samzukwu · 05-Дек-11 15:32(13 лет 9 месяцев назад, ред. 05-Дек-11 16:18)
Затерявшиеся в путешествии / Lost on Journey / Ren zai jiong tu Страна: Китай Жанр: роуд-муви, комедия Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:27:46 Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Субтитры: Русские Субтитры 2: Китайский (оригинал неотключаемые) Оригинальная аудиодорожка: Китайский Режиссер: Вай Мань Ип / Wai Man Yip В ролях: Zheng Xu / Чжэн Сюй в роли Ли Чэнгуна
Baoqiang Wang / Ван Баоцян в роли Ню Гэна Описание: Владелец фирмы по производству игрушек Ли Чэнгун пытается успеть в Чаншу,
чтобы отпраздновать Новый год с семьей. Однако его ждет в дороге масса неожиданностей, когда он встречает странного незнакомца. Релиз группы: Доп. информация: За перевод и предоставленные субтитры огромное спасибо julz_nsk Озвучивание Ворон работа над дорожкой Ворон Качество видео: HDTVRip - СэмплИсходник - 720р HDTV Формат видео: XviD Видео: 624x352 (1.77:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1771 kbps avg, 0.32 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (Русский) Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (Китайский) Формат субтитров: srt
Скриншоты
отчет MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,64 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Общий поток : 2683 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Битрейт : 1772 Кбит/сек
Ширина : 624 пикселя
Высота : 352 пикселя
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.323
Размер потока : 1,09 Гбайт (66%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 281 Мбайт (17%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 281 Мбайт (17%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Пример Субтитров
1
00:00:01,293 --> 00:00:06,293
Тайминг, перевод julz_nsk 2
00:00:40,713 --> 00:00:45,427
Поверить в судьбу меня
убедило знакомство с вами. 3
00:00:46,010 --> 00:00:48,092
Похоже, все уже давно
решили на Небесах, 4
00:00:48,198 --> 00:00:51,298
отправляя нас
в это путешествие. 5
00:00:52,036 --> 00:00:54,465
Я хочу рассказать, 6
00:00:54,684 --> 00:00:57,598
что я сделал не так
в моей прошлой жизни. 7
00:00:59,213 --> 00:01:01,625
Рынок на подъеме. 8
00:01:01,937 --> 00:01:04,910
Что вы сделали
для увеличения продаж? 9
00:01:05,776 --> 00:01:08,241
У вас и правда
выдающийся «ай кью». 10
00:01:08,692 --> 00:01:11,683
Чжан, ты достиг
успехов в этом году. 11
00:01:11,839 --> 00:01:13,411
В прошлом году ты был тупым. 12
00:01:13,451 --> 00:01:16,497
В этом году тебя
можно назвать глупым. 13
00:01:16,867 --> 00:01:18,133
А ты... 14
00:01:18,326 --> 00:01:21,273
Я всегда знал, что есть
два типа привлекательных людей. 15
00:01:21,549 --> 00:01:23,885
Во-первых, красивые люди. 16
00:01:24,044 --> 00:01:26,530
Во-вторых, такие, как ты. 17
00:01:28,534 --> 00:01:30,412
Спасибо, что
помог это понять. 18
00:01:30,454 --> 00:01:33,397
Короткая стрижка
тебе очень идет. 19
00:01:33,792 --> 00:01:35,746
Можешь не возвращаться
после Нового Года. 20
00:01:36,134 --> 00:01:39,027
Вот мое заявление
об увольнении. 21
00:01:39,281 --> 00:01:42,653
Это самое ценное, что
ты сделал в этом году. 22
00:01:43,459 --> 00:01:47,364
Имя: Ли Чэнгун ("Счастливчик")
Прозвище: Серый волк
Должность: Генеральный директор 23
00:01:48,530 --> 00:01:51,902
Уже начался новогодний
ажиотаж на транспорте. 24
00:01:52,252 --> 00:01:54,997
Билеты на поезд купить
почти невозможно. 25
00:01:55,285 --> 00:01:57,741
Зря надеешься.
Ты не сможешь 26
00:01:57,741 --> 00:02:00,174
добраться домой
до Нового Года. 27
00:02:02,193 --> 00:02:05,523
А вдруг получится? 28
00:02:05,686 --> 00:02:09,754
А как насчет денег... 29
00:02:09,754 --> 00:02:13,006
Посмотри, это все последствия
применения меламина. 30
00:02:13,208 --> 00:02:15,085
В этом году многие
молочные фермы закрылись.
Смотрел этот фильм пока летел из Шанхая в Гонконг, на китайском с английскими субтитрами. Надеялся что успею досмотреть до посадки )) успел. Спрашивал друзей китайцев о фильме (хотел найти) и спустя 4 месяца нашел название ))) Спасибо за раздачу. Фильм клевый
Масса смешных ситуаций плюс мелодраматические моменты.
Фильм не из числа откровенно тупых комедий.
Хорошее доброе легкое кино.
Стоит посмотреть.
................... Перевод можно было бы сделать погромче.
замечательный фильм, ожидал легкую комедию, а оказалось нечто большее. Затрудняюсь сказать что именно =) Но фильм попал в мою категорию "один из лучших".
Спасибо большое за раздачу, смотрели этот фильм на днях на уроке, да не успели досмотреть, из-за китайских сабов вечно приходилось на паузу ставить, чтобы понять, о чем речь. Теперь хоть увижу, чем дело кончилось, уж очень душевной была первая половина фильма
50151434Смотрел этот фильм пока летел из Шанхая в Гонконг, на китайском с английскими субтитрами. Надеялся что успею досмотреть до посадки )) успел. Спрашивал друзей китайцев о фильме (хотел найти) и спустя 4 месяца нашел название ))) Спасибо за раздачу. Фильм клевый
Смотрел в автобусе, пока ехал из Пекина в Харбин.
Рад, что нашёл здесь. Чем-то напоминает мои приключения в Китае