Бегущий по лезвию / Blade Runner. Final Cut (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1982, США, Фантастика, триллер, DVDRip]

Ответить
 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 22-Сен-08 22:10 (17 лет назад, ред. 31-Янв-09 04:07)

Бегущий по лезвию / Blade Runner. Final Cut
Год выпуска: 1982
Страна: США
Жанр: Фантастика, триллер
Продолжительность: 01:52
Перевод: Любительский, одноголосый (К. Поздняков)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Ридли Скотт/Ridley Scott
В ролях: Харрисон Форд/Harrison Ford, Рутгер Хауэр/Rutger Hauer, Шон Янг/Sean Young, Эдвард Джеймс Олмос/Edward James Olmos, М. Эммет Уолш/M. Emmet Walsh, Дэрил Ханна/Daryl Hannah, Уильям Сэндерсон/William Sanderson, Брайон Джеймс/Brion James, Джо Туркел/Joe Turkel, Джоэнна Кэссиди/Joanna Cassidy,
Описание: В XXI веке всю грязную работу делают за людей роботы. Их называют репликантами и они во всем как люди, а в чем-то даже круче. Репликантам не нравится, что они пашут как проклятые, пока люди нюхают розы. Люди попадают под раздачу, после чего объявляют на репликантов охоту. Рик Декард - специально обученный охотник на роботов. Но он не хочет их ловить, он хочет спокойно бухать в своей квартире на 97-м этаже с отличным видом на грязные киберпанковские трущобы. Репликанты тоже не хотят, чтобы их ловили, они хотят жить долго и счастливо, но людям наплевать, чего там хотят бездушные роботы. Рик Декард без энтузиазма приступает к исполнению своих служебных обязанностей, и в перерывах между отстрелом репликантов думает о том, что у роботов тоже есть чувства. Как сказал бы Филипп К. Дик, по книжке которого сняли этот выдающийся фильм, андроидам тоже снятся электроовцы.
Доп. информация: В этом фильме прекрасно все - актеры, спецеффекты, визуальный ряд, музыка и сюжет на недосягаемой высоте. Если на свете есть любители фантастики, которые не видели этот фильм - приятного просмотра, массу впечатлений гарантирую. Переводчик подошел к делу со всей ответственностью, так что ни капли смысла от зрителя не ускользнет.
PS. Так повелось, что в нашей стране фильм известен под названием "Бегущий по лезвию". Звучит, конечно, романтично, но к фильму это название отношения не имеет. Блэйдраннер - это такая футуристическая профессия, есть мнение, что на русский язык переводить фразу не надо. Был такой дядька, Уильям Берроуз, который написал сценарий про будущее под названием Blade Runner. Речь в нем шла про нелегальную торговлю хирургическими инструментами, то есть блэйд раннер - это барыга, который толкает лезвия. Фильм по этому сценарию так и не сняли, но Ридли Скотту понравилось, как футуристично звучит фраза, и он перетащил её в свой фильм. За что и выразил в финальных титрах благодарность Берроузу.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 46 ~1472 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (англ.), Audio #2: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~256.00 kbps avg (К.Поздняков)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

danissimo23

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 46

danissimo23 · 22-Сен-08 22:15 (спустя 5 мин.)

в чём зключается Final Cut озвученный в заглавии?
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 22-Сен-08 22:26 (спустя 10 мин.)

Если сравнивать с театральной версией, то здесь нет закадровых комментариев Декарда, фильм стал более мрачным и изменена концовка. Если сравнивать с Director's Cut 1992 года, то здесь улучшены спецеффекты (например, убрали тросы, которые были заметны когда взлетали машины), звук и изображение, заново перезаписаны некоторые фразы и диалоги, добавлено несколько новых кадров.
[Профиль]  [ЛС] 

danissimo23

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 46

danissimo23 · 22-Сен-08 22:50 (спустя 23 мин., ред. 22-Сен-08 22:50)

а какого года выпуска этот Final Cut? написано 1982 год выпуска, но это по всей видимости год выпуска самого фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 22-Сен-08 23:56 (спустя 1 час 6 мин.)

Цитата:
а какого года выпуска этот Final Cut?
2007-го
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 23-Сен-08 01:26 (спустя 1 час 29 мин.)

