agc0707 · 27-Май-10 05:22(15 лет 4 месяца назад, ред. 28-Май-10 01:50)
Объезд / SnarveienГод выпуска: 2009 Страна: Норвегия Жанр: ужасы, триллер Продолжительность: 01:13:48 Перевод: Субтитры Субтитры: Русские (Отключаемые), перевод - мой. Режиссер: Severin Eskeland Сценарий: Severin Eskeland Продюсер: Bjørn Eivind Aarskog, Morten Daae, Torleif Hauge Оператор: Bjørn Eivind Aarskog Композитор: Stein Berge Svendsen В ролях:Marte Cristensen(Lina), Sondre Krogtoft Larsen(Martin), Jens Hultén(Gunnar), Johan Hedenberg(Bosse), Малин Кинг(Lotta), Inga Didong Harrie(Ellinor), Еппе Леурсен(Lasse), Кнут Валле(Edgar), Миккель Гауп(Smugler), Kai Kolstad Rødseth(Maskemannen), Eileen Kvaale Røst(Offer), Severin Eskeland(Politimann #1)Мировая премьера: 31 июля 2009Описание:Эта кровавая история приключилась с Мартином и Линой, молодой парой, ехавшей домой, в Норвегию, через Швецию. По пути они наткнулись на закрытый участок дороги, а значит, нужно ехать в объезд... А там, в лесу, они встретят много интересных людей. | Смотреть трейлерДоп. информация: Фильм впервые переведен на русский язык!Качество: DVDRip Формат: AVI Видео: XviD; 704x288 (2.40:1); 865 Kbps; 25 fps; 0,171 bpp Аудио: AC3; 448 Kbps; CBR; 6 ch
Крики, визги и стоны? Третье мне больше нравится)))
Цитата:
развивай моск,учись читать и смотреть одновременно..))
От этого не развитие моска, а рак моска и косоглазие в придачу)) Приходится левым глазом читать, а правым смотреть, при этом успевать всё переваривать... и переваривать не только информацию, но и попкорн
Крики, визги и стоны? Третье мне больше нравится)))
Цитата:
развивай моск,учись читать и смотреть одновременно..))
От этого не развитие моска, а рак моска и косоглазие в придачу)) Приходится левым глазом читать, а правым смотреть, при этом успевать всё переваривать...
значит во всех странах третьего рейха,тьфу ты..странах мира..развивают у жителей косоглазие и рак мозга..так как везде предпочитают титры и оригинальную речь..)
автор, ты че скрины не умеешь делать, а? Постер вообще не из фильма, иди сначало научись, а потом раздавай, вася!
не стоит хамить человеку, который перевел субтитры и выложил фильм ...
глядя в твой профиль можно сказать,что ты являешься редкостным мудаком,который за 11 месяцев не то чтоб перевел фильм,даже не одной раздачи не сделал..
уважай чужой труд и не манди, гаденыш..
capam
Не вводи в заблуждение людей. С субтитрами смотрит очень маленький процент населения Земли. Взять хотя бы Америку (немалое количество людей там) - смотрят в большинстве своем ТОЛЬКО англоязычное кино, т.к. субтитры читать лень, а дублировать кино там не так уж и любят. В России (тоже немалое количество зрителей) - в большинстве своем субы тоже не читают. Субтитры вообще по сути для глухонемого населения
У субтитров слишком огромный минус и никакой плюс этот минус непокроет