Большой фильм про поросенка / Большое кино Пятачка / Piglet's Big Movie (Френсис Глебас / Francis Glebas) [2003, США, мультфильм, комедия, приключения, семейный, DVDRip-AVC] Dub

Страницы:  1
Ответить
 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 17-Май-11 10:36 (14 лет 4 месяца назад, ред. 26-Окт-15 20:58)

Большой фильм про поросенка / Большое кино Пятачка / Piglet's Big Movie
Оригинальное название: Piglet's Big Movie
Русское название: Большой фильм про поросенка (Большое кино Пятачка)
Год выпуска: 2003
Страна: США
Жанр: Мультфильм, комедия, приключения, семейный
Продолжительность: 1:11:48
Перевод: Профессиональный (полное дублирование, «Невафильм» 2006 год)
Субтитры: есть (русские, английские)
Сэмпл: Скачать
Производство: Walt Disney Pictues
Режиссер: Френсис Глебас / Francis Glebas
Роли озвучивали: Джон Фидлер, Джим Каммингс, Андрэ Стойка, Кэт Сауси, Никита Хопкинс и др.
Описание: Это первый фильм Хрюни... и он большой! Вы влюбитесь в "Большой фильм про поросенка", выполненный в лучших традициях анимационного фильма про Винни, замечательную историю о дружбе, веселье и понимании того, что не обязательно быть большим, чтобы совершать большие поступки! Хрюня пропадает в лесу после того, как слышит, что он "слишком маленький", чтобы помогать Винни, Тигруле, Ушастику, Ру и Кролику в сборе меда. Чтобы найти его, каждый разрабатывает план, как действовать сообща и использовать альбом Хрюни для получения подсказок о его местонахождении. Во время поиска они понимают, насколько большую роль сыграл Хрюня в их многочисленных совместных приключениях. А после того, как Винни оказывается в щекотливой ситуации, появляется супергерой с огромным количеством смелости, но небольшим везением и практически спасает ситуацию! Наполненный приключениями, смехом, душевностью и пятью новыми песнями, "Большой фильм про поросенка" заставит всю семью улыбаться, петь и обмениваться положительными эмоциями снова и снова!
Релиз от:
Приключения Винни Пуха (1977)
Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина (1997)
Приключения Тигрули (2000)
Рождественский Пух (2002)
Винни Пух: Весенние денёчки с малышом Ру (2004)
Винни и Слонотоп (2005)
Винни и Слонотоп Хэллоуин (2005)

Выражаю благодарность:
Great Dragon (релиз группа 25 KADR) - HQ рип с официальных дисков.
Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео кодек: h264
Аудио кодек: AC3, AAC
Видео: MPEG4 Video (H264) 688x576 (163:96) 25.00fps ~2000Kbps
Аудио:
•русская: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps,
•английская: AAC 48000Hz 6ch 90Kbps
Скриншоты:
Отчёт MediaInfo
Общее
Полное имя : E:\Downloads\Complete Winnie the Pooh Movies Collection\Pilget's Big Movie (2003) [25KADR.net feat. DisneyJazz.net].mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 1,06 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Общий поток : 2110 Кбит/сек
Фильм : Piglet's Big Movie (2003) DVDRip x264, Eng/Rus [25KADR]
Дата кодирования : UTC 2011-02-02 19:47:04
Программа кодирования : mkvmerge v2.3.0 ('Freak U') built on Sep 8 2008 18:32:16
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L3.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 10 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@3.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Ширина : 688 пикс.
Высота : 576 пикс.
Соотношение кадра : 1,698
Оригинальное соотношение сторон : 1,194
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Библиотека кодирования : x264 core 83 r1400M 20fa784
Настройки программы : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.4:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=17500 / vbv_bufsize=14000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.20
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профайл формата : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 98,6 Мегабайт (9%)
Заголовок : Невафильм (2006)
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Да
Параметры PS формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : Original
Язык : English
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : песни
Язык : Russian
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8503

chopper887 · 17-Май-11 13:45 (спустя 3 часа)

*Sergeant_am*
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2147767
Как правильно сделать сравнение скриншотов ⇒
.
недокроп снизу
    # сомнительно

[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 17-Май-11 15:29 (спустя 1 час 43 мин.)

[Профиль]  [ЛС] 

Great Dragon

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 64

Great Dragon · 20-Май-11 19:05 (спустя 3 дня)

Цитата:
недокроп снизу
Ты о mod16 что-то знаешь или просто заняться больше нечем?
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 51442


xfiles · 20-Май-11 19:33 (спустя 27 мин.)

Great Dragon писал(а):
Ты о mod16 что-то знаешь или просто заняться больше нечем?
mod16 в условиях h264 - это просто смешно.
[Профиль]  [ЛС] 

Great Dragon

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 64

Great Dragon · 20-Май-11 19:51 (спустя 17 мин., ред. 20-Май-11 19:51)

Цитата:
mod16 в условиях h264 - это просто смешно.
Да-ну? В каких-таких условиях? Давай рассказывай, посмеши меня и всех остальных непросвещенных.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 51442


xfiles · 20-Май-11 20:07 (спустя 15 мин., ред. 20-Май-11 20:07)

Great Dragon писал(а):
Да-ну? В каких-таких условиях? Давай рассказывай, посмеши меня и всех остальных непросвещенных.
Great Dragon
Соблюдайте уважительную форму общения. Я Вам не хамил. Вопросы кодирования видео можете обсудить в разделе Обработка видео + аудио.
Вам устное предупреждение за нарушение основных правил ресурса, п. 2.1.
[Профиль]  [ЛС] 

Great Dragon

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 64

Great Dragon · 20-Май-11 21:25 (спустя 1 час 18 мин.)

xfiles
Съехал с темы, молодец. Показательный синдром вахтера.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 51442


xfiles · 20-Май-11 23:28 (спустя 2 часа 2 мин.)

Great Dragon https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=45076293#45076293
Официальное предупреждение с занесением в личное дело.
[Профиль]  [ЛС] 

kirusha27

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1397

kirusha27 · 21-Май-11 14:29 (спустя 15 часов)

xfiles писал(а):
Great Dragon писал(а):
Ты о mod16 что-то знаешь или просто заняться больше нечем?
mod16 в условиях h264 - это просто смешно.
Может быть для просмотра на компьютере и смешно...
[Профиль]  [ЛС] 

Капитан Пивандос

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 132

Капитан Пивандос · 12-Июл-11 16:19 (спустя 1 месяц 22 дня)

Большое спасибо за фильм, рад что нашел. Обрезано или необрезанно - большинству [url=http:// СПАМ]как всегда[/url]. Рад что нашел мультфильм, очень любят детишки диснеевского Винни. =)
[Профиль]  [ЛС] 

Collaborationist

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 432


Collaborationist · 07-Авг-11 11:14 (спустя 25 дней)

Капитан Пивандос писал(а):
Большое спасибо за фильм, рад что нашел. Обрезано или необрезанно - большинству как всегда.
Рутрекер славится тем, что здесь жесткие требования к содержанию и оформлению раздач. Да, именно славится. Поскольку когда скачиваешь релиз, то знаешь, что он прошел через вилы модераторов и админов - за это им большое человеческое Спасибо.
А бардачно оформленных релизов - когда вообще не знаешь, что скачиваешь - в Инете полным-полно.
Жалко, что в лучшем качестве Винни Пуха нету. И вряд ли будет. Если только Дисней не разродится блуреями к какой-нить своей годовщине.
[Профиль]  [ЛС] 

Azerus-Astaroth

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 35


Azerus-Astaroth · 30-Сен-11 22:35 (спустя 1 месяц 23 дня, ред. 30-Сен-11 22:35)

Самый дебильный официальный русский перевод про вини пуха что я слышал(((( Испокон веков пятачок был пятачком, а не ХРЮНЕЙ, а слонопотам слонопотамом, а не слонотопом. И таких казузов весь фильм. Жесть. Никогда так не плевался глядя мультик про вини. Кому такое только в голову взбрело так перевести, полный неадекват(((((( Гоблин и то был бы круче. Думал посмотреть большие филмы про вини и друзей, а оказывается там везде СЛОНОТОПЫ и ХРЮНИ. Нет слов одни маты
[Профиль]  [ЛС] 

top0r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 26

top0r · 08-Ноя-11 23:51 (спустя 1 месяц 8 дней)

правИльно всё же перевод хрюня нежили пяточок
просто мы привыкли к пяточку
[Профиль]  [ЛС] 

Капитан Пивандос

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 132

Капитан Пивандос · 29-Май-12 18:37 (спустя 6 месяцев, ред. 29-Май-12 18:37)

Azerus-Astaroth писал(а):
Самый дебильный официальный русский перевод про вини пуха что я слышал(((( Испокон веков пятачок был пятачком, а не ХРЮНЕЙ, а слонопотам слонопотамом, а не слонотопом. И таких казузов весь фильм. Жесть. Никогда так не плевался глядя мультик про вини. Кому такое только в голову взбрело так перевести, полный неадекват(((((( Гоблин и то был бы круче. Думал посмотреть большие филмы про вини и друзей, а оказывается там везде СЛОНОТОПЫ и ХРЮНИ. Нет слов одни маты
Когда Заходер перевел Винни Пуха, то сам придумал имена героям - те самые Пятачок, Слонопотам и другие. НО авторского разрешения на перевод и издание книги в СССР у него не было. С развалом совка и триумфальным прибытием Диснея в Россию встал вопрос об авторских правах на книгу. Учитывая, что на переводе Заходера выросло не одно поколение и книга стала одним из наиболее удачных детских изданий у нас в стране, руководство студии пошло на встречу: перевод Заходера считать отдельной книгой (римейк или как пишут в новых изданиях "пересказ"), соответсвенно советские мультфильмы - это экранизация именно ЭТОЙ книги. Что касается диснеевского мультсериала 90-х, то его показ в старом переводе с АВТОРСКИМИ ЗАХОДЕРОВСКИМИ ИМЕНАМИ больше невозможен и сериалу сделали новый дубляж, где НЕВАФИЛЬМ придумала свои имена для героев. Это же касается и полнометражных фильмов про Винни.
Учи матчасть, друг.
[Профиль]  [ЛС] 

Karl Ulyanov

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 414

Karl Ulyanov · 27-Ноя-18 20:29 (спустя 6 лет 5 месяцев)

Капитан Пивандос писал(а):
53379914
Azerus-Astaroth писал(а):
Самый дебильный официальный русский перевод про вини пуха что я слышал(((( Испокон веков пятачок был пятачком, а не ХРЮНЕЙ, а слонопотам слонопотамом, а не слонотопом. И таких казузов весь фильм. Жесть. Никогда так не плевался глядя мультик про вини. Кому такое только в голову взбрело так перевести, полный неадекват(((((( Гоблин и то был бы круче. Думал посмотреть большие филмы про вини и друзей, а оказывается там везде СЛОНОТОПЫ и ХРЮНИ. Нет слов одни маты
Когда Заходер перевел Винни Пуха, то сам придумал имена героям - те самые Пятачок, Слонопотам и другие. НО авторского разрешения на перевод и издание книги в СССР у него не было. С развалом совка и триумфальным прибытием Диснея в Россию встал вопрос об авторских правах на книгу. Учитывая, что на переводе Заходера выросло не одно поколение и книга стала одним из наиболее удачных детских изданий у нас в стране, руководство студии пошло на встречу: перевод Заходера считать отдельной книгой (римейк или как пишут в новых изданиях "пересказ"), соответсвенно советские мультфильмы - это экранизация именно ЭТОЙ книги. Что касается диснеевского мультсериала 90-х, то его показ в старом переводе с АВТОРСКИМИ ЗАХОДЕРОВСКИМИ ИМЕНАМИ больше невозможен и сериалу сделали новый дубляж, где НЕВАФИЛЬМ придумала свои имена для героев. Это же касается и полнометражных фильмов про Винни.
Учи матчасть, друг.
но ведь можно было придумать получше имена. и главное : КАЧЕСТВЕННО переозвучить! например новая озвучка мишек Гамми получилась не хуже старой (а может даже и лучше). а это...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error