Приготовиться к бою / Готовься к бою / Stand by for Action (Роберт З. Леонард / Robert Z. Leonard) [1942, США, военный, драма, DVDRip] VO (Виктор Рутилов) + Sub Rus (karlivanovich) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 5158

Магда · 05-Авг-17 16:49 (8 лет 1 месяц назад, ред. 11-Фев-18 04:25)

Приготовиться к бою / Stand by for Action
Страна: США
Студия: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Жанр: военный, драма
Год выпуска: 1943
Продолжительность: 01:49:01
Перевод: Одноголосый закадровый - fiendover (Виктор Рутилов)
Субтитры: русские (перевод - karlivanovich)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Роберт З. Леонард / Robert Z. Leonard
Композитор: Ленни Хэйтон / Lennie Hayton
В ролях: Роберт Тейлор / Robert Taylor ... Lieut. Gregg Masterman
Чарльз Лотон / Charles Laughton ... Rear Admiral Stephen Thomas
Брайан Донлеви / Brian Donlevy ... Lieut. Cmdr. Martin J. Roberts
Уолтер Бреннан / Walter Brennan ... Chief Yeoman Henry Johnson
Мэрилин Максвелл / Marilyn Maxwell ... Audrey Carr
Генри О’Нилл / Henry O'Neill ... Cmdr. Stone M.C
Марта Линден / Marta Linden ... Mary Collins
Чилл Уиллс / Chill Wills ... Chief Boatswain's Mate Jenks
Дагласс Дамбрилл / Douglass Dumbrille ... Captain Ludlow
Ричард Куайн / Richard Quine ... Ensign Lindsay
Уильям Таннен / William Tannen ... Flag Lieut. Dudley
Дуглас Фоули / Douglas Fowley ... Ensign Martin

Описание: На военной базе на Западном побережье сразу по вступлении Америки во Вторую Мировую войну выпускник Гарварда Грег Мастерман, помощник контр-адмирала Стефана "Железные Штаны" Томаса навлекает на себя гнев старшего по званию командора-лейтенанта Мартина Робертса, так как Робертс счёл, что Мастерман задерживает выход его судна в море. Когда Робертс идёт к Томасу жаловаться, Томас узнаёт в нём сослуживца по Первой Мировой и назначает его капитаном на эсминец "Уоррен".
Фильм посвящён боевым действиям на Тихом океане.

Фильмография Роберта Тейлора

Фильмография Чарльза Лотона

БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
Перевод фильма на русский - karlivanovich
Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов)
Работа со звуком - Нордер
Реавторинг DVD - alinto
Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки к этому фильму:
alinto, bvedargh, ironviking, lafajet, Магда, surzhoks, -Holo-, leoder, innominate, Dreenkens, gelom, milka131


Сэмпл: https://www.sendspace.com/file/2rk56x
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 640x480 (1.33:1), 23.976, 1711 Kbps
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Виктор Рутилов
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно)
Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре?
Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
Общее
Полное имя : I:\раздачи\Stand by for Action 1942\Stand by for Action.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Общий поток : 1912 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Битрейт : 1711 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.232
Размер потока : 1,30 Гбайт (89%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 150 Мбайт (10%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
английская оригинальная звуковая дорожка, лежит отдельно:
Общее
Полное имя : I:\раздачи\Stand by for Action 1942\Stand by for Action.ENG.ac3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Размер файла : 150 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Режим общего битрейта : Постоянный
Общий поток : 192 Кбит/сек
Аудио
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 150 Мбайт (100%)
ServiceKind/String : Complete Main
Фрагмент русских субтитров
175
00:12:50,380 --> 00:12:54,541
Вы, молодёжь, невысокого мнения
о таких офицерах, как Робертс.
176
00:12:54,566 --> 00:12:55,763
Не так ли?
177
00:12:55,788 --> 00:12:58,781
По правде говоря, сэр, я о нём
вообще никакого мнения не имею.
178
00:12:58,806 --> 00:13:02,277
Могу понять почему,
вот вы, например.
179
00:13:02,549 --> 00:13:08,395
У вас за плечами Гарвард, вы из обеспеченной
семьи, у вас определённое положение в обществе.
180
00:13:08,609 --> 00:13:12,261
И как нормальный американец вы
извлекли из этого для себя максимум.
181
00:13:12,341 --> 00:13:16,957
Это видно из вашего дела и
послужного списка на флоте.
182
00:13:17,005 --> 00:13:19,923
Поэтому вы так быстро
продвигаетесь по службе.
183
00:13:19,978 --> 00:13:22,333
- Я просто стараюсь, сэр.
- Конечно стараетесь.
184
00:13:22,428 --> 00:13:24,504
Я от вас иного и не жду.
185
00:13:24,895 --> 00:13:27,039
Но Робертс прошёл
другим, трудным путём.
186
00:13:27,106 --> 00:13:29,376
Он был призван в прошлую войну.
187
00:13:29,788 --> 00:13:32,144
Наверное совсем мальчишкой.
188
00:13:32,211 --> 00:13:34,280
Если не младше.
189
00:13:34,582 --> 00:13:38,951
Его отец был фермером, семейной поддержки
у него не было, ничего не было.
190
00:13:39,018 --> 00:13:41,954
Он с боем продвигался вверх.
191
00:13:42,021 --> 00:13:45,458
Мастерман, вам никогда не приходилось
по-настоящему за что-либо бороться.
192
00:13:45,863 --> 00:13:47,882
А это такое весёлое дело...
193
00:13:48,060 --> 00:13:54,367
И не видели настоящего флота, который не по
солёной воде плавает, но который в крови.
194
00:13:55,708 --> 00:14:00,807
Человеку, который пойдёт в море
на Уоррене, очень повезёт.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Golgo17

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 190

Golgo17 · 09-Авг-17 06:13 (спустя 3 дня)

Махровая пропаганда. Эх, Лотон, Лотон.
[Профиль]  [ЛС] 

ferdinandic

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 639

ferdinandic · 09-Янв-19 15:06 (спустя 1 год 5 месяцев)

И в чем пропаганда , Goldo17 ? Смотрела фильм на одном дыхании. И посмеялась и попереживала. Мои любимые актеры ! Смотришь на них и смотреть хочется. Спасибо всем , благодаря кому мы увидели этот фильм. Особая благодарность Виктору Рутилову за прекрасную озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error