Жюльет Бинош Juliette Binoche Elle William Shimell James Miller Жан-Клод Карьер Jean-Claude Carrière L'homme de la place Агата Натансон Agathe Natanson La femme de la place Джина Джакетти Gianna Giachetti La patronne du café Адриан Мур Adrian Moore Le fils Анджело Барбагалло Angelo Barbagallo Le traducteur Андреа Лауренци Andrea Laurenzi Le guide Filippo Trojano Le marié
Смотреть стоит, хотя бы потому, что это один из самых интересных фильмов 2010 года в авторском и фестивальном кино. Плюс ко всему отличная актерская игра (Жюльетт Бинош получила за роль "пальмовую ветвь" на МКФ в Каннах, как лучшая актриса). Уильям Шимелл, сыгравший культуролога Джеймса Миллера, если учесть что это вообще его первая роль в большом кино, отлично гармонирует с взбалмошной и несколько невротичной героиней Жюльетт (в фильме у нее нет имени, она просто обозначена как "женщина").
Мне очень понравилось высказывание кинокритика Льва Карахана о "Заверенной копии":
Цитата:
Нечто вроде спасительной соломинки пытается обнаружить в фильме «Заверенная копия» и другой киноклассик — иранский режиссер Аббас Киаростами. В этом году после долгого перерыва он вновь вернулся в каннский конкурс, на этот раз с картиной, сделанной в Европе. Главное, чего хочет героиня фильма, которую играет Жюльетт Бинош, — просто положить голову на плечо своего спутника вопреки всем постмодернистским фикциям и интеллектуальным заморочкам, в которых тонут главные герои. Для меня некоторой отрадой и надеждой, после прошлогодней победы Шарлотты Генсбур, самоотверженно изображавшей у фон Триера женщину-антихриста, стало в раздаче фестивальных призов то, что премия за лучшую женскую роль досталась на этот раз именно Жюльетт Бинош, реабилитирующей женщину как жизнетворное начало.
И описание , и отзывы свидетельствуют о том, что фильм - явно небесполезная трата времени.
Но смотреть с субтитрами... Лучше подожду полноценного перевода.
Просмотр фильма с неприглушенной оригинальной звуковой дорожкой очень раздражает,считаю, что фильмы с такой озвучкой большинству не по нервишкам.Может в нем и заложен глубокий смысл,но смешение дорог очень уж от него отвлекает и мешает.Приятным просмотром это не назовешь.
Просмотр фильма с неприглушенной оригинальной звуковой дорожкой очень раздражает,считаю, что фильмы с такой озвучкой большинству не по нервишкам.Может в нем и заложен глубокий смысл,но смешение дорог очень уж от него отвлекает и мешает.Приятным просмотром это не назовешь.
кстати вопрос, как можно приглушить одну из дорожек ? есть способы?
в последнее время уже несколько фильмов скачал, где уровни звука были одинаковы, дерьмо полное
Никак,просто если не хочешь заполучить себе невроза,то смотри фильмы с многоголосым переводом или дубляжом,или поступай в институт иностранных языков. Хе хе
Это почему нельзя выключить дорожку? Я может чего-то не понимаю? Я смотрю фильмы в MPLAYER, там можно выбрать и язык и трек. А в винде когда смотрел фильмы в Windows Media Player, было что сразу все дорожки но наверняка можно выключить. Windows Media Player Classic проигрывает 1 дорожку, ничего настраивать не нужно
Хороший, глубокий фильм...не для любителей боевиков.
Не для любителей не только боевиков, но и хорошего, глубокого кино.
Пару недель прошло, но злюсь до сих пор. Может потому что в стык (с надеждой) отсмотрен был " Matka Teresa od kotów". 2 фильма ни о чем, пусто потраченное время. (для любителей тыкать "глубиной и боевиками" - "арт-хаус" предпочитаем прочему, но это не он, это-пустышка...далее по тексту).
Посмотрел фильм 2 раза подряд. Фильм понравился. Просто надо иметь представление, что смотришь. Второй раз смотрел из-за перевода. Не очень понятен был момент перехода на игру муж-жена и было сомнение, что я что-то пропустил (сюжета я не знал). Второй раз посмотрел также с удовольствием. Но переводчик - чего стоит только несколько раз повторившееся слово "статУя" (уши просто заворачивались в трубочку). Специально даже слазил в словари, вдруг я уже отстал от жизни. Слава Богу, оказалось, что до такого мы ещё не дошли.
на арт-хаус он не тянет. С претензией на глубокость. Ни о чём, это точно) трахнул бы её уже в начале, может поинтересней бы всё завернулось) артисты то классные...
... Но переводчик - чего стоит только несколько раз повторившееся слово "статУя" (уши просто заворачивались в трубочку). Специально даже слазил в словари, вдруг я уже отстал от жизни. Слава Богу, оказалось, что до такого мы ещё не дошли.
Да, надо было до такого додуматься - "статУя". Я тоже сразу в словари полезла.
Перевод вообще ужасный.
bds22 писал(а):
... Я смотрю фильмы в MPLAYER, там можно выбрать и язык и трек... Windows Media Player Classic проигрывает 1 дорожку, ничего настраивать не нужно
Смотрела в этих плеерах - везде две дорожки звучат.
Фильм посмотрела с интересом. но все время было ощущение, что-то неуловила в их диалогах вначале. Озвучка, оригинальная дорога - все смешалось, напрягало. СтатУя достала. Но Жульетт Бинош просто великолепна. Это стоило посмотреть. А вот про Уильяма Шимелла:
Уильям Шимелл - английский оперный певец, баритон. Дебютировал в 1980 году на сцене Kent Opera в Риголетто. Выступал в театрах Opera North, Scottish Opera, Welsh National Opera, La Scala, English National Opera и Covent Garden. В 2010 исполнил главную роль в европейском дебюте, драме иранского режиссера Аббаса Киаростами "Копия верна".
Я не вышеупомянутый любитель боевиков, но этот фильм сверхсупергипермуть. Смысла ровно столько, сколько в "Черном квадрате" Малевича... "Aвторское кино" my ass. Сплошные бессмысленные диалоги и НИКАКОГО сюжета. В качестве средства от бессонницы советую точно.
Гениальнейший фильм. Настоящий шедевр , отображащий суфийское представление о постижении Бога как сокрытии Тайны, а не ее раскрытии . Творение в этом мире ( создание копии )является дорогой от Бога, а не к нему .Но и это является лишь частью Пути к Богу .
Ступени Пути постигающего - Путь от Бога , Путь к Богу, Путь вместе с Богом, Путь Бога.
Здесь Киаростами осмыслил первую ступень - Путь от Бога , который проходят творцы , отдавая себя Искусству. Писатель объясняет в фильме, что не надо заморачиваться стремлению к аутентичности и совершенству , самореализовываясь через Искусство, потому что достижение идентичности копии и оригинала( соответствие творения и Творца ) не есть самоцель взыскующего.
Шедевр. Киаростами стал одним из моих самых любимых режиссеров .
Не понимаю, почему фильм не в артхаусе.Киаростами явно не для широкой публики( не имеющей достаточного культурного, интеллектуального , мировоззренческого багажа для восприятия подобных фильмов), что прекрасно показывают комментарии выше.