rrrtttsss
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 281
rrrtttsss ·
28-Апр-13 23:59
(12 лет 4 месяца назад, ред. 20-Янв-15 00:58)
Классный Кеес / Mees Kees
Страна : Голландия
Жанр : семейный
Год выпуска : 2012
Продолжительность : 01:17:41
Перевод 1 : Одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Перевод 2 : Субтитры (Алексей Крылов)
Субтитры : русские
Оригинальная аудиодорожка : нидерландский
Режиссер : Барбара Бредеро / Barbara Bredero
В ролях : Виллем Воогд, Феликс Осинга, Брент Томассен, Занне Валлис де Врис, Ханна Хукстра, Раймонд де Койпер, Вивьен ван ден Ассем, Кас Янсен, Мара ван Влаймен, Уитни Франкер и др.
Описание : В 6 "Б" приходит новый учитель - стажер Кеес Брайн, и унылые школьные будни наполняются яркими и незабываемыми событиями.
Фильм снят по книжке голландской писательницы Мириам Ольденхаве.
Доп. информация : Информация о фильме на IMDB -
http://www.imdb.com/title/tt2234275
В раздаче два файла субтитров - полные (full) и перевод песен (songs).
Сэмпл :
http://multi-up.com/860223 Качество видео : DVDRip
Формат видео : AVI
Видео : 720x384 (1.88:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~2064 kbps avg, 0.30 bit/pixel
Аудио 1 : 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (русский)
Аудио 2 : 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (голландский)
Формат субтитров : softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : H:\SEED\Mees Kees (2012) ru\Mees Kees (2012) ru.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,61 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Общий поток : 2976 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Битрейт : 2065 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,85:1
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.299
Размер потока : 1,12 Гбайт (69%)
Библиотека кодирования : XviD 58 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 249 Мбайт (15%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Язык : English Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 249 Мбайт (15%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Образец субтитров
1
00:00:56,160 --> 00:00:58,071
Привет, Зеп!
- Тобиас! 2
00:01:02,960 --> 00:01:04,632
Сегодня у нее последний день. 3
00:01:05,640 --> 00:01:09,155
И что мне делать завтра?
Распустить детей по домам? 4
00:01:10,440 --> 00:01:12,271
Нет. Конечно, это не возможно. 5
00:01:19,720 --> 00:01:21,597
Опаздываем! 6
00:01:31,000 --> 00:01:32,035
Бежим. 7
00:01:32,240 --> 00:01:36,028
КЛАССНЫЙ КЕЕС 8
00:01:39,920 --> 00:01:41,672
Тобиас и Зеп... 9
00:01:53,520 --> 00:01:56,193
Зеп и Тобиас! 10
00:01:56,400 --> 00:01:58,118
Что ж, фрау Занне ... 11
00:01:58,320 --> 00:02:02,871
... удачи вам сегодня.
- Да, хорошо, я... 12
00:02:04,960 --> 00:02:07,394
Ладно. Ребята ... 13
00:02:09,440 --> 00:02:10,793
Я думаю ... 14
00:02:13,080 --> 00:02:14,115
Ребята? 15
00:02:17,080 --> 00:02:18,399
Ребята? 16
00:02:25,280 --> 00:02:26,349
Привет, корова. 17
00:02:28,000 --> 00:02:31,072
Убирайтесь. Вон!
Все вон! 18
00:02:31,280 --> 00:02:33,430
Ну, шевелитесь. Выметайтесь. 19
00:02:37,680 --> 00:02:40,114
Что у нас сегодня?
- Арахисовое масло. 20
00:02:40,320 --> 00:02:41,355
Хорошо.
Скриншот c названием фильма
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
nvm1946
Стаж: 13 лет 7 месяцев
Сообщений: 15
nvm1946 ·
29-Апр-13 21:10
(спустя 21 час)
Посмотрим как учатся голландские мальчишки и девчонки. Спасибо за раздачу!
kitmur
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 127
kitmur ·
01-Май-13 23:36
(спустя 2 дня 2 часа)
Как правило, голландцы снимают отличное кино для семейного просмотра. Как раз этот фильм...
скрытый текст
...не стал исключением из правил. Спасибо!
disha84
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 15
disha84 ·
02-Май-13 22:57
(спустя 23 часа)
Ув Тов Прошин! Вот объясните мне нафига нам нужны в релизе с ПЕРЕВОДОМ субтитры? Чтоб насладиться языком Нидерландов?! Пожалуйста не тупите!
Kl@us
Стаж: 17 лет 4 месяца
Сообщений: 152
Kl@us ·
03-Май-13 19:00
(спустя 20 часов, ред. 03-Май-13 19:00)
Не Прошин, но отвечу (ибо это очевидно для всех, кроме): это нужно для тех, кто предпочитает глядеть фильм на языке оригинала, используя в качестве перевода субтитры. Их зело немало, уж поверьте.
А если так тяжко их скачать, то можно этого просто не делать
Шахта52
Стаж: 13 лет 11 месяцев
Сообщений: 60
Шахта52 ·
03-Май-13 21:27
(спустя 2 часа 26 мин.)
Kl@us , об чем речь, если человек не может проиграть морковку, а авишники пишет с помощью неро на диск
Но похоже научилсо видеть вторую дорожку
Ну, а субтитры он считает правильными только вшитые
disha84 , жги дальше
disha84 писал(а):
59129103 Ув Тов Прошин! Вот объясните мне нафига нам нужны в релизе с ПЕРЕВОДОМ субтитры?
Этого Вам не понять
Учитывая, что товарища Прошина, как релизера на трекере нет
ANDREY BORODIN
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 37
ANDREY BORODIN ·
04-Май-13 00:29
(спустя 3 часа)
Спасибо! Приятный и даже классный фильм! Добрый и позитивный! Смотрел сам, а теперь обязательно покажу ребёнку.
kot.karakot
Стаж: 13 лет 1 месяц
Сообщений: 84
kot.karakot ·
15-Май-13 19:45
(спустя 11 дней)
Хорошее кино. И уважаемый Вячеслав Прошин, как всегда, замечательно озвучивает. Спасибо!
YaК@терина
Стаж: 16 лет
Сообщений: 47
YaК@терина ·
24-Июл-13 10:42
(спустя 2 месяца 8 дней)
Соскучилась по фильмам, где столько света и любви))
f2_1
Стаж: 12 лет 1 месяц
Сообщений: 9
f2_1 ·
12-Авг-13 08:04
(спустя 18 дней)
Не удалось скачать! А жаль,хотел как учитель понять атмосферу в классе в Нидерландах!
peypivo
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 7
peypivo ·
12-Авг-13 22:27
(спустя 14 часов)
Клас, для совершенствования голандского то что надо.
Brontozavrr
Стаж: 13 лет 8 месяцев
Сообщений: 24
Brontozavrr ·
13-Авг-13 00:45
(спустя 2 часа 18 мин.)
фильм действительно добрый и светлый, но какой-то совсем ... голландский. причем прет голландия из всех мест - учитель не понятно на чем сидит, директрисса с пивом, дети местами ну непорусски нерациональные. а чего стоит папа, который собрал во дворе домик и в собранном виде решил его занести в дом, загадка "выше колен, ниже пупка дырка....". а сцена, где молодой учитель пел в банан, смотрелась пипец как по-голландски=)))) а ваще зачет. нам понравилось. 10/10
beamivan
Стаж: 15 лет 1 месяц
Сообщений: 9
beamivan ·
18-Апр-14 13:40
(спустя 8 месяцев)
Спасибо за фильм!
Ещё есть фильм с теми же актёрами
http://www.kinopoisk.ru/film/779049/
Классный Кеес в летнем лагере
Может тоже где то есть перевод хотя бы с субтитирами!
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 281
rrrtttsss ·
18-Апр-14 16:34
(спустя 2 часа 53 мин.)
Перевод второго фильма тоже скоро будет.
W7
Стаж: 14 лет 6 месяцев
Сообщений: 221
W7 ·
09-Май-14 08:47
(спустя 20 дней)
rrrtttsss писал(а):
63645700 Перевод второго фильма тоже скоро будет.
ОЧЕНЬ ждём с детьми!
А ещё в 2014 г. выходит третья часть
http://www.kinopoisk.ru/film/823552/
W7
Стаж: 14 лет 6 месяцев
Сообщений: 221
W7 ·
02-Июл-14 19:32
(спустя 1 месяц 24 дня)
rrrtttsss писал(а):
63645700 Перевод второго фильма тоже скоро будет.
Не знаете, скоро ли можно будет перевод в озвучке продолжения фильма услышать? Меня сын второй месяц спрашивает упорно.
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 281
rrrtttsss ·
03-Июл-14 22:08
(спустя 1 день 2 часа)
Перевод с субтитрами уже готов, просто пока не выкладывается, а вот с озвучкой, к сожалению, пока дело застопорилось в связи с проблемами по здоровью у нашего постоянного озвучивальщика Славы Прошина. Скорее всего, он поправится ближе к осени, тогда мы сделаем озвучку этого фильма в первую очередь.
W7
Стаж: 14 лет 6 месяцев
Сообщений: 221
W7 ·
09-Июл-14 08:02
(спустя 5 дней)
rrrtttsss писал(а):
64443676 Перевод с субтитрами уже готов, просто пока не выкладывается, а вот с озвучкой, к сожалению, пока дело застопорилось в связи с проблемами по здоровью у нашего постоянного озвучивальщика Славы Прошина. Скорее всего, он поправится ближе к осени, тогда мы сделаем озвучку этого фильма в первую очередь.
Вот как.. Пусть поправляется. Спасибо за приоритет в озвучке детского кино. А про третью часть можно забегая вперёд спросить? ссылку выше давала на кинопоиск.
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 281
rrrtttsss ·
09-Июл-14 19:43
(спустя 11 часов)
Как выйдет третья часть - переведем и озвучим и ее.
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 8 месяцев
Сообщений: 281
rrrtttsss ·
20-Янв-15 00:49
(спустя 6 месяцев)
wzzss12
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 613
wzzss12 ·
22-Мар-16 21:34
(спустя 1 год 2 месяца)
Третий с переводом не появлялся ещё ?
haana
Стаж: 17 лет 10 месяцев
Сообщений: 4738
haana ·
31-Янв-20 20:56
(спустя 3 года 10 месяцев, ред. 31-Янв-20 20:56)
beatloman19
Стаж: 15 лет 3 месяца
Сообщений: 52
beatloman19 ·
23-Сен-21 03:40
(спустя 1 год 7 месяцев)
Фильм Класно-поучительный!
Так всё-таки "Голландия" или "Нидерланды"?
gggggennadij
Стаж: 7 лет 10 месяцев
Сообщений: 4207
gggggennadij ·
25-Апр-23 18:23
(спустя 1 год 7 месяцев)
Спасибо. Видео, звук хорошие. Учитель новатор. Не приживется. Последний урок хороший. Фильм для детей. Не нашего времени.