Dr.Crane · 01-Фев-14 23:29(11 лет 7 месяцев назад, ред. 21-Авг-16 13:11)
7 дней греха / 7 dní hříchů Страна: Чехия Студия: Filmpark Production Жанр: Драма Год выпуска: 2012 Продолжительность: 01:40:37 Перевод: Одноголосый закадровый (женский) Kass Субтитры: чешские, английские Оригинальная аудиодорожка: чешский Режиссер: Иржи Хлумский / Jiří Chlumský В ролях: Ондржей Ветхий / Ondřej Vetchý, Вица Керекеш / Vica Kerekes, Аттила Мокош / Attila Mokos, Игорь Бареш / Igor Bareš, Иржи Шмицер / Jiří Schmitzer, Ярек Хелебрант / Jarek Hylebrant, Фёдор Бондарчук и др. Описание: Хроника семи первых послевоенных дней, чудовищного времени безвластия. Чех Ян и немка Агнес поженились в тридцать восьмом, против воли всей своей родни, и спокойно пережили войну в судетском лесничестве. Все худшее начинается для них вместе с миром.
Идея вроде бы проста: тот, кто делит людей на «своих» и «чужих», во времена вседозволенности быстро забывает о всякой ценности человеческой жизни. Но хотя фильм смотрится как драма и драмой остается, неожиданный финал переворачивает все представления о том, что на самом деле случилось, и придает фильму оттенок детектива.
Звездная роль Вицы Керекеш.
Бондарчук хорош в роли человека, до предела утомленного войной и ответственностью. Особенно на фоне мародеров, которые бодры, веселы, полны задора и огня. Доп. информация: Исходник - оригинальный чешский диск. Структура диска сохранена полностью (меню, бонусы, субтитры), добавлен русский перевод, отключены чешские форсированные субтитры. Чешская мультиканальная дорога выбирается только с пульта. Фильм раздается с разрешения и при содействии переводчицы, предоставивщей чистый голос, DVD и описание. DVDrip: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4658214 Бонусы: Фильм о фильме, саундтрэк. Меню: есть, чешское, статичное Сэмпл: http://yadi.sk/d/267HNatJH8eUH Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Аудио 1: Русский (Dolby AC3, 6 ch) 448 Кбит/сек, 48,0 КГц Аудио 2: Cesky (Dolby AC3, 6 ch) 448 Кбит/сек, 48,0 КГц Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
MediaInfo
DVDinfo
скрытый текст
Title: 7_dni_hrichu_2012_DVD_R2_RusVO+Cze
Size: 6.10 Gb ( 6 400 278,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 00:00:09+00:00:05+00:00:05+00:00:10
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch) VTS_02 :
Play Length: 01:40:37
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Czech(Ceske), AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec Subtitles:
Not specified
Czech(Ceske)
English VTS_03 :
Play Length: 00:14:00+00:00:30
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Czech(Ceske), AC3, 2/0 (L,R) ch, 224 kbps, Delay 0 mSec Subtitles:
Not specified
Дополнительная техническая информация
Использованный софт
AnyDvd - копирование DVD
PGCDemux - разборка фильма на элементарные потоки
AZID - декодирование оригинальной звуковой дорожки из AC3 в WAV
WaveLab - синхронизация и наложение перевода
Sony Vegas Pro - кодирование дорожки из WAV в AC3
Muxman - авторинг фильма
DVDRemakePro - копирование фильма в структуру DVD
MuxMan version 1.2.3
new clipboard database size 20, base 63f490.
new project database size 400, base 63fc20.
Accepted audio D:\7_dni_hrichu\DEMUX\MIX_004+1.5db.ac3
Accepted audio D:\7_dni_hrichu\DEMUX\AudioFile_80.ac3
new graphics buffer size 1244160. 19:08:22 Begin multiplex VTS01.
Title Segment List
Segment_1 non-seamless
Encoded stream 20 is script stream 1.
Encoded stream 21 is script stream 2.
Encoded stream 22 is script stream 3.
Encoded stream 23 is script stream 4.
Encoded stream 24 is script stream 5.
Encoded stream 25 is script stream 6.
Buffering audio track 1 file D:\7_dni_hrichu\DEMUX\MIX_004+1.5db.ac3.
Buffering audio track 2 file D:\7_dni_hrichu\DEMUX\AudioFile_80.ac3.
Maximum audio duration 301836 fields.
Positioned D:\7_dni_hrichu\DEMUX\VideoFile.m2v to 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn1 at 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn2 at 00:09:24:15
Starting scene Segment_1_scn3 at 00:17:23:23
Starting scene Segment_1_scn4 at 00:29:47:21
Starting scene Segment_1_scn5 at 00:42:11:03
Starting scene Segment_1_scn6 at 00:50:22:07
Starting scene Segment_1_scn7 at 00:55:27:18
Starting scene Segment_1_scn8 at 01:00:59:02
Starting scene Segment_1_scn9 at 01:04:35:17
Starting scene Segment_1_scn10 at 01:07:37:01
Starting scene Segment_1_scn11 at 01:18:29:18
Starting scene Segment_1_scn12 at 01:23:35:24
Starting scene Segment_1_scn13 at 01:33:59:00
SeqEnd at 1291D4AE8.
Starting scene Segment_1_scn14 at 01:40:36:18
SeqEnd at 12922C936.
Bytes remaining in buffer = 0.
Bitrate - avg: 7660762, min: 1194666 (lba 5727), max: 10035200 (lba 143635).
Shortest GOP has 2 fields, longest GOP has 24 fields.
Fields: 301860, VOBU: 12463, Sectors: 2822849. 19:10:28 Begin multiplex VMG.
19:10:28 End multiplex.
62788660Такой интригующий синопсис, но так ли хорош фильм?
Он не хороший, он сильный, как и положено драме.
Приз моих зрительских симпатий я бы отдала Федору Бондарчуку, который сумел в эпизодической роли майора Уварова показать все лучшее русского человека.
Да, были люди. Богатыри!
Levandule, большое спасибо за новый перевод! Очень запомнился и порадовал фильм "Cesta do lesa", в вашем переводе. Теперь с интересом слежу за Вашим творчеством.
62793084Levandule, большое спасибо за новый перевод! Очень запомнился и порадовал фильм "Cesta do lesa", в вашем переводе. Теперь с интересом слежу за Вашим творчеством.
Спасибо, Ваш отзыв мне исключительно лестен!
К сожалению, не удалось зарегиться под своим рабочим псевдонимом, какой-то kass здесь уже имеется.
Спасибо! Довольно интересный фильм и перевод замечательный. Мне чего-то не хватило в этом фильме, может быть каких-то художественных решений, чего-то арт-хаусного, хотя я понимаю, что скорее всего, режиссер не помышлял о таком, просто снимая хронику тех событий. Откровенно расстроил конец фильма, типа "жили они долго и счастливо", это слишком прямолинейно, а так фильм ничего. Вица Керекеш прекрасна в этой роли.
Откровенно расстроил конец фильма, типа "жили они долго и счастливо", это слишком прямолинейно, а так фильм ничего.
Спасибо за отзыв. А вот этим замечанием Вы меня улыбнули. Как раз тут отлично проявляяется разница менталитетов, чешского и русского. Чехи не видят ничего зазорного в том, чтобы жить долго и счастливо посли семи кругов ада, и не только не видят, но и не стыдятся это вот так прямолинейно показать.