batonchik · 06-Июн-09 16:50(16 лет 4 месяца назад, ред. 08-Мар-25 18:11)
Целитель Адамс / Patch AdamsГод выпуска:1998 Страна:США Жанр:комедия, драма Продолжительность:01:55:23 Перевод:Профессиональный (двухголосый закадровый) Русские субтитры:нетРежиссер:Том Шэдьяк В ролях:Робин Уильямс, Дэниэл Лондон, Моника Поттер, Филип Сеймур ХоффманБоб Гантон, Йозеф Зоммер, Ирма П. Холл, Фрэнсис Ли МакКейн, Харви Преснелл, Даниелла КунОписание:Познакомьтесь с Целителем Адамсом - доктором, который резко отличается от своих чопорных и важных коллег. Адамс совершил невероятное открытие в современной медицине. Оказывается, лучшим лекарством от любых болезней является смех. И доктор Адамс готов сделать всё возможное, чтобы заставить своих пациентов, как, впрочем, и зрителей этой прекрасной картины, смеяться без перерыва. По книге доктора Хантера Дохерти Адамса и Морин Майлендер "Хорошее здоровье - результат смеха". Когда-то в жизни Хантера Адамса были тяжелые времена. Он впадал в глубокие депрессии и даже подумывал о самоубийстве. Поэтому и оказался в психиатрической клинике. Именно в больнице он вдруг обнаружил в себе способность искренне смешить людей и облегчать их душевное состояние. Решив, что быть врачом – его призвание, Адамс, невзирая на возраст, поступает в медицинский колледж. К тому же теперь он знает секрет, который поможет ему стать настоящим Целителем: смех – лучшее лекарство от всех болезней!6.2/10 27,581 votesКачество:HDDVD-Remux Формат:MKV Видео кодек:: VC-1 Аудио кодек:AC3 Видео:VC-1 /29,970 кадр/сек/1920х1080/Битрейт : 18,4 Мбит/сек Аудио:
Аудиодорожка 1: AC3 2.0, 384 Kbps, русский двухголосый закадровый
Аудиодорожка 2: AC3 5.1, 384 Kbps, english
Аудиодорожка 3: AC3 5.1, 384 Kbps, french
Аудиодорожка 4: AC3 2.0, 192 Kbps, english (director's commentary)
MediaInfo 0.7.13 (детальная информация о файле)
Полное имя : I:\adams.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 16,2 Гигабайт
Продолжительность : 1ч 55мин
Общий поток : 20,2 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2009-05-07 14:21:45
Программа-кодировщик : mkvmerge v2.7.0 ('Do It Again') built on Apr 15 2009 00:27:10
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : VC-1
Профайл формата : AP@L3
Идентификатор кодека : WVC1
Идентификатор кодека/Подсказка : Microsoft
Продолжительность : 1ч 55мин
Битрейт : 18,4 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикс.
Высота : 1 080 пикс.
Соотношение кадра : 16/9
Частота кадров : 29,970 кадр/сек
Разрешение : bit0
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Порядок развёртки : Верхнее поле первое
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.296
Размер потока : 14,8 Гигабайт (91%)
Заголовок : PID 597
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1ч 55мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 317 Мегабайт (2%)
Заголовок : rus
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : E-AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_EAC3
Продолжительность : 1ч 55мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 33мс
Размер потока : 317 Мегабайт (2%)
Заголовок : english
Язык : English Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : E-AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_EAC3
Продолжительность : 1ч 55мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 33мс
Размер потока : 317 Мегабайт (2%)
Заголовок : french
Язык : French Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : E-AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_EAC3
Продолжительность : 1ч 55мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 33мс
Размер потока : 158 Мегабайт (1%)
Заголовок : director's commentary (eng)
Язык : English
Скриншоты
Релиз от: NNМClubВремя раздачи: 24/7 - круглосуточноНЕЗАБЫВАЕМ НАЖАТЬ на СПАСИБО! ВАМ не трудно а релизёру ОЧЕНЬ ПРИЯТНО.
FatAndy, 720p как бы есть уже. Но там русская дорога в отвратительном качестве: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=452024 1080p рип я уже сделал, но надо его на предмет артефактов проверить, т.к. кодировался он в условиях повышенной температуры в помещении. Вообще в этом релизе на HDDVD перемудрили с WARP шарпером, из-за этого в некоторых сценах лица персонажей словно пластилиновые получились. Мне пришлось искусственно добавлять шум, чтобы хоть как-то нивелировать эффект перешарпливания.
Вообще в этом релизе на HDDVD перемудрили с WARP шарпером Подскажите где можно почитать именно про WARP шарпер? 720p с плохой дорогой качать совсем не хочется, если будет новый 720p готов проверить его на артефакты. Аудиодорожка 4: AC3 2.0, 192 Kbps, english (director's commentary) - интересная дорожка?
FatAndy
по поводу фильтра: http://avisynth.org.ru/docs/russian/externalfilters/warpsharp.htm
делать новый рип 720p я не планировал. лучше всего вопрос замены дороги с автором той самой раздачи в личке обсудить. тот 720p рип по качеству видео в целом неплох, смысла его переделывать не вижу.
дорога с комментариями режиссера на английском лично для меня ценности не представляет, но этот вопрос каждый сам для себя решает.
