ylnian · 06-Июн-18 12:35(7 лет 3 месяца назад, ред. 28-Мар-23 20:46)
Тени забытых предков / Тіні забутих предків Страна: СССР Студия: Киностудия им. А. Довженко Жанр: Драма, мелодрама, история, музыка Год выпуска: 1964 Продолжительность: 01:35:36 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - Лицензия R5 Субтитры: Русские, английские, украинские (все - внешние) Оригинальная аудиодорожка: Украинский Режиссер: Сергей Параджанов В ролях: Иван Миколайчук, Лариса Кадочникова, Татьяна Бестаева, Спартак Багашвили, Николай Гринько, Леонид Енгибаров, Нина Алисова, Александр Гай (I), Неонилла Гнеповская, Александр Райданов, Игорь Дзюра, Валентина Глинько Описание: Этот фильм - легенда о любви гуцульских Ромео и Джульеты, созданный по мотивам новеллы Михаила Коцюбинского, он ошеломляет драматизмом событий и судеб. Авторский мир фильмов Сергея Параджанова - это сказочный симбиоз света, пластики, музыки и слова. Поражающая красота старинных костюмов, прекрасных высокогорных пейзажей, таинство полуязыческих ритуалов, экзоотическое звучание фольклорных мелодий и непревзойденное богатство киноязыка ставят фильм в один ряд с общеизвестными шедеврами мирового кино. Параджанов утверждал, что фильм нельзя переводить - теряется весь смак карпатского говора... Сергей Параджанов был человеком не от мира сего. Его бурную творческую натуру можно сравнить только с харизмой Сальвадора Дали - оба они были прирожденными шоуменами, которые преобразовали не только искусство, но, в первую очередь, мир вокруг себя... Дополнительная информация:
Автор релиза -
Источник для рипа - Blu-Ray (JPN) (дата выхода на BD - 28 апреля 2018) - Shadows.Of.Forgotten.Ancestors.1964.1080p.JPN.Blu-Ray.AVC.LPCM.5.1-Anonymous
Русские и английские субтитры рипнуты мной с лицензионного DVD9, украинские субтитры - с сайта Megogo Сэмпл: https://yadi.sk/i/aWfao0ar3X5P9r Качество видео: BDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x544 (4:3), 23.976 fps, 1730 kbps, 0.184 bit/pixel Аудио 1: Русский АС3, 48000 Гц, 6ch, 448 kbps Аудио 2: Украинский АС3, 48000 Гц, 6ch, 448 kbps - внешняя Субтитры: softsub (SRT) - внешние
MediaInfo
Общее Полное имя : E:\Тiнi.забутих.предкiв.1965.BDRip-ylnian\Тiнi.забутих.предкiв.1964.BDRip-ylnian.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 1,46 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 35 м. Общий поток : 2188 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Настройки формата : BVOP1 Параметр BVOP формата : 1 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (MPEG) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 1 ч. 35 м. Битрейт : 1730 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 544 пикселя Соотношение сторон : 4:3 Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.184 Размер потока : 1,16 Гбайт (79%) Библиотека кодирования : XviD 67 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 1 ч. 35 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 306 Мбайт (20%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Заголовок : RUS ServiceKind/String : Complete Main Общее Полное имя : E:\Тiнi.забутих.предкiв.1965.BDRip-ylnian\Тiнi.забутих.предкiв.1964.BDRip-ylnian.rus.srt Формат : SubRip Размер файла : 36,6 Кбайт Текст Формат : SubRip Метод сжатия : Без потерь Общее Полное имя : E:\Тiнi.забутих.предкiв.1965.BDRip-ylnian\Тiнi.забутих.предкiв.1964.BDRip-ylnian_eng.srt Формат : SubRip Размер файла : 27,1 Кбайт Текст Формат : SubRip Метод сжатия : Без потерь Общее Полное имя : E:\Тiнi.забутих.предкiв.1965.BDRip-ylnian\Тiнi.забутих.предкiв.1964.BDRip-ylnian_ukr.ac3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Размер файла : 306 Мбайт Продолжительность : 1 ч. 35 м. Режим общего битрейта : Постоянный Общий поток : 448 Кбит/сек Аудио Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Продолжительность : 1 ч. 35 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 306 Мбайт (100%) ServiceKind/String : Complete Main Общее Полное имя : E:\Тiнi.забутих.предкiв.1965.BDRip-ylnian\Тiнi.забутих.предкiв.1964.BDRip-ylnian_ukr.srt Формат : SubRip Размер файла : 36,5 Кбайт Текст Формат : SubRip Метод сжатия : Без потерь
Интересно
* Во время съёмок в Карпатах Сергей Параджанов и оператор Юрий Ильенко ужасно конфликтовали. Во время очередной ссоры Ильенко бросил режиссёру: «Завтра в шесть утра ты умрёшь. Я вызываю тебя на дуэль. Стреляться будем с шести шагов». «Стреляться будем с гуцульских пистолей», — ответил Параджанов. Оружие взяли у одного из местных. Ильенко сам сделал картечь из чая и листов режиссёрского сценария. На дуэль пришли с секундантами: Параджанов со своим ассистентом, Ильенко - с женой Ларисой Кадочниковой и директором киностудии. Встречу назначили на старом мосту над Черемошем. Только Ильенко ступил на него, как вода снесла часть балок, а самого оператора пришлось вытаскивать из воды. Дуэль сорвалась.
