svm-mfs · 03-Ноя-10 23:13(14 лет 10 месяцев назад, ред. 23-Фев-11 09:29)
Терьеры / TerriersГод выпуска:2010 Страна:США Жанр:комедия, драма, криминал Продолжительность:~ 00:52:00 Перевод:Профессиональный (двухголосый, закадровый)AlexFilm Режиссер:Адам Аркин, Тед ГриффинВ ролях:
Донал Лог, Майкл Рэймонд-Джеймс, Кимберли Куинн, Лорен Дин, Зак Силва, Дарен Скотт, Stephen Frejek, Майкл Гэстон, Сара Холден, Лоурен Холлидей и др.Описание:
Так и не повзрослевшая пара друзей раскрывает преступления, пытаясь избежать опасностей и ответственности.Качество:WEB-DLRip Формат:AVI Видео кодек:XviD Аудио кодек:MP3 Видео:720x400 (1.80), 23.976 fps, XviD MPEG-4, ~1402 kbps, 0.21 bit/pixel Аудио RUS:48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192 kbps Аудио ENG:48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192 kbps Озвучивание:Дорогая редакция & Алексей Шмелев Перевод:Елена Китаева (1-2 серии), Илья Белкин [Volverine73] (3 и далее) Монтаж и сведение звука:IsterForm Рип:svm-mfsВсе раздачи сериала | Сэмпл | IMDb | КиноПоиск
Список серий
1.Pilot 2.Dog and Pony 3.Change Partners 4.Fustercluck 5.Manifest Destiny 6.Ring-A-Ding-Ding 7.Missing Persons 8.Agua Caliente 9.Pimp Daddy 10.Asunder 11.Sins of the Past 12.Quid Pro Quo 13.Hail Mary
General Complete name : C:\Terriers - Season 1 (AlexFilm)\Terriers.S01E01.WEB-DLRip.rus.[AlexFilm].eng.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 666 MiB Duration : 51mn 42s Overall bit rate : 1 801 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : Yes Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 51mn 42s Bit rate : 1 403 Kbps Width : 720 pixels Height : 400 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.203 Stream size : 519 MiB (78%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1 ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Format_Settings_Mode : Joint stereo Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 51mn 42s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 71.0 MiB (11%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Writing library : LAME3.98 Audio #2 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Format_Settings_Mode : Joint stereo Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 51mn 42s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 71.0 MiB (11%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 504 ms Writing library : LAME3.98.2
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕВОДЧИК "ТЕРЬЕРОВ" ИЩЕТ НОВЫЙ СЕРИАЛ
...поскольку, увы, сериал "Терьеры" закончен, принимаю заказы на перевод и, может быть, озвучку (если AlexFilm возьмётся) ещё каких-нибудь сериалов. Если качество перевода понравилось - предлагайте свои варианты. Здесь, в теме, или в личку.
НО!
оне привередливые, вот это переводить не желают
просто, чтобы сэкономить всем время, сразу говорю, что не возьмусь (в порядке убывания нежелания):
-За "дамские" сериалы, проще говоря, за слюни-сопли.
-За сериалы про вампиров, оборотней, подростков и прочую нечисть. Неинтересно.
-За сериалы в стиле пыщ-пыщ Human-Hawaii-Target-5-О, в которых ширина подбородка главного героя может сравниться только с полётом мысли сценаристов.
-За сериалы, и без того переведённые и озвученные до того 3 раза и больше. Просто не хочется быть "седьмым грибом в четвёртом ряду". Уверен, хотя бы один перевод из трёх будет и так вполне адекватным.
-За ситкомы. Хороших очень мало и их все переводят и так. Впрочем, всё обсуждается - предлагайте. Лично мне важен хороший крепкий сюжет и неизменное ненатужное чувство юмора. Или наоборот
перевод - это, конечно, важно, но кто озвучит оставшиеся 3 серии???
Те же и оне же К середине следующей недели
volverine73 писал(а):
или лучше вот так: ВНИМАНИЕ! ПЕРЕВОДЧИК "ТЕРЬЕРОВ" ИЩЕТ НОВЫЙ СЕРИАЛ
...поскольку, увы, сериал "Терьеры" закончен, толмач принимает заказы на перевод и, может быть, озвучку (если AlexFilm возьмётся) ещё каких-нибудь сериалов. Если качество перевода понравилось - предлагайте свои варианты. Здесь, в теме, или в личку. Обсудим.
НО!
оне привередливые, вот это переводить не желают
просто, чтобы сэкономить всем время, сразу говорю, что не возьмусь (в порядке убывания нежелания):
-За "дамские" сериалы, проще говоря, за слюни-сопли.
-За сериалы про вампиров, оборотней, подростков и прочую нечисть. Неинтересно.
-За сериалы в стиле пыщ-пыщ Human-Hawaii-Target-5-О, в которых ширина подбородка главного героя может сравниться только с полётом мысли сценаристов.
-За сериалы, и без того переведённые и озвученные до того 3 раза и больше. Просто не хочется быть "седьмым грибом в четвёртом ряду". Уверен, хотя бы один перевод из трёх будет и так вполне адекватным.
-За ситкомы. Хороших очень мало и их все переводят и так. Впрочем, всё обсуждается - предлагайте. Лично мне важен хороший крепкий сюжет и неизменное ненатужное чувство юмора. Или наоборот
Итак, для начала, незаслуженный толкователь зарубежных многосерийных телефильмов volverine73, переведёт Торн (The Thorne), мрачный англо-канадский 6-серийный детектив про полицейскаго и маниаков И, когда выйдет, то 3-й сезон "Сестры Джеки" (Nurse Jackie) - очень люблю и всем рекомендую. Только сабы в планах на данный момент. Что, впрочем, "тендер" не отменяет. Торн - это быстро, по-прежнему жду жалоб и предложений и параллельно отсматриваю уже упомянутые выше варианты. Озвучка от АлексФильм - будет обязательно.
Пожалуйста, переведите оствшиеся 4 сезона " Немой свидетель". Сериал очень достойный, от BBC и желающих досмотреть очень много. Но как всегда у нас бывает, начнут и на пол дороги бросят, это относится к Новофильму. Сейчас идёт по Фоксу, но никто не записывает. Зделайте, пожалуйста, доброе дело, многие люди будут Вам благодарны. В орегинале он есть в инете.
Пожалуйста, переведите оствшиеся 4 сезона " Немой свидетель". Сериал очень достойный, от BBC и желающих досмотреть очень много. Но как всегда у нас бывает, начнут и на пол дороги бросят, это относится к Новофильму. Сейчас идёт по Фоксу, но никто не записывает. Зделайте, пожалуйста, доброе дело, многие люди будут Вам благодарны. В орегинале он есть в инете.
Free Agents что-то не нашёл, дайте ссылку какую-нибудь. Следующий на очереди - сериал Svetlana, коллективный перевод: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3131849 Очень смешно, всем рекомендую!