Цитата:
спасиба за раздачу =) абажаю этот фильм...
фильм - полный атас!
[Профиль]  [ЛС] 

8814

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2


8814 · 23-Сен-08 08:29 (спустя 7 часов)

А если сравнивать фильм с великим произведением великого Филипа К. Дика - "Мечтают ли андроиды об электроовцах", то это отстой, режиссер, просто не въехал. Ежели книгу не читать, то он прекрасен.
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 23-Сен-08 11:17 (спустя 2 часа 48 мин.)

Цитата:
если сравнивать фильм с великим произведением великого Филипа К. Дика - "Мечтают ли андроиды об электроовцах", то это отстой, режиссер, просто не въехал.
Их не надо сравнивать, это разные вещи. Как теплое с мягким. Базара нет, режиссер вообще ни во что не въехал. Куда ему, дураку.
[Профиль]  [ЛС] 

B_3

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 462

B_3 · 23-Сен-08 11:58 (спустя 40 мин.)

нет ли этого фильма в переводе Пучкова (Гоблина) ?
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 23-Сен-08 13:25 (спустя 1 час 27 мин.)

Цитата:
нет ли этого фильма в переводе Пучкова (Гоблина) ?
Он готов, но в сети его нигде пока нет. Когда появится, интересно будет сравнить его с переводом из этой раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

rehlby

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 10


rehlby · 23-Сен-08 16:09 (спустя 2 часа 43 мин.)

Как прикрепить перевод? Возможно ли проигрывание на стационарном ДВД-проигрыватете?
Заранее спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 23-Сен-08 16:23 (спустя 13 мин.)

Цитата:
Как прикрепить перевод?
В видео файле две звуковые дорожки. Надо найти в плеере опцию "аудио поток" или "аудио дорожки", или типа того, и выбрать вторую дорожку.
Цитата:
Возможно ли проигрывание на стационарном ДВД-проигрыватете?
Если он умеет читать avi, то почему бы и нет?
[Профиль]  [ЛС] 

GBZ_team

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 119

GBZ_team · 30-Сен-08 08:09 (спустя 6 дней)

C>R>E>A>M писал(а):
Цитата:
нет ли этого фильма в переводе Пучкова (Гоблина) ?
Он готов, но в сети его нигде пока нет. Когда появится, интересно будет сравнить его с переводом из этой раздачи.
то что он готов мы знаем
но вот когда появится ?
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 30-Сен-08 15:54 (спустя 7 часов)

GBZ_team
Цитата:
то что он готов мы знаем
но вот когда появится ?
Надо изловить этого Гоблина, заглянуть ему в глаза и вежливо так спросить.
[Профиль]  [ЛС] 

боткин селёдкин

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


боткин селёдкин · 05-Окт-08 23:58 (спустя 5 дней)

фильм охуененен, но после стольких дифирамбов переводчику был крайне недоволен, что во время типа ареста х. форда фразу "you got the wrong guy" он перевел как "не на того напали".
-Вы задержаны.
- Не на того напали.
И сидит дальше ест жрёт макароны. Тупак.
Епт, ребенку понятно, что форд сказал "вы меня с кем-то путаете".
[Профиль]  [ЛС] 

HunterKiller

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 13


HunterKiller · 06-Окт-08 00:15 (спустя 16 мин., ред. 06-Окт-08 00:15)

Цитата:
фильм охуененен, но после стольких дифирамбов переводчику был крайне недоволен, что во время типа ареста х. форда фразу "you got the wrong guy" он перевел как "не на того напали".
-Вы задержаны.
- Не на того напали.
И сидит дальше ест жрёт макароны. Тупак.
Епт, ребенку понятно, что форд сказал "вы меня с кем-то путаете".
переведи/озвуч лучше - оценим
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 06-Окт-08 09:41 (спустя 9 часов)

боткин селёдкин
Цитата:
после стольких дифирамбов переводчику был крайне недоволен
покажи, где ты увидел "дифирамбы переводчику"?
Цитата:
Епт, ребенку понятно, что форд сказал "вы меня с кем-то путаете".
Детям всегда кажется, что им "все понятно".
[Профиль]  [ЛС] 

боткин селёдкин

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


боткин селёдкин · 06-Окт-08 10:34 (спустя 52 мин.)

