Звездная пехота / Звездный десант / Starship Troopers (Пол Верховен / Paul Verhoeven) [1997, США, фантастика, боевик, триллер, приключения, BDRip] AVO (Антонов)

Страницы:  1
Ответить
 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 19-Сен-10 11:17 (14 лет 9 месяцев назад, ред. 11-Дек-10 02:55)

Звездная пехота / Звездный десант / Starship Troopers
Страна: США
Жанр: Фантастика, боевик, триллер, приключения
Год выпуска: 1997
Продолжительность: 02:09:27
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Николай Антонов
Субтитры: нет
Режиссер: Пол Верховен / Paul Verhoeven
В ролях: Каспер Ван Дьен /Casper Van Dien/, Дина Мейер /Dina Meyer/, Дениз Ричардс /Denise Richards/, Джейк Бьюзи /Jake Busey/, Нил Пэтрик Хэррис /Neil Patrick Harris/, Клэнси Браун /Clancy Brown/, Сет Гилльям /Seth Gilliam/, Пэтрик Малдун /Patrick Muldoon/, Майкл Айронсайд /Michael Ironside/, Рю МакКлэнахэн /Rue McClanahan/
Описание: В недалеком будущем группа молодых людей записывается в Starship Troopers - Звездную пехоту, отправляющуюся на окраину Галактики, чтобы принять последний бой, решающий судьбу всего человечества Земли. Эти мужчины и женщины летят к отдаленным планетам, чтобы положить конец межгалактической войне с чудовищной расой гигантских инопланетных насекомых-убийц. В кровавой ужасающей битве воины борются против этих безжалостных существ, имеющих одну единственную цель: выживание расы жуков-монстров любой ценой.
Доп. информация: Фильм "Звездная пехота" представлен в незабываемом переводе Николая Антонова (тот самый перевод, который был на VHS, голос "буратиненый", поднятый питчем). По мнению автора релиза этот перевод по сравнению с другими наиболее подходит к фильму "Звездная пехота", полностью передает и подчеркивает его атмосферу. Данный релиз представляет огромную ценность для тех, кто увидел впервые этот фильм на видеокассете и уже не воспринимает его в других переводах, для тех, кто искал и не мог найти "Звездную пехоту" именно в этом переводе, и, конечно, для тех, кто ценит авторские переводы и, в первую очередь, переводы Николая Антонова.
Автором раздачи была проделана огромная работа по синхронизации звуковой дороги и очистке ее от шумов. До этого момента перевод Антонова существовал только для монтажной версии фильма «Звездная пехота», которая продавалась на VHS-кассетах. Монтажная версия существенно отличается по содержанию от распространенной в цифровом формате театральной версии. Это различие, в первую очередь, проявилось в наличии в монтажной версии отдельных важных сюжетных сцен о взаимоотношениях персонажей (например, таких как разговор Рико и Кармен на траве после занятий, когда Рико поцеловал Кармен; фрагмент сцены просмотра Рико видеописьма Кармен, где на заднем плане одевался Зендер, и Кармен резко отодвинула объектив камеры. Вместо этого в театральной версии были добавлены и дополнены некоторые сцены, не несущие особой сюжетной нагрузки (например, показано как над городом пролетают 2 самолета и т.п.).
Таким образом, подгонка перевода потребовала огромных усилий, т.к. приходилось обрабатывать каждую сцену по отдельности.
Просьба ко всем использующим звуковую дорожку с данного релиза в обязательном порядке ссылаться на ее источник (автора).
Выражаю отдельную благодарность lex2085 за предоставленную им звуковую дорожку.
Качество видео: BDRip https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1932221
Формат видео: AVI
Видео: XVID 720x384 (1,875) 23.98fps 2019Kbps 0.305 bit/pixel
Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps
MediaInfo
Общее
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профайл формата : OpenDML
Размер файла : 2,01 ГиБ
Продолжительность : 2 ч. 9 м.
Общий поток : 2223 Кбит/сек
Название фильма : Звездная пехота / Starship Troopers (1997) BDRip
Режиссёр : 0ffizier
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDub-MPEG2 build 24600/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 9 м.
Битрейт : 2019 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 384 пикс.
Соотношение кадра : 1,875
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.305
Размер потока : 1,83 ГиБ (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 9 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
BitDepth/String : 16 бит
Размер потока : 178 МиБ (9%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 ms
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Wedis

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2667

Wedis · 19-Сен-10 12:56 (спустя 1 час 39 мин., ред. 19-Сен-10 12:56)

0ffizier
Не нужно перегружать заголовок - уберите, пожалуйста два названия на русском языке, оставьте только Звездный десант. Ориентируемся на http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6025/
Что за музыка звучит вначале сэмпла?
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 19-Сен-10 13:10 (спустя 14 мин., ред. 19-Сен-10 13:10)

Wedis
Название "Войны звездолета" из заголовка убрал. Можно оставить 2 вида русского названия? Этот фильм известен многим именно под названием "Звездная пехота" (что не менее правильно, чем "Звездный десант"). К тому же Н. Антонов (в чьем переводе я выложил фильм) переводит фильм именно так.
Музыка в начале сэмпла - из фильма, т.е. она так и должна там играть.
[Профиль]  [ЛС] 

SpekTroL

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 115


SpekTroL · 19-Сен-10 15:03 (спустя 1 час 52 мин.)

