Из тумана / Out of the Fog Страна: США Студия: Warner Bros. Pictures Жанр: криминальная драма Год выпуска: 1941 Продолжительность: 01:25:04 Перевод: Одноголосый закадровый - fiendover (Виктор Рутилов) Субтитры: русские (перевод - dhreilly) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Анатоль Литвак / Anatole Litvak Композитор: Хайнц Рёмхельд / Heinz Roemheld В ролях: Джон Гарфилд / John Garfield ... Harold Goff Ида Лупино / Ida Lupino ... Stella Goodwin Томас Митчелл / Thomas Mitchell ... Jonah Goodwin Эдди Альберт / Eddie Albert ... George Watkins Джордж Тобиаш / George Tobias ... Igor Propotkin
Джон Кволен / John Qualen ... Olaf Johnson
Элин МакМэон / Aline MacMahon ... Florence Goodwin
Джером Кауэн / Jerome Cowan ... Assistant D.A.
Одетт Мертил / Odette Myrtil ... Caroline Pomponette
Лео Горси / Leo Gorcey ... Eddie
Роберт Хоманс / Robert Homans ... Officer Magruder
Бернард Горси / Bernard Gorcey ... Sam Pepper
Пол Харви / Paul Harvey ... Judge Moriarty
Мюррэй Элпер / Murray Alper ... Drug Store Soda Jerk, в титрах не указан
Фрэнк Когхлан мл. / Frank Coghlan Jr. ... Newsboy, в титрах не указан Описание: Экранизация пьесы Ирвина Шоу "Простые люди. Бруклинская идиллия". Портной Джона Гудвин и повар Олаф Джонсон из Бруклина после рабочего дня находят утешение в ночной ловле рыбы на своей старенькой лодке. Мужчины мечтают о покупке большой лодки, что позволило бы им оставить свою работу и полностью посвятить себя любимому занятию в океанских просторах. Джона и Олаф сталкиваются с портовым гангстером Гарольдом Гоффом, который стал рекетировать друзей, требуя еженедельной платы в 5 долларов. Проблемы начинаются тогда, когда Гофф влюбляется в дочь Джоны Стеллу, которая согласна ответить на ухаживания гангстера, считая, что благодаря ему она сможет вырваться из серых будней в рабочем районе.
Дополнительная информация
- В фильме изменены имена почти всех персонажей пьесы Ирвина Шоу.
- Хамфри Богарт был первоначально выбран, чтобы играть Гарольда Гоффа. Но против его кандидатуры выступила Ида Лупино, которая до этого снялась с Богартом в фильмах “Они ехали ночью” (1940) и “Высокая Сьерра” (1941), во время съёмок которых актёры не ладили между собой. Лупино добилась своего, потому что в то время в Голливуде она была более влиятельна, чем Богарт. Разгневанный Хамфри Богарт отправил телеграмму Джеку Л. Уорнеру с вопросом: "С каких пор Ида Лупино стала заниматься кастингом фильмов в вашей студии?"
Фильмография Иды ЛупиноБОЛЬШОЕ СПАСИБО: Перевод фильма на русский - dhreilly Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов) Работа со звуком и реавторинг DVD - AlekceyR76Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода к этому фильму: Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, leoder, Ugo927, борюська, voostorg, Arias, spartakeynoir, HippopotamusIV, STICK24, duum100, Patsy+, WrobelМеню: статичное, неозвученное, на английском Бонус: трейлер Тип релиза: DVD5 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио 1: English (Dolby AC3, 2 ch), 48 kHz, 192 Kbps Аудио 2: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48 kHz, 192 Kbps
Доп. информация о релизе
К диску Warner Archive Collection добавлены русский одноголосый закадровый перевод, полученный наложением чистого голоса на оригинальный трек и русские субтитры. Удалено предупреждение. По умолчанию фильм запускается с русской звуковой дорожкой.
DVDInfo
Title: Out of the Fog 1941 (DVD 5)
Size: 4.24 Gb ( 4 441 598,00 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 00:02:43
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_02 :
Play Length: 01:25:04
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Subtitles:
Russian VTS_03 :
Play Length: 00:00:00+00:01:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Title Menu VTS_01 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan
English Language Unit :
Root Menu VTS_02 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan
English Language Unit :
Root Menu VTS_03 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan
English Language Unit :
Root Menu
Магда, dhreilly, fiendover (Виктор Рутилов), AlekceyR76 и всем участникам - спасибо!
Хороший фильм.
Наверное, Анатоль Литвак посоветовал композитору Рёмхельду использовать в фильме мелодию русской народной песни "Помню я" - по смыслу она подходит.
В песне есть слова: "Говорила сыну мать: не водись с ворами", а в фильме отец уговаривает дочь, чтобы она не водилась с рекетиром. Юрий Морфесси "Помню я" (youtube) - традиционное исполнение Алеша Димитриевич "Помню я" (xusics.ru) - исполнение с блеском Алеша Димитриевич "Две гитары" (youtube) - не из фильма, но упомянув Димитриевича, нельзя не упомянуть "Две гитары"
МагдаLafajetUgo927 и всем участникам - Спасибо! Ugo927, рад что Вы Русские народные песни не забываете!! Вот ещё одна Русская песня к фильму: Я отстала от подружек всех. И от батюшки, от матушки.
Я покинула сестер моих и сторонушку родимую.
Убежала и поверилась другу милому, сердечному;
Расплела я косу русую и с весельем отдалась тебе.
Мне светлей казалось солнышко и цветочки всё душистее.
Как в твоих объятьях сладостных забывалась я, несчастная!
Ах! раскройся, мать сыра земля! Поглоти меня, преступницу!
Спасибо за ещё один достойный фильм в коллекцию Анатоля Литвака!
И не очень-то он характерен для Голливуда 1941-го года - так ловко выстроен, что смотришь с напрягом до самого последнего кадра. При том, что история не ахти какая экзотичная - просто очень жизненная, из тех, что, как говорится, "на все времена".
Лишнее подтверждение того, что Джон Гарфилд всегда снимался в нетривиальных картинах. А тут ещё и Митчелл бесподобен - точно, это одна из лучших его ролей. И Люпино, как всегда, хороша. И один из героев уайлеровского "Тупика" напомнил о себе - Лео Горси (Эдди). Когда же появится в нормальном виде "Дама в очках..."? Похоже, в природе пока не существует в электронном виде...