Время цыган / Дом для повешения / Time Of The Gypsies / Dom za vesanje
Год выпуска: 1988
Страна: Югославия
Жанр: Драма
Продолжительность: 2:16:18
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Эмир Кустурица / Emir Kusturica
В ролях: Давор Дуймович, Бора Тодорович, Любица Аджович,
Хусния Хашимович, Синоличка Тройкова, Забит Мехмедов, Эльвира Сали
Описание:
Удостоенный приза за режиссуру в Каннах, фильм является безусловным шедевром кино, обо всех достоинствах которого в объеме аннотации рассказать невозможно. Перхана, обладающего способностью взглядом передвигать предметы, воспитывает бабушка, сама наделенная даром лечить людей без лекарств. Есть у Перхана еще дядя, безнадежный игрок, не знающий, что такое удача, и сестра-калека. Появляется у Перхана и любовь, но родители не отдают за него дочь - Перхан беден, живет честно, а у таких деньги не заводятся. И он отправляется в Италию, чтобы по дороге отдать сестру в больницу в Люблянах, заработать денег, построить дом и жениться на любимой. А зарабатывают цыгане, продавая детей, воруя, нищенствуя. Перхан ломает в себе чистый стержень, "поймав самого себя на лжи", он никому не верит, и золото течет к нему в руки, но бабушка не рада такому богатству. Перхан не верит, что девушка, ради которой он уехал на заработки, носит его ребенка. Она рожает ему сына, но сама умирает...
Эмир Кустурица превращает эту историю не просто в народную, «цыганскую драму», а в своего рода мифологическое сказание, метафизическую притчу, балансируя на грани между вымыслом и реальностью, мечтой и действительностью, бытовым и ирреальным миром, жизнью и смертью, проявляя себя как поэт и философ, воспаряющий от грязи и пороков к грезам о горнем крае...
Доп. информация:
Переводы:
1. Дубляж к/ст. М.Горького, 1991
Режиссер дубляжа: Валентин Виноградов
Звукооператор: Лариса Высокова
Автор литературного перевода: Евгений Ефимов
Редактор: Светлана Ахмеджанова
Роли дублируют:
Тамара Совчи
Игорь Косухин
Вячеслав Баранов
Елена Дробышева
Даниил Нетребин
Нина Дробышева
Валентина Клягина
Виктор Филиппов
Полная версия советского дубляжа только в
DVDRip
2. СВ-Дубль по заказу ГТРК Культура, 2006 (?)
Многоголосая дорожка взята из 5-серийной телеверсии
Как видно, DVD отличается от других DVD (с телеверсией) превосходным качеством, благодаря реставрации Columbia Pictures.
Дублированная версия фильма в виде VHSRip -
, спасибо
Diamed1975 !
Синхронизация русского звука и сборка DVD:
bigfoothart
Мастеринг DVD:
Видео не сжималось, редактировалось только меню "Аудио".
Использованное ПО
PGCDemux
muxman
DVDRemakePro
Paint.Net
Aften AC3 enoder
СЭМПЛ
Доп.материалы:
трейлер на англ. языке (Columbia Pictures, 1989)
Источник DVD:
Французское издание
http://www.kustu.com/w2/en:tdg_dvd_fr
Меню кто-то кастомизировал, и сделал на английском.
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 25fps 720x576, widescreen, progressive, anamorphic
Аудио: Дубляж (AC3, 2.0 mono, 48kHz, 192kbps), Многоголосый перевод (AC3, 2.0 mono, 48kHz, 192kbps) , Serbo-Croatian (AC3, 2.0 stereo, 48kHz, 448kbps), Serbo-Croatian (AC3 1.0, 48kHz, 256kbps) French (AC3, 1.0, 48kHz, 256 kbps)
Субтитры: French, English