Дифирамбы: "Если на свете есть любители фантастики, которые не видели этот фильм - приятного просмотра, массу впечатлений гарантирую. Переводчик подошел к делу со всей ответственностью, так что ни капли смысла от зрителя не ускользнет."
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 06-Окт-08 10:54 (спустя 19 мин.)

Цитата:
Дифирамбы: "Если на свете есть любители фантастики, которые не видели этот фильм - приятного просмотра, массу впечатлений гарантирую. Переводчик подошел к делу со всей ответственностью, так что ни капли смысла от зрителя не ускользнет."
Для начала посмотри в словаре значение слова "дифирамб".
Потом перечитай, что ты здесь написал, и приведи примеры других страшных косяков перевода, кроме не совсем правильно переведенной фразы ""you got the wrong guy".
[Профиль]  [ЛС] 

боткин селёдкин

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


боткин селёдкин · 06-Окт-08 19:20 (спустя 8 часов)

Дифирамб - излишне восторженная похвала. Я например, в курсе что это такое и без словаря лол
твоя фамилия к.поздняков чтоли? ты завелся не на шутку ггг, я смотрю
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 06-Окт-08 20:31 (спустя 1 час 11 мин., ред. 06-Окт-08 20:31)

боткин селёдкин
Цитата:
Дифирамб - излишне восторженная похвала. Я например, в курсе что это такое и без словаря лол
а на хер тогда чушь пишешь?
Цитата:
ты завелся не на шутку ггг, я смотрю
это у тебя воображение просто разыгралось.
[Профиль]  [ЛС] 

боткин селёдкин

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


боткин селёдкин · 07-Окт-08 07:43 (спустя 11 часов)

C>R>E>A>M писал(а):
а на хер тогда чушь пишешь?
бездоказательно и бездарно слился ггг
зануда
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 07-Окт-08 16:18 (спустя 8 часов)

боткин селёдкин
Цитата:
бездоказательно и бездарно слился ггг
зануда
Зачем мне надо тебе что-то "доказывать", юное дарование?
[Профиль]  [ЛС] 

Buenos_dias

Стаж: 18 лет

Сообщений: 4


Buenos_dias · 07-Окт-08 23:28 (спустя 7 часов)

C>R>E>A>M, ТРОЙНОЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО за отличные раздачи (и за эту, и за "В Брюгге")!
Отдельная благодарность за две звуковых дорожки и субтитры!
И за перевод конечно спасибо Позднякову!
Вот еще-бы имена обоих файлов английскими буквами... на будущих, таких-же классных раздачах.
[Профиль]  [ЛС] 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 08-Окт-08 02:28 (спустя 2 часа 59 мин.)

Buenos_dias
Цитата:
C>R>E>A>M, ТРОЙНОЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО за отличные раздачи (и за эту, и за "В Брюгге")!
Отдельная благодарность за две звуковых дорожки и субтитры!
И за перевод конечно спасибо Позднякову!
Всегда пожалуйста!
Цитата:
Вот еще-бы имена обоих файлов английскими буквами... на будущих, таких-же классных раздачах.
Учту.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 18-Окт-08 22:35 (спустя 10 дней)

Что-то я концовку не понял. Может кто объяснит?
 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 19-Окт-08 05:27 (спустя 6 часов, ред. 19-Окт-08 05:27)

garik02
Цитата:
Что-то я концовку не понял. Может кто объяснит?
объясняю
В середине фильма Декард нажравшись засыпает и видит сон, в котором бегает единорог. Когда он и Рэйчел пытаются скрыться из квартиры, Декард видит на полу единорога из фольги, которого сделал оперуполномоченный Гэфф, он пару раз в фильме мастерил такие фигурки. Отсюда вывод, что Декард сам репликант, и Гэфф будет ловить его и бабу. Гэфф, кстати, появлялся всякий раз, когда Декард мочил репликантов, значит он постоянно был рядом и держал ситуацию под контролем.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 19-Окт-08 11:35 (спустя 6 часов)

C>R>E>A>M писал(а):
garik02
объясняю
В середине фильма Декард нажравшись засыпает и видит сон, в котором бегает единорог. Когда он и Рэйчел пытаются скрыться из квартиры, Декард видит на