Убийственная леди / Lady Killer Страна: США Жанр: комедия, криминал Год выпуска: 1933 Продолжительность: 01:15:38 Перевод: Одноголосый закадровый - fiendover (Виктор Рутилов) Субтитры: русские (перевод - fedor.gomnuckov) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Рой Дел Рут / Roy Del Ruth В ролях: Джеймс Кэгни / James Cagney ... Dan Мэй Кларк / Mae Clarke ... Myra Маргарет Линдсей / Margaret Lindsay ... Lois Лесли Фентон / Leslie Fenton ... Duke
Дагласс Дамбрилл / Douglass Dumbrille... Spade
Расселл Хоптон / Russell Hopton... Smiley
Реймонд Хаттон / Raymond Hatton... Pete
Генри О’Нилл / Henry O'Neill ... Ramick
Роберт Эллиотт / Robert Elliott ... Brannigan
Марджори Гатесон / Marjorie Gateson ... Mrs. Marley
Уиллард Робертсон / Willard Robertson ... Detective Conroy
Уильям Б. Дэвидсон / William B. Davidson (в титрах: William Davidson) ... Director Williams
Дуглас Косгров / Douglas Cosgrove ... Detective Jones Описание: Когда Дена Квигли увольняют в первый же день работы швейцаром из кинотеатра, он волей случая присоединяется к небольшой банде, считая себя достаточно умелым для незаконной деятельности. В конечном счете, полиция подозревает его и не смотря на попытки скрыться арестовывает. Его девушка вместе с остальной бандой сбегают оставляя его за решеткой. За нехваткой доказательств он вскоре выходит, и день за днем скатывается на дно, пока в Лос-Анджелесе случайно не попадает в кино-индустрию и вскоре поднимается на вершину славы. Но его вновь обретенный успех вызывает интерес его старых уголовных единомышленников, которые решают воспользоваться этим...БОЛЬШОЕ СПАСИБО: Перевод субтитров на русский - fedor.gomnuckov Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов) За исходный DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5124877 - его реавторинг и работу со звуком - AlekceyR76За появление чистого голоса большое спасибо Тимуру.Фильмография Джеймса КэгниСэмпл: http://multi-up.com/1078019 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 640x480 (4:3), 23.976 fps, 2289 Kbps Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - fiendover Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 1 ch., 96 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Полное имя : K:\раздачи\Lady Killer 1933\Lady Killer.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Общий поток : 2591 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Битрейт : 2289 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.311
Размер потока : 1,21 Гбайт (88%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: C, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 96,0 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 51,9 Мбайт (4%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
601
00:42:19,907 --> 00:42:22,342
Мы должны найти новые лица,
в наши картины... 602
00:42:22,509 --> 00:42:23,911
...особенно на мужские роли. 603
00:42:24,077 --> 00:42:26,747
Публику утомили эти кудрявые парни,
как из рекламы шампуня. 604
00:42:26,914 --> 00:42:29,383
Мы перенасытили женскую аудиторию
этими смазливыми типами. 605
00:42:29,550 --> 00:42:32,352
Мы отстали от времени, сейчас дамы,
хотят видеть брутальных героев. 606
00:42:32,519 --> 00:42:36,390
Как насчет того парня, что бил копа в
сцене, в тюрьме? У него есть потенциал. 607
00:42:36,557 --> 00:42:39,193
- Вы говорите о Квигли?
- Да. 608
00:42:39,359 --> 00:42:40,427
Для него это возможность. 609
00:42:40,594 --> 00:42:42,930
И нам уже присылают письма его фанатки. 610
00:42:43,096 --> 00:42:45,432
Недели не проходит без десятка. 611
00:42:45,599 --> 00:42:48,535
И при этом он играл только
второстепенные роли. 612
00:42:48,702 --> 00:42:50,604
- Он действительно пользуется спросом?
- Да. 613
00:42:50,771 --> 00:42:52,706
Вот что я хочу вам сказать. 614
00:42:52,873 --> 00:42:55,742
Вот послушайте.
Письмо девушки из Омахи. 615
00:42:55,909 --> 00:42:57,544
"Почему вы так мало снимаете Дэна Квигли? 616
00:42:57,711 --> 00:43:01,715
Если бы я могла его видеть в каждом
фильме, то не покидала бы кинотеатра. 617
00:43:01,882 --> 00:43:04,585
Группа моих подруг,
организовали его фан-клуб. 618
00:43:04,751 --> 00:43:07,855
Не могли бы вы прислать нам его большую
фотографию с автографом? 619
00:43:08,055 --> 00:43:09,890
Искренне ваша, Пегги Хейли." 620
00:43:10,057 --> 00:43:13,594
Эта девушка, Пегги, пишет ему
как минимум одно письмо в неделю.
Спасибо. По моему, тут в английском названии фильма спрятана ещё и игра слов, ведь Lady Killer означает ещё и "сердцеед", "красавчик". И французы со мной согласны. Они перевели название ленты на свой язык именно так, как я и говорю: http://fs171.www.ex.ua/show/197164715/197164715.jpg?1600