Кажется, есть смысл процитировать кое-какую полемику со странички закрытой раздачи (
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2236972):
Цитата:
В советское время этот фильм выходил под названием "Маугли".
Цитата:
Нет. В советское время он выходил под названием "Джунгли". Никогда не забыть ТЕХ ощущений. Первый опыт просмотра не дублированного фильма, а фильма с субтитрами, -- привыкаешь на 28-й секунде диалогов!
(Это ответ автора этих строк.)
Цитата:
Любопытный факт: В 1945 году фильм "Книга джунглей", по инициативе братьев Корда был подарен советским зрителям от английских союзников в честь победы над немецко-фашистской Германией. Поэтому он достался нам совершенно бесплатно, как трофейный. В фильме наложили субтитры и выпустили на экраны под названием "Джунгли" сразу после войны. Копия была ужасной, потому что печаталась не с негатива, а с промежуточного позитива. Цвет был полностью разрушен и отсвечивал красным оттенком. Фонограмма шипела и трещала в динамиках, как жареная картошка на сковородке. Даже военные атташе, знающие английский язык не могли разобрать слов. Повторно фильм "Джунгли" вышел в СССР в 70-х годах из архивного фонда. Билеты стоили дорого, как на фестивальный фильм. Зато этот шедевр смогли теперь увидеть зрители нового поколения, (правда, всё в том же безобразном качестве). И только в конце 20 столетия фильм отреставрировали доведя до первоначального вида. Вернулся цвет и контраст. Современная техника сделала чудо и сам Золтан Корда был бы поражён, да и Киплинг порадовался бы не меньше. С озвучкой тоже поступили разумно убрав субтитры . Закадровый голос Клюквина несомненно радует слух. Спасибо за этот подарок для детей и взрослых!
Цитата:
Извините но я вынужден с Вами не согласиться, приблизительно в 1957-1959 году (летом) (УССР,Днепропетровская обл.) я смотрел этот фильм в
хорошем качестве с хорошей озвучкой, и к сожалению все эти прошедшие годы его не мог найти-спасибо за релиз.!
Цитаты дословны.
К чему это всё? А всё к ней, к ностальгии. Народу как будто интересен фильм В КОНТЕКСТЕ ПРОШЛОГО, СТАРЫХ ПРОКАТНЫХ ДЕЛ, так что вслед за цитатами, изложу и я свои воспоминания.
1. Первый раз смотрел где-то между 1964-м и 68-м. Претензий к качеству картинки и звука не припомню. (Точнее: звук точно был хорошим!) Обычно же – запоминал; вот «Граф Монте-Кристо» был действительно почти сплошь красным. Думаю, картинка у «Джунглей» была нормальной, – что совпадает с впечатлениями из последней цитаты.
Там же, в последней цитате, говорится о «хорошей озвучке» в пятидесятые годы. М-м, что бы это значило? Ведь в те годы, ИМХО, существовал только один способ озвучки: дублирование. (Нельзя же было оставлять реальных лазеек для постижения иностранных языков «простыми» гражданами.) Единственное известное мне доперестроечное исключение, когда фильм был именно озвучен, а НЕ дублирован – «Безумный мир». Его, столь любезного сердцам прокатных и идеологических чиновников, так торопились донести, что выпустили к зрителю в ОДНОГОЛОСОЙ озвучке.
Так вот. «Книга джунглей», или «Джунгли» (как он значился в нашем прокате) дублирован НИКОГДА (если верить гуляющим по Сети спискам и собственной памяти) не был. Тот, кто помнит «хорошую озвучку», скорее всего смотрел с субтитрами. Как я уже писал, к ним привыкание происходит мгновенно. И кажется: слышишь русскую речь.
Помню свои ощущения. Впервые – вместо русской речи – белые буквы на голубой полосе. Порой слова на этой полосе разорваны – причём без знака переноса... И ведь это не просто не мешало: уже на словах рассказчика о тигре в моей голове произошла настоящая синхронизация! «Зачем же нужно дублирование?» -- удивился я. (Потом было ещё удовольствие от т.н. «Леди Гамильтон» с субтирами.)