* По воспоминаниям современников Параджанова, в студенческие годы тот пережил семейную трагедию — трагически погибла его жена, вышедшая за него замуж без согласия своих родителей [1][2]. Много позже он женился на киевлянке, но брак распался в 1962 году, то есть прямо перед началом съёмки фильма, поэтому его можно считать автобиографическим
* 5 марта 2010 года на пресс-конференции в Ереване всемирно известный сербский кинорежиссёр Эмир Кустурица назвал Сергея Параджанова гениальным режиссёром, а его фильм «Тени забытых предков» — лучшей картиной в мире, снятой до сих пор
* Конец фильма Кустурицы «Андерграунд» имеет отсылку к финальной сцене фильма Параджанова (смерть в колодце). Анимационная белая птичка в фильме Кустурицы «Время цыган» отсылает к анимационным красным коням в «Тенях забытых предков».
* Часто указывают, что фильм получил премию Британской киноакадемии в 1966 году. Однако Британская киноакадемия в официальном письме Мартиросу Вартанову, сценаристу фильма Параджанов: Последняя весна, сообщила, что фильм «Тени забытых предков» не был номинирован на эту награду, и, следовательно, не получал её.
* Фильм описывает жизнь и быт своеобразной этнической группы украинцев — гуцулов. Гуцульщина, как и остальная Галичина в течение веков была во власти сменявших друг друга чужеземных держав. Но гуцулы сумели сохранить свою самобытность, язык, обряды и обычаи.
* Съёмки фильма проходили в настоящих гуцульских хатах и окрестностях села Криворивня Верховинского района Ивано-Франковской области, где Михаил Коцюбинский написал свою повесть.
* Поэтический рефрен картины — три пастуха, появляющиеся в переломных моментах действия. Рыдающие голоса их трембит придают событиям необходимую эмоциональную окраску, подчёркивая колорит легенды.
Награды
- Специальный приз жюри и приз критиков МКФ в Мар-дель-Плата (1965);
- Специальный приз МКФ в Салониках (1965);
- Кубок на Фестивале фестивалей в Риме в (1965);
- Специальная премия жюри на Всесоюзном кинофестивале в Киеве (1966)»;
- Государственная премия УССР имени Т. Г. Шевченко (1991 — посмертно) — С. Параджанову (посмертно), оператору Ю. Ильенко, актрисе Л. Кадочниковой, художнику Г. Якутовичу
- Вторая премия за лучшую постановку и специальную премию МКФ в Мардель-Плато, Аргентина (1965)
ylnian, спасибо за раздачу. Шикарное кино! До чего я не люблю этнические фильмы, просто ненавижу, но этот просто шикарен.. песни, повествование, картинка.
Спасибо! Именно так его надо смотреть - с оригинальной озвучкой (это не совсем украинский язык, там гуцульский диалект) и с субтитрами. Украинские субтитры - не воспроизведение оригинальных диалогов, а перевод на обычный украинский.
Историческая справка, о том кто такие гуцулы: Издревле в Укр Карпатах проживало 3 основные этнические народности. Если смотреть с запада карпат на восток - то это Лемки, Бойки и Гуцулы. Лемки - самые западные (ближе к польше и словакии), гуцулы - самые восточные (ближе к румынии). между ними - бойки по итогам второй мировой та часть карпат, где проживали лемки, была передана Польше. В Украине осталась лишь небольшая часть лемков, процентов 10 или 20. Остальные - попали под власть поляков. Для Польши лемки стали головной болью, так как они были базой для украинского национализма. На этих территориях активно действовала УПА и во время войны и после войны. Для поляков УПА был не меньший враг чем Вермахт или Советы. Для того, чтобы лишить УПА базы, поляки провели операцию Висла - выселили всех лемков на запад Польши, а освободившиеся лемковсие земли заселили поляками. Вот так поляки рассправились с одной из колоритнейших украинских народностей, со своим наречией, культурой, песнями. Бойки и гуцулы живут в Карпатах и сейчас, составляя основное их население. Примерно 60% карпат - бойки, 40% - гуцулы
Спасибо. Просмотр 50 минут. Фильм не понравился. Темный, серый, шумный. Переборщили со звуковым сопровождением. Бьет по мозгам. Гениальный ход режиссера середину фильма сделать черно-белой. Не каждому дано до такого додуматься. Любви гуцульских Ромео и Джульеты особо не наблюдал. Линия любви прошла мимоходом. Две минуты дети, девочка и мальчик. Пять минут парень и девушка. И ушел он на заработки. Вся любовь. Ромео и Джульета тоже пять минут?
Конечно, фильм сложно воспринимать как художественный. Скорее, это театральная постановка пополам с документальной хроникой, показывающей быт и обряды западноукраинской народности XIX в. с примесью кустурицынской бесовщинки. Ценен для этнографов, интересующихся соответствующей темой.
В фильме в оригинальной дорожке говорят именно на украинском, или на карпаторусинском?
Во всяком случае текст украинских субтитров не всегда совпадает с произносимой речью.