Сердечные дела Доби Гиллиса / The Affairs of Dobie Gillis (Дон Уайс / Don Weis) [1953, США, мюзикл, комедия, DVDRip] VO (Игорь Клушин (хромолка)) + Sub Rus (Северный) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5139

Магда · 25-Авг-16 19:15 (9 лет назад)

Сердечные дела Доби Гиллиса / The Affairs of Dobie Gillis
Страна: США
Студия: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Жанр: мюзикл, комедия
Год выпуска: 1953
Продолжительность: 01:12:42
Перевод: Одноголосый закадровый - Игорь Клушин (хромолка)
Субтитры: русские (полные и только на песни, перевод - Северный)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Дон Уайс / Don Weis
Композитор: Джефф Александр / Jeff Alexander
В ролях: Дебби Рейнольдс / Debbie Reynolds ... Pansy Hammer
Бобби Ван / Bobby Van ... Dobie Gillis
Барбара Руик / Barbara Ruick ... Lorna Ellingboe
Боб Фосс / Bob Fosse ... Charlie Trask
Хэнли Стэффорд / Hanley Stafford ... George Hammer
Лёрин Таттл / Lurene Tuttle ... Mrs. Eleanor Hammer
Ганс Конрид / Hans Conried ... Professor Amos Pomfritt
Чарльз Лэйн / Charles Lane ... Chemistry Professor Obispo
Арчер МакДональд / Archer MacDonald ... Harry Dorcas
Кэтлин Фримен / Kathleen Freeman ... «Happy Stella» Kowalski
Альмира Сешнс / Almira Sessions ... Aunt Naomi
Уиллис Бучи / Willis Bouchey ... Dr. Askit - Quiz Master, в титрах не указан
Ральф Брукс / Ralph Brooks ... Party Guest, в титрах не указан
Чак Кортни / Chuck Courtney ... Student, в титрах не указан

Описание: У студента Доби Гиллиса на уме только девушки, и особенно Пэнси Хаммер. Богатому отцу Пэнси не нравится Доби и он делает все возможное, чтобы разлучить молодых. Когда Доби и Пэнси становятся виновниками взрыва в химической лаборатории, у мистера Хаммера ещё больше возрастает негативное отношение к Доби. В результате Пэнси с разбитым сердцем отослана в другое учебное заведение. И понадобится много усилий, чтобы влюблённые вновь воссоединились...

БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
Перевод фильма субтитрами - Северный
Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - Игорь Клушин (хромолка)
Работа со звуком и реавторинг DVD - AlekceyR76
Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода субтитрами к этому фильму:
Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, HippopotamusIV, voostorg, surzhoks, sin58, leoder, Simpun, BaluBaly, keg38, Patsy+


Сэмпл: http://multi-up.com/1115050
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 576x432 (1.33:1), 23.976 fps, 1203 Kbps
Аудио 1: MP3, 48.0 KHz, 2 ch., 128 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - хромолка
Аудио 2: MP3, 48.0 KHz, 2 ch., 128 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно)
Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре?
Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
Общее
Полное имя : K:\раздачи\The Affairs of Dobie Gillis 1953 700MB\The Affairs of Dobie Gillis.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 697 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 12 м.
Общий поток : 1340 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 12 м.
Битрейт : 1203 Кбит/сек
Ширина : 576 пикселей
Высота : 432 пикселя
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.202
Размер потока : 626 Мбайт (90%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 12 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 66,6 Мбайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.99r
Настройки программы : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128
английская оригинальная звуковая дорожка, лежит отдельно:
Общее
Полное имя : K:\раздачи\The Affairs of Dobie Gillis 1953 700MB\The Affairs of Dobie Gillis.ENG.mp3
Формат : MPEG Audio
Размер файла : 66,6 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 12 м.
Режим общего битрейта : Постоянный
Общий поток : 128 Кбит/сек
Библиотека кодирования : LAME3.99r
Аудио
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Продолжительность : 1 ч. 12 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 66,6 Мбайт (100%)
Библиотека кодирования : LAME3.99r
Настройки программы : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128
Фрагмент русских субтитров
655
00:42:04,523 --> 00:42:08,523
И Пэнси... Пожалуйста,
не трогай химикаты. Прошу.
656
00:42:08,548 --> 00:42:11,081
- Я не буду, Доби, конечно.
- Хорошо.
657
00:43:43,656 --> 00:43:44,899
Пэнси!
658
00:43:46,805 --> 00:43:47,805
Пэнси!
659
00:43:48,586 --> 00:43:51,176
Пэнси, ты цела? Пэнси, ты цела?
660
00:43:51,428 --> 00:43:54,740
Да, да, всё хорошо, замечательно.
661
00:43:55,710 --> 00:43:58,510
- Ты меня ненавидишь, Доби?
- Нет, Пэнси.
662
00:43:58,609 --> 00:43:59,942
Никто не совершенен.
663
00:44:00,499 --> 00:44:03,670
- Я тебя так люблю.
- А я люблю тебя, Пэнси.
664
00:44:03,906 --> 00:44:05,906
Дорогой...
665
00:44:08,087 --> 00:44:09,749
Сюда, ребята!
666
00:44:09,860 --> 00:44:12,366
Все сюда, да поживее!
667
00:44:18,624 --> 00:44:20,624
Не косись на неё, демон!
668
00:44:20,851 --> 00:44:22,884
Папа, я же говорю, это моя вина!
669
00:44:22,909 --> 00:44:25,359
- Нет, сэр, это я виноват, я...
- Заткнись!
670
00:44:25,384 --> 00:44:27,485
Не говори со мной, не говори с Пэнси.
671
00:44:27,510 --> 00:44:29,535
- Ни с кем не разговаривай!
- Но, сэр!
672
00:44:29,560 --> 00:44:31,662
Декан вас сейчас примет.
673
00:44:41,297 --> 00:44:42,609
Мистер Хаммер.
674
00:44:42,634 --> 00:44:45,434
Я тщательно обдумал
поступок вашей дочери.
675
00:44:45,459 --> 00:44:46,693
И принял следующее решение...
676
00:44:46,718 --> 00:44:49,999
Не волнуйтесь, декан, я сам уже
принял решение. Я её забираю.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error