Классный Кеес в летнем лагере / Mees Kees op Kamp
Страна: Голландия
Жанр: комедия, семейный
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 01:15:00
Перевод 1: Одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Перевод 2: Субтитры (Алексей Крылов aka rrrtttsss aka prostotak)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: нидерландский
Режиссер: Барбара Бредеро / Barbara Bredero
В ролях: Виллем Воогд, Занне Валлис де Фрис, Феликс Осинга, Брент Томассен, Рик Хаккаарт, Мартин Фишер, Кас Янсен, Доннетье Штерн, Марика де Кляйне, Раймонда де Койпер, Лея Дин, Уитни Франкер, Кетлин Геерлингс, Ханна Хукстра, Берт Луппес и др.
Описание: 6 "Б" отправляется в летний лагерь во главе со своим учителем Кеесом Брайном и директрисой - госпожой Дройс. Но директриса неожиданно получает травму спины, и вся ответственность ложится на плечи Кееса. Когда дела вдруг идут неважно, Кеес, как обычно, начинает сомневаться в себе. Но проблемы решаются, а он сам учится на своих ошибках.
Доп. информация: Информация о фильме на IMDB -
http://www.imdb.com/title/tt3037342
По книге голландской писательницы Мириам Ольденхаве.
Первый фильм "Классный Кеес" -
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4425165
Сэмпл:
http://multi-up.com/1027688
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x416 (1.73:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~2409 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (голландский)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : H:\SEED\Mees Kees op Kamp (2013) ru\Mees Kees op Kamp (2013) ru.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,74 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Общий поток : 3321 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Битрейт : 2411 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 416 пикселей
Соотношение сторон : 1,731
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.322
Размер потока : 1,26 Гбайт (73%)
Библиотека кодирования : XviD 58
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 240 Мбайт (13%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 240 Мбайт (13%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Язык : Nederlands
Образец субтитров
1
00:01:28,400 --> 00:01:29,594
Уже почти...
2
00:01:32,920 --> 00:01:35,753
Первая! Первая!
Я услышала первой!
3
00:01:35,960 --> 00:01:40,511
Один, два, три, четыре, пять,
шесть, семь, восемь, девять, десять...
4
00:01:40,680 --> 00:01:44,275
одиннадцать, двенадцать...
двадцать, двадцать один...
5
00:01:44,440 --> 00:01:45,395
Двести пятьдесят!
6
00:01:45,600 --> 00:01:47,033
Восемьдесят!
- Сто!
7
00:01:47,240 --> 00:01:48,878
Миллион!
Два миллиона!
8
00:01:49,200 --> 00:01:51,589
Вы не умеете считать!
- Ты сам попробуй, Фред!
9
00:01:51,800 --> 00:01:53,836
Двести восемь, двести девять,
двести десять!
10
00:01:54,040 --> 00:01:58,458
Двести одиннадцать, двести двенадцать,
двести тринадцать, двести четырнадцать,
двести пятнадцать, двести шестнадцать...
11
00:02:03,000 --> 00:02:04,407
Стажер Кеес!
12
00:02:05,960 --> 00:02:08,190
Вас слышно в коридоре.
13
00:02:18,038 --> 00:02:19,673
Попкорн! Попкорн!
14
00:02:27,218 --> 00:02:30,915
Мы тут делали проект о кукурузе.
15
00:02:36,240 --> 00:02:39,118
Я думал, это интересно.
- И поучительно?
16
00:02:51,720 --> 00:02:53,870
Главное - ничего не забудьте!
17
00:02:54,040 --> 00:02:56,952
Одежда, спальный мешок, плавки, плащ!
18
00:02:57,160 --> 00:02:58,559
Да!
- Ну, ладно.
19
00:03:02,200 --> 00:03:05,670
КЛАССНЫЙ КЕЕС В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ
20
00:03:16,680 --> 00:03:18,193
Вторник...
Скриншот c названием фильма