делать новый рип 720p я не планировал. лучше всего вопрос замены дороги с автором той самой раздачи в личке обсудить. тот 720p рип по качеству видео в целом неплох, смысла его переделывать не вижу. Если у вас русская другая (лучше) - то можно ли её положить отдельно на рапидшар или ещё куда? и вместе с ней - дорогу с комментами режиссера (ну или только их, мне английский важнее). за варп спасибо.
Ребят, помогите пожалуйста, начинаю открывать и сразу БАЦ! отправьте какой-то там файл на такой-то адрес и закрывает плейер (использую media player classic)
А где взять с нормальным переводом? Чтоб как положено было - не всякие непонятные русскому человеку "патчи-заплатки", а именно на видеокассете раньше у меня переводчик переводил "Целитель".
Я нашёл нормальный перевод!!!
Вообще не там!!!
Я начал все подряд скачивать тут и скачал какой-то маленький авишный файлик (уже не помню в какой теме). И там - НОРМАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД!!!
Всё классно, отчетливо, с душой, без всяких "пэтчей". А это все - фуфло. В т.ч. и по той ссылке, что ты xxllxx дал.
Теперь бы этот перевод на HD бы наложить получилось (скрестил пальцы)... p.s.: Ты ЗАКЛЕИЛ мой стакан Истина рядом :))) p.p.s. Блин! Там звук сраный мп3... :(((
Но еще не все потеряно. Еще 2 каких-то торрента качаю. Быть может там...
Так вот я же говорю - не могу уже теперь найти откуда качал, я все подряд начал сливать, 8 торрентов... https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2140370 Вроде бы вот она, эта красотища. Но, эх, чую я, придется сраное мп3 слушать. Думаю, по закону подлости это был какой-то чудесный релизер... Видать на заре компьютерного онанизма оцифровали с нормального бетакама и по своей тупости в мп3 всунули. p.s. Короче, всё перебрал. Перевод один нормальный - там где мп3. Даже не знаю что с ним делать, его и в фильм-то не засунешь, за каким-то хреном там меньшая длина фильма...
Giggorasso там PAL, а тут NTSC.
В общем нужно искать двд в пале, с продолжительностью: 01:50:36 или рипы бОльшего размера также в пале, в которые могли положить эту дорогу в лучшем качестве.
А фиг найдешь... Как вариант, я могу заказать изготовление звука на студию, как заказывал правильный авторский перевод "Матрицы". но надо оригинал английский в высоком качестве, а я что-то такого тоже не нашел на трекере. По поводу PAL и NTSC не совсем ясно, как фильм может идти разное время. Ведь если режиссер снимает час, то и длится оно час. Не может же такого быть, что кадры в каком-то формате летят ускоренно по времени как у Чарли Чаплина :-)))
Кстати, чтоб вы были в курсе - многих нормальных переводов нет в инете. Но у меня есть пара бетакамов (например, "Солдатики" с нормальным переводом).
xxllxx
Все равно я не могу понять разницу в продолжительности. Если ты снял себя на видеокамеру как ты на лыжах установил рекорд за 5 минут, то что, при переводе в NTSC ты установишь рекорд за 4 что ли? Бред... Насчет искать - однозначно бессмысленно. Если на трекере нет, то и нигде нет (как показывает правда жизни). А вот заказать на студии AC3 дорогу вполне реально.
Giggorasso, то что на трекере нет, еще не факт, что вообще нет, может оказаться у кого то в закромах.
Вчера немного погуглив нашел паловский рип бОльшего размера, но к сожалению дорога там оказалась таже мыпытрьешная, что и здесь. С чего то же делались эти рипы...
99% что эти рипы делали на заре онанистическо-компутерной юности с бетакамов (я же писал ;)) Я сам подобным занимался, но уже тогда я был не по годам умен и весь звук складывал в PCM, т.к. вкуривал, что что-то с этими мп3 не того этого. А еще тогда ходила по "народу" байка, что мп3 обязательно должно быть 128 кбпс и это сиди качество :-))) Кстати, тогда вопрос к тебе: а существует вообще блюрей с этим фильмом? Я погуглил и вроде бы как можно купить. Но почему тогда он тут не выложен?
Ну я так и думал, собственно...
Короче надо копилку открывать и собирать денюжку на заказ в студии дороги ас3 из этого добра. Я пока на мели, так что нескоро закажу. Но буду. Потому что я фильмы с нормальными переводами люблю.
Матрицу с Кашкиным мне делали за 2000 Если кто-то хочет помочь с заказом на изготовление дорожки с нашим любимым переводом - я завел электронный кошелек вебмани и начал сбор средств! Сам уже положил 500 руб. Кто еще поможет накопить - будем вместе! Если кто хочет помочь накопить на любимую дорожку - пишите в личку, я дам номер кошелька и закинете кто сколько сможет. Как только наберется 2000 - я сразу же заказываю дорогу! Как сделают - выложу сюда! Здесь же я буду информировать сколько собрано.
Ребята, ну что, изменилось что либо за эти годы, может быть уж нашелся этот норм. перевод? Если да, то, пожалуйста, маякните мне в личку, а то уже, наверное вот со дня на день будем заказывать свою озвучку известному переводчику, чтобы он озвучил как положено.