перевод хорош, но озвучено таким голосом....
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 19-Сен-10 16:52 (спустя 1 час 48 мин., ред. 19-Сен-10 16:52)

SpekTroL писал(а):
перевод хорош, но озвучено таким голосом....
А я считаю, что такой голос наоборот придает фильму атмосферности... Это и есть изюминка "буратиненных" переводов Антонова. Так что, мне лично очень нравится! И как показывает практика не только мне одному.
[Профиль]  [ЛС] 

21nick21

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 47


21nick21 · 20-Сен-10 07:01 (спустя 14 часов)

Ребята, на раздачу хоть- кто-нибудь станьте, плизззссссс.
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 20-Сен-10 16:35 (спустя 9 часов)

21nick21 писал(а):
Ребята, на раздачу хоть- кто-нибудь станьте, плизззссссс.
Не волнуйся, уже всё нормуль!
[Профиль]  [ЛС] 

Vitya0007

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 344

Vitya0007 · 26-Сен-10 15:32 (спустя 5 дней)

0ffizier, спасибо конечно, я искал этот перевод для друга, а сам я как - то только в дубляже только фильм воспринимаю
Хотя попробую посмотреть вообщем - то
[Профиль]  [ЛС] 

maaks781

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 84


maaks781 · 30-Окт-10 21:26 (спустя 1 месяц 4 дня, ред. 30-Окт-10 21:26)

Блин,всегда любил этот фильм,но здесь открыл чуть не полцаса нового видео,перевод хорош, но озвучено таким голосом....все портит
Ps:после первого просмотра я перестал смотреть новости,МНЕ СМЕШНО!Сейчас смотрю только футбол,на остальное-РЖУ
pps:в обсчем понятно,почему филм опустили везде-"Главное-рожайте побольше здоровых,глупых детей,стране вечно не хватает пушечного мяса(А Громов,фантаст)"
maaks781
Абыдна,да?
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 04-Ноя-10 11:28 (спустя 4 дня, ред. 04-Ноя-10 11:28)

Замодулированный голос Антонова в моей раздаче не портит фильм, а наоборот является его изюминкой (читайте доп. информацию к раздаче).
А если что-то не нравится, то явно адресом ошиблись - идите смотрите в своем дубляже, но сразу скажу, что там перевод этого фильма некорректный.
[Профиль]  [ЛС] 

zzz101

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4


zzz101 · 11-Дек-10 19:40 (спустя 1 месяц 7 дней, ред. 11-Дек-10 19:40)

0ffizier писал(а):
является его изюминкой (читайте доп. информацию к раздаче).
изюмительный мальчик... (с)
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 13-Дек-10 13:28 (спустя 1 день 17 часов)

zzz101 писал(а):
0ffizier писал(а):
является его изюминкой (читайте доп. информацию к раздаче).
изюмительный мальчик... (с)
Кто, ты?
[Профиль]  [ЛС] 

therion778

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 284

therion778 · 11-Янв-11 21:21 (спустя 29 дней)

0ffizier, Спасибо! Прикручу на BluRay. Я помню ты спрашивал об этом переводе в других темах. Замутил значит. Непонятно только для чего они так глумились над звуком. Прикола ради или шифровались?
Кстати, нет ли у тебя перевода А.Кашкина на этот фильм?
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 13-Янв-11 12:25 (спустя 1 день 15 часов, ред. 13-Янв-11 12:25)

therion778 писал(а):
0ffizier, Спасибо! Прикручу на BluRay. Я помню ты спрашивал об этом переводе в других темах. Замутил значит. Непонятно только для чего они так глумились над звуком. Прикола ради или шифровались?
Пожалуйста!
Не для прикола, второе. Кстати, начиная с 1998 года Антонов уже без питча фильмы переводил.
therion778 писал(а):
Кстати, нет ли у тебя перевода А.Кашкина на этот фильм?
Кашкина нет.
[Профиль]  [ЛС] 

therion778

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 284

therion778 · 15-Янв-11 08:56 (спустя 1 день 20 часов)

Цитата:
Кашкина нет.
Придется, наверное, купить голос. Нравятся мне его переводы.
[Профиль]  [ЛС] 

amigas

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 460

amigas · 07-Фев-11 23:06 (спустя 23 дня)

не оценил тембра голоса, но за старания спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

olgaazov74

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 7


olgaazov74 · 24-Сен-11 13:48 (спустя 7 месяцев, ред. 24-Сен-11 13:48)

0ffizier писал(а):
Замодулированный голос Антонова в моей раздаче не портит фильм, а наоборот является его изюминкой (читайте доп. информацию к раздаче).
А если что-то не нравится, то явно адресом ошиблись - идите смотрите в своем дубляже, но сразу скажу, что там перевод этого фильма некорректный.
Это художественный фильм. Тут главное передать смысл фразы. А перевод, даже корректный, но таким кривым и бедным русским языком, к тому же голосом, которым только занято в туалете кричать.... сильно на любителя, знаете ли. Поэтому будте скромнее, не надо посылать людей высказывающих тут свое мнение. Это все таки общественный ресурс, а не междусобойчик. Я вот жалею что не прочитал комментарии, прежде чем качать. Смотреть так и не смог. Не рекомендую никому, кроме любителей гнусавых переводов конца 80-х. И это не попытка "опустить" фильм, а правда, которая должна была быть в описании к фильму. ИМХО.
PS.
0ffizier писал(а):
идите смотрите в своем дубляже, но сразу скажу, что там перевод этого фильма некорректный.
Кстати, послушали сейчас внимательно английский текст (насколько его конечно можно услышать тут). Так вот, перевод местами очень некорректен. Имеет место быть не только неправильный подбор русских слов и выражений, но даже пропуски целых фраз. Еще раз, НЕ РЕКОМЕНДУЮ качать никому кроме поклонников специфического перевода 80-х.
[Профиль]  [ЛС] 

Николсон11

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Николсон11 · 09-Дек-11 02:31 (спустя 2 месяца 14 дней)

огромное спасибо, очень давно искал. Перевод переводом, но вырезанные сцены, пропавшие в театралке, хотелось снова пересмотреть)
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 22-Янв-12 05:49 (спустя 1 месяц 13 дней, ред. 22-Янв-12 05:49)

olgaazov74
olgaazov74 писал(а):
Поэтому будте скромнее, не надо посылать людей высказывающих тут свое мнение.
Могу и тебя на х.й с твоим говенным комментарием послать. Хочешь?
Николсон11
Пожалуйста! Да, жаль, что в театралке исчезло много хороших сцен, которые были в промо-версии...
[Профиль]  [ЛС] 

Gabdrmarat

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


Gabdrmarat · 26-Фев-12 20:29 (спустя 1 месяц 4 дня)

0ffizier подскажи где можно найти или скачать монтажную версию фильма "Звездный десант"! Очень давно уже ищу...
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 12-Мар-12 23:03 (спустя 15 дней)

Gabdrmarat
На DVD она скорее всего не выпускалась, разве что VHSRip есть у кого. Если найдешь его, напиши в ЛС!
[Профиль]  [ЛС] 

Николсон11

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Николсон11 · 04-Апр-12 23:48 (спустя 23 дня)

0ffizier, да я уже начинал думать, что мне те сцены привидились)а тут такой подарок)
зы. мафии привет)
[Профиль]  [ЛС] 

Это не я

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


Это не я · 08-Май-12 19:58 (спустя 1 месяц 3 дня)

Дубляж на редкость отстоен
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 19-Авг-12 10:09 (спустя 3 месяца 10 дней)

Николсон11
Это не я писал(а):
52983585Дубляж на редкость отстоен
Согласен.
[Профиль]  [ЛС] 

YurShin

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 24


YurShin · 26-Авг-13 11:13 (спустя 1 год)

пипец озвучка, это ж невозможно смотреть, может работа и огромная, но сильно уж на любителя, хотя я этот фильм очень люблю.
[Профиль]  [ЛС] 

Swetozar 1972

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 5


Swetozar 1972 · 27-Ноя-13 17:43 (спустя 3 месяца 1 день)

Ребята, чего вы сражаетесь, в самом деле? Будто вы и есть эти десантники,звёздные или пехотинцы?:))))) Одному запомнилось человеку, как он , в салоне смотрел на видаке и этот перевод и сам читающий текст ему как бальзам на душу - это ж ностальгия!А мне тоже такие вещи нравятся! Но вот, в этом варианте, я не знаю. Может первод и хороший. А по мне можно было чтеца выбрать поприличнее!:)))) Всем,салют! А я вот хотел спросить, а какие ещё фильмы на эту тему имеются? Ну войны понятно,звёздные. А что ещё очень достойного есть? Подскажите!
[Профиль]  [ЛС] 

0ffizier

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 202

0ffizier · 28-Дек-13 04:55 (спустя 1 месяц)

Swetozar 1972
А какие фильмы ты сам на эту тему знаешь?
[Профиль]  [ЛС] 

ivanopar1980000

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 16


ivanopar1980000 · 04-Дек-14 18:24 (спустя 11 месяцев)

а есть кто на раздаче? спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Pjatrus-07

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 5

Pjatrus-07 · 28-Июн-16 13:35 (спустя 1 год 6 месяцев)

0ffizier
Добрый день! Когда будете на раздаче? 5% качнулось и всё на этом...
[Профиль]  [ЛС] 

ILoveBand_Hope7

Стаж: 11 лет 1 месяц

Сообщений: 355


ILoveBand_Hope7 · 01-Ноя-17 11:57 (спустя 1 год 4 месяца, ред. 01-Ноя-17 11:57)

Это наверное в той самой смешной озвучке что смотрел, когда впервые купил кассету с фильмом в 1998-м (там был ужасный CAMRip с записью поверх какого-то другого фильма, но при этом 2 раза подряд посмотрел). Он еще Люди в черном озвучивал (там его озвучка вообще идеально вписывается)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error