 Язык: Русский Формат: DjVu Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Интерактивное оглавление: Да Количество страниц: 608 (610) Описание: После захвата Российской империей в 1792—95 гг. беларуской части Речи Посполитой — Великого княжества Литовского — в памяти жителей Беларуси за 200 лет было стерто почти все, что могло способствовать их национальной самоидентификации. В послевоенный период процесс «забывания» беларусами своего языка, своей истории и своей культуры, организованный партийно-советским руководством, приобрел новый импульс. По замыслу кремлевских идеологов, все народы СССР должны были «слиться» в единую «коммунистическую нацию» на базе русского языка, советской культуры, марксистско-ленинской идеологии.
Несмотря на то, что Беларусь обрела в 1991 году независимость, общественность соседних стран, в первую очередь России, рассматривает ее через призму старых мифов и догм — как эпохи царизма, так и советской эпохи. Даже некоторые беларусы (тем более, представители других этносов) еще верят в то, что «беларусы — часть великой русской нации», что «Беларусь — условное название Северо-Западного края Российской империи», что «язык, религию, культуру, искусство и вообще цивилизацию беларусы получили от русских». Данная книга последовательно и аргументировано опровергает эти и другие вьщумки шовинистов.
Практическое ее знанение обусловлено тем фактом, что беларуское общество ныне подвергается сильному идеологическому воздействию со стороны российских «державников» (а также их «пятой колонны» в Беларуси), призывающих «ликвидировать» суверенное беларуское государство и «включить» его в состав Российской Федерации. С другой стороны, национальное самосознание значительной части беларусов размыто в результате двух веков экспансии со стороны восточного соседа в областях политики и экономики, языка и истории, религии и культуры.
Поэтому важно донести до беларусов всех поколении, в первую очередь до молодежи, правду об истории нашего народа, его языке и культуре.
Примеры страниц
Оглавление
От редактора-составителя ...... 3 Введение: РУССКИЕ И БЕЛАРУСЫ ...... 5
1. «Белоруссия» — придуманное название ...... 6
2. Разное происхождение: генетика и антропология ...... 12
3. Разные языки ...... 21
4. Разный уклад быта ...... 32
5. Разные церкви ...... 40
6. Разные национальные кухни ...... 59
7. Разные национальные характеры ...... 65
8. Краткое резюме ...... 87 Часть I. БЕЛАРУСЫ В ТЕНИ ДВУГЛАВОГО ОРЛА ...... 90 Глава 1. Краткий очерк политической и культурной жизни (1772-1916 гг.) ...... 90
1. Период польского доминирования и литовско-беларуского регионализма (1795-1830) ...... 90
2. Период польско-русского противостояния и беларуского распутья (1831-1863) ...... 114
3. Период русского доминирования и зарождения беларуского движения( 1863—1904 гг.) ...... 147
4. Период модернизации империи и национального самоутверждения беларусов (1905—1916 гг.) ...... 168 Глава 2. Ликвидация униатской церкви и внедрение московского православия ...... 190
1. Некоторые особенности униатской церкви в Беларуси ...... 190
2. Наступление властей на униатство в 1772—1825 гг. ...... 194
3. Как уничтожили униатскую церковь ...... 203
4. Последствия ликвидации униатства ...... 212
5. Во власти РПЦ ...... 223 ЧАСТЬ II. БЕЛАРУСЫ В ЭПОХУ «РЕВОЛЮЦИОННОГО БОЛЬШЕВИЗМА» ...... 229 Глава 3. Краткий очерк политической и культурной жизни (1917-1953 гг.) ...... 229
1. Поиск основ беларуской государственности (март 1917 — февраль 1918 гг.) ...... 229
2. Беларуская Народная Республика (март — ноябрь 1918г.) ...... 242
3. Беларусь между большевизмом и национализмом ...... 257
4. БССР в 1920-е годы ...... 286
5. Большевистская Беларусь в 30-е годы ...... 301
6. Западная Беларусь (1921—39-е гг.) ...... 312
7. Объединение беларуских земель (сентябрь 1939 — июнь 1941 гг.) ...... 327
8. Германо-советская война (июнь 1941 — сентябрь 1943 гг.) ...... 339
9. Завершение германо-советской войны (сентябрь 1943 — май 1945 гг.) ...... 356
10. Апогей сталинщины (1945—1953 гг.) ...... 365 Глава 4. Уничтожение беларуской национальной интеллигенции в 1930-е годы ...... 378
1. «Великий инквизитор» ...... 379
2. Политика «великого перелома» ...... 380
3. Большевики и беларуская интеллигенция ...... 383
4. «Первая волна» репрессий (1930-32 гг.) ...... 386
5. «Вторая волна» репрессий (1933—35 гг.) ...... 396
6. «Третья волна» репрессий (1937-38 гг.) ...... 403
7. Дела «Объединенного антисоветского подполья» ...... 407
8. Итоги репрессий 30-х годов ...... 413 Часть III. БЕЛАРУСЫ В ЭПОХУ «ЛИБЕРАЛЬНОГО СОЦИАЛИЗМА» ...... 420 Глава 5. Краткий очерк политической и культурной жизни (1954-1991 гг.) ...... 420
1. «Развитой социализм». 1965—1985 гг. ...... 434
2. Разрушение большевистской системы власти. 1985—1991 гг. ...... 449 Глава 6. Русификация беларуского языка в БССР ...... 465
1. Введение ...... 465
2. Сужение сферы использования беларуского языка ...... 469
3. Советский беларуский литературный язык ...... 480
4. Язык художественной литературы ...... 495
5. Беларуские писатели в защите языка ...... 499
6. Письмо Якуба Коласа в Бюро ЦК КПБ ...... 504 Глава 7. Национальная политика коммунистов в БССР (1945-1985 гг.) ...... 508
1. Содержание национальной политики компартии ...... 509
2. Формы реализации национальной политики в БССР ...... 524
3. Народное образование ...... 536
4. Некоторые результаты русификации ...... 547
5. О названиях городских улиц ...... 548
6. О личных именах ...... 555 Заключение. ГОМО СОВЕТИКУС: БЕЛАРУСКИЙ ВАРИАНТ ...... 557 Библиография ...... 590
На беларускай мове ...... 590
На русском языке ...... 600
Содержание ...... 606
От редактора-составителя
«Кожны сумленны чалавек павінен зрабіць што-небудзь добрае для сваёй Бацькаўшчыны» («Каждый совестливый человек должен сделать что-то хорошее для своей Отчизны»)Главную идею этой книги можно кратко характеризовать следующим образом: всем людям, проживающим ныне в независимом суверенном государстве — Республика Беларусь, необходимо определиться, кем они себя считают: его гражданами или гостями? Беларусь, по определению, не Россия, не Польша, не Украина. Поэтому каждому человеку, имеющему беларуский паспорт, давно пора решить, кто он — беларус, живущий в своем национальном государстве, или иностранец, оказавшийся здесь по воле судьбы? Речь не идет об этнической принадлежности, ведь графа «национальность» в беларуском паспорте отсутствует. Беларусами могут считать себя русские и поляки, евреи и украинцы, татары и литовцы. В нашей многовековой истории так всегда и было. Имеется в виду другое — гражданская самоидентификация. То есть, с каким государством отождествляет себя человек, сторонником чьих политических и экономических интересов он является? Если, например, все его помыслы связаны с Россией, то зачем ему беларуский паспорт? Получил бы российский с орлами и вид на жительство в Беларуси, не было бы никаких вопросов. В данной связи уместно напомнить, что беларуское законодательство отвергает двойное гражданство. Это правильно. В нормальном обществе недопустимо, чтобы его члены ментально связывали себя с какой-то другой страной — считали приоритетными ее историю и традиции, культуру и искусство, язык и религию, законы и политику. Вот и наше государство побуждает всех жителей Беларуси к осознанному выбору. Как ни пытаются некоторые люди уходить от такого выбора, сделать его придется всем. Каждому рано или поздно надо выбрать что-то одно, потому что невозможно до бесконечности сидеть на двух стульях сразу. Я надеюсь, что изучение материалов предлагаемой вашему вниманию книги поможет многим читателям совершить сознательный выбор.***Книга подготовлена на русском языке, исходя из следующих соображений. Во-первых, те граждане Беларуси, которые читают по-беларуски, в своем большинстве осведомлены о проблемах русификации нашей страны. Эта книга предназначена не им, а беларусам, забывшим национальный язык, либо сознательно отказавшимся от него*. Во-вторых, редактор-составитель и авторы хотят, чтобы эта книга была доступна читателям других бывших союзных республик Советского Союза, так как они тоже являются жертвами русификации. В-третьих, мы рассчитываем на то, что с ней познакомятся российские политологи, публицисты, историки — те люди, которые вырабатывают идеологию современной России.***Несколько слов о терминах. Авторы используют в своих материалах термины «Беларусь и «беларусы» (через «а»). Но в цитатах из публикаций российских авторов, а также из документов советского периода, в названиях ряда опубликованных книги и статей слова «Белоруссия» и «белорусы» пишутся через «о». Кстати, вот что говорит по этому поводу шведский журналист Альбин Абрахамсон в своей книге «89 миллиметров от Европы» (1999 г.); посвященной Беларуси: «Большинство шведов до сих пор называют эту страну Белороссия (Vitryssland), несмотря на то, что с 19 сентября 1991 года она называется Республика Беларусь. В этом неправильном наименовании мы находимся в одной компании с большинством европейских культур, которые тоже придерживаются старого названия Беларуси: англичане говорят «Byelorussia» или «Belorussia», французы — «Віеіоrussie», а немцы — «Weissrussland»... Для беларусов название Беларусь важно тем, что оно указывает на то, что происхождение страны корнями входит в старую Киевскую Русь, а не в Россию. Отсюда и легкое раздражение, когда мы, шведы, говорим Бело-россия, а не Бела-русь».***Предлагаемая коллективная работа в основном составлена из работ, ранее опубликованных на беларуском языке. В процессе подготовки к изданию эти работы были переведены на русский язык, сокращены и заново отредактированы. При этом с целью экономии места и облегчения восприятия текста редактор снял большинство сносок на цитируемые источники. * Согласно опубликованным данным опросов социологов, по состоянию на сентябрь 2007 года, 57,4% жителей Беларуси читают книги, журналы и газеты только на русском языке. Еще 38,3% могут читать на двух языках. Лишь 4,3% населения (около 420 тыс. чел.) читают литературу и прессу исключительно на беларуском языке.
79292199На беларускай мове:
Запампуйце, калi-ласка, PDF.
Дзякуй. З павагай. На российском языке:
Загрузите, пожалуйста, PDF.
Спасибо. С уважением.
Боюсь, PDF будет иметь размер раза в 2 больше. Сомневаюсь, что есть необходимость обновлять раздачу. Если Вам нужен именно PDF, могу его сделать и скинуть в ЛС.
79292199На беларускай мове:
Запампуйце, калi-ласка, PDF.
Дзякуй. З павагай. На российском языке:
Загрузите, пожалуйста, PDF.
Спасибо. С уважением.
Боюсь, PDF будет иметь размер раза в 2 больше. Сомневаюсь, что есть необходимость обновлять раздачу. Если Вам нужен именно PDF, могу его сделать и скинуть в ЛС.
Буду очень признателен, если сделаете и поделитесь PDF'ом в виде ссылки (в ЛС). Спасибо.