bonnie_blue · 06-Фев-11 01:23(14 лет 5 месяцев назад, ред. 11-Фев-11 15:42)
Вверх по лестнице, ведущей вниз / Up the down staircase Страна: США Жанр: драма Год выпуска: 1967 Продолжительность: 02:06:15 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Роберт Маллиган / Robert Mulligan В ролях: Сэнди Дэннис, Патрик Бедфорд, Айлин Хекарт, Рут Уайт, Джин Степлтон, Соррел Бук, Рой Пул, Флоренс Стэнли, Дженис Марс Описание: Молодая учительница мисс Баррет после окончания колледжа попадает в школу имени Кальвина Кулиджа, расположенную в плохом районе Нью-Йорка.
Это фильм о школьниках и их учителях, детях и взрослых, о тех, кто идет против системы. Доп. информация: Фильм является экранизацией одноимённой книги Бел Кауфман. Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 592x336 (1.76:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~909 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1/0 (C) ch, ~192.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT) (перевод с английского — bonnie_blue)
спасибо!!
мы как раз проходим отрывок из произведения "Up The Down Staircase"! прекрасное произведение Бэл Кауфман, которой в этом году будет сто лет и которую можно назвать полу-американкой, полу-русской, потому что она жила некоторое время в Одессе.
сейчас свободно говорит по-русски. чудесная женщина.
надеюсь,фильм будет столь же чудесным:)
Огромное спасибо! Приятно, что всё-таки находятся люди, популяризирующие мировую классику! Искал этот фильм несколько месяцев назад и не нашел, а теперь глядь - появился. Значит всё-таки есть в нашем обществе противовес серости и ширпотребу
"Вверх по лестнице, ведущей вниз» — роман американской писательницы Бел Кауфман (внучки известного еврейского писателя Шолом-Алейхема)."
Удивительно привычно, что фильм, нашумевший в мире в 60х годах у нас без озвучки (((((
Спасибо большое! Фильм замечательный! Мне кажется, что многие проблемы, отраженные здесь, актуальны до сих пор. Изменились детали, а суть та же. Взять хотя бы ситуацию, когда заполнение всевозможных бумаг, отчетов, циркуляров становится важнее реальной работы и отвлекает от нее. Так что. по-моему, здесь не только отражение "жизни и нравов тогдашних США". Бел Кауфман ставила проблемы гораздо шире, как будто заглядывая в будущее: не зря на одном из уроков мисс Баррет с учениками разбирает начальные строки из "Повести о двух городах" Ч. Диккенса - за сто лет мало что изменилось. Так что то, что этот фильм у нас почти не демонстрировался, меня лично не удивляет. Наличие субтитров вместо озвучки, по-моему, эффект от просмотра фильма не снижает.
Огромное спасибо автору за перевод! Замечательный фильм! Если бы ещё озвучку сделали. Но даже с субтитрами смотрится на одном дыхании.Актуально об актуальном.
В 90-х годах вышел фильм с Мишель Пфайффер в главной роли "Опасные умы", или "Опасные мысли". Он очень похож на "Вверх по лестнице..." Иными словами, его современный римейк.
Из записки начальника административного отдела школы, в которой преподавала Бел Кауфман: «Задержан мною за нарушение правил: шел вверх по лестнице, ведущей вниз».
* * *
Есть учителя, которых ничему нельзя научить.
* * *
Детство – чужая страна: говоря на одном и том же языке, родители и дети нередко совершенно не понимают друг друга.
* * *
Мой знакомый врач, приехавший в Америку из России, на первых порах, не познав всех тонкостей английского языка, приговаривал, когда выслушивал больного: «Вдохновляйте – издыхайте, вдохновляйте – издыхайте».
* * *
Может, только эта альтернатива нам и осталась? Может, вся наша награда – установить личный душевный контакт с одним-единственным ребенком?