Нокаут - Молодая девушка, молодой парень / Knockout - Ein junges Mädchen, ein junger Mann Страна: Германия Жанр: комедия, драма Год выпуска: 1935 Продолжительность: 01:23:54 Перевод: одноголосый закадровый -fiendover (Виктор Рутилов) Субтитры: русские -rizzin Оригинальная аудиодорожка: немецкая Режиссер: Карел Ламач / Karel Lamač, Ганс Х. Церлетт / Hans H. Zerlett В ролях: Анни Ондра / Anny Ondra ... Marianne Plümke
Макс Шмелинг / Max Schmeling ... Max Breuer
Ганс Шенрат / Hans Schönrath ... Hawkins, Boxer
Эдит Мейнхард / Edith Meinhard ... Fräulein Melitta
Фриц Одемар / Fritz Odemar ... Der Theaterdirektor
Энни Маркарт / Anni Markart ... Camilla
Ганс Рихтер / Hans Richter ... Josef, Hilfsbeleuchter
Отто Верник / Otto Wernicke ... P. F. Schmidtchen
Вильхельм Бендау / Wilhelm Bendow ... Der Assistent
Карл Платен / Karl Platen ... Der Inspizient
Герман Мейер-Фалкоу / Hermann Meyer-Falkow (в титрах: Hermann Mayer-Falkow) ... Der Trainer
Йозеф Айххайм / Josef Eichheim ... Der Mann, der seinen Hut aufißt Описание: Очаровательная Марианна получает роль в постановке театра-ревю, где знакомится с Максом - главным осветителем театра, который влюбляется в нее. Однажды он ввязывается в драку, ограждая юную актрису от нежелательных поклонников, в результате чего теряет работу в театре, но обращает на себя внимание главы крупной боксерской школы в Гамбурге. Марианна, сама того не сознавая, начинает симпатизировать Максу, но выясняется, что в другом городе у девушки уже есть жених. Макс начинает карьеру боксера, и они с Марианной расстаются, но вскоре случайно встречаются вновь. Удастся ли Максу добиться благосклонности любимой и будут ли они счастливы? БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За исходный DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4798145 - Магда
Оригинальный DVD - NinadeL(KG)
Перевод на слух и подготовка субтитров - rizzin
Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов)
Работа со звуком и реавторинг DVD - tanda2007А также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении озвучки к этому фильму: Магда, jasenkа, елена 22, atomic dragonfly, duum100, lafajet, Wrobel, BaluBaly, mumzik69, борюська, repytwjd65, yanaelisa Сэмпл: http://multi-up.com/991091 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 672x512 (1.31:1), 25 fps, XviD build 73 ~2088 kbps avg, 0.24 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - fiendover Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (оригинальная немецкая звуковая дорожка) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : ... \Knockout 1935\Knockout 1935.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 23mn
Overall bit rate : 2 488 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 23mn
Bit rate : 2 090 Kbps
Width : 672 pixels
Height : 512 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.243
Stream size : 1.22 GiB (84%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 115 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 115 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
... 1040
01:09:23,480 --> 01:09:25,000
...Макса Шмелинга! 1041
01:09:25,800 --> 01:09:27,760
Весом в 160 фунтов. 1042
01:09:30,720 --> 01:09:31,880
Джим Хокинс! 1043
01:09:32,200 --> 01:09:33,440
Чемпион Великобритании! 1044
01:09:37,880 --> 01:09:40,680
Весом в 185 фунтов! 1045
01:09:44,320 --> 01:09:48,520
Матч будет судить
г-н Киермайер из Мюнхена! 1046
01:09:57,960 --> 01:10:01,520
Бой будет длиться 15 раундов. 1047
01:10:02,960 --> 01:10:04,600
Каждый раунд - три минуты. 1048
01:10:05,320 --> 01:10:07,080
У боксеров будут перчатки
по пять унций... 1049
01:10:07,680 --> 01:10:09,240
...и боксерские бинты. 1050
01:10:10,440 --> 01:10:13,200
Перчатки для участников
уже лежат посреди ринга. ...
Спасибо огромное за проделанную работу над фильмом!
Судьбой Макса Шмелинга заинтересовалась после просмотра "Макс Шмелинг" (2010), оказалось, что он не только был боксер, но и снимался в кино, да еще и вместе со своей супругой Анни Ондра. Интересно было сравнить образы этих людей в фильме 2010 и 1935 (где они сами и играют). Шмелинг очень похож, а Ондра совсем другая. Очень понравилось чувство юмора Шмелинга в фильме "Нокаут", а он заводной был парень
Фильм однозначно оставляю в своей коллекции.
P.S. Понравилась работа переводчика, читавшего за кадром. Низкий поклон.
Интрига, конечно, очень надуманная. Буквально пара шуток от Анни Ондры и - всё.
Но ценность фильма не в этом. А в том что имеем возможность увидеть боксера-тяжеловеса чемпиона мира Макса Шмеллинга, снявшегося в этом фильме вместе со своей женой - чешкой Анни Ондрой, бывшей к тому времени всеевропейской звездой. Интересно что соперника Шмеллинга играл боксер, четверть финалист олимпийских игр 1928 г., Ганс Шёнрат.
Так что фильм весьма интересен. По переводу; всё отлично. Но с переводом песни перемудрили; самое дурацкое что можно придумать - полный закадровый перевод песен.
То есть вместо песни пришлось слушать рассказ переводчика о чем песня. 6801-6519
Огромное спасибо за прекрасный фильм.