2. Пару слов об обстановке своего первого просмотра. Кинотеатр «Детский» в Минске был – вследствие появления нового кинотеатра «Пионер» – отлучён от своего статуса и переименован в «Новости дня». Художественные фильмы были в его репертуаре наряду с документальными, детские – тоже, а вот детских сеансов – раз и навсегда уже не было. Чтобы – раз уж реформировать, блин, то без пощады и без иллюзий, понял, да?! (:))
Билеты на вечерние сеансы и на сеансы в выходные дни стоили тогда в «Новостях дня» и других кинотеатрах «попроще» 20 копеек, 35 и 45 копеек – в зависимости от ряда. В более «роскошных» кинотеатрах – 30, 40 и 50 копеек. Дневные сеансы – 25 копеек на любое место в любом кинотеатре. Детский сеанс – 10 копеек.
Родители наши всё это знали, и редко давали нам больше, чем стоимость билета. Отсюда происходили всякие невесёлые недоразумения. Прихожу я (к счастью, с друзьями) в кинотеатр «Победа» с 35-ю копейками (цена, привычная родителям по соседскому кинотеатру «Спартак»); 30-копеечные билеты проданы, а сорока копеек – стоимости следующей ценовой категории в этом зале -- у меня нет! Ну, спасибо друзьям, выручили пятаком…
И тут как раз ещё одна реформа! Всеобщая. И в выходные дни ТОЖЕ все билеты на дневные сеансы стали стоить 25 копеек! К ней не сразу привыкли, и вот…
Стоит у кассы «Новостей дня» (бывшего «Детского») несчастный хлопчик с двадцатью копейками и обреченно спрашивает: «Сколько стоит ДЕТСКИЙ билет <их нет в «Новостях дня»> на 10 УТРА <это он напоминает про утренние расценки!> во ВТОРОЙ РЯД <20 копеек по прежним расценкам>?». Три его ударения – три аргумента, три попытки войти за 20 копеек... Кассир спокойна как удав или робот. «25 копеек». Всё. Пацан остался без «Джунглей». Его папа дал ему двадцать копеек, упиваясь собственной добротой. «Ты же на детский фильм идешь; значит – десять копеек. А если вдруг сеанс не детский, возьмешь на худой конец билет во второй ряд»… Я очень живо представляю этого родителя, у которого «нет» минутки времени подумать о главном удовольствии собственного ребенка; он-то из этого удовольствия «вырос»...
Мне пацаненка жалко до слёз… Я – старше года на три-четыре, я – мудрый, я – цены знаю. Я с двадцатью пятью копейками приехал, я пойду сейчас смотреть фильм!.. «Джунгли».
3. Да, это было здорово. И всю жизнь хотел и надеялся пересмотреть. Было, как у всех, ошибочное попадание на советского «Маугли» (не то!), и вот…
Цитата:
Повторно фильм "Джунгли" вышел в СССР в 70-х годах из архивного фонда.
По-моему, это было в начале 80—х, но не настаиваю. Это мог быть и 1978-й. По-моему, ноябрь. Я болею; я – на больничном, у меня – тридцать семь и пять; потный, слабый и довольный собой, я прусь на «Джунгли» в «Пионер». Круг почти замыкается.
Цитата:
Билеты стоили дорого, как на фестивальный фильм.
Обыкновенно они стоили. (Это в конце 80-х т.н. «Агент поневоле» шел повторно дорого.) Перевод был тот же – титрами.
…Фильм как-то «не проникает»; списываю на болезнь… Как обидно, как не хочется видеть изъяны в том, что так дорого!
4. Потом (совсем «потом»!) была «светловская» кассета, потом вот – ТРЕКЕР. Слава трекеру. Нет, фильм не надоел, он – радует. Но это уже совсем другая история.
5. Одна вещь в СССР действительно была лучше: КИНОПРОКАТ. Только фильмов, которые хотелось посмотреть, шло где-то в 12 раз больше, чем можно было успеть просмотреть. И большим благом было то, что к ФИЛЬМУ нужно было ПРИДТИ: не лежать студнем у монитора со слезящимися глазами, а прийти, уйти – подвигаться, пожить телесно, соприкоснуться минимально с реальностью… (Больше-то с ней -- да ну её…)
И никакой монополии Голливуда – кино всего мира было доступно. За это можно было простить и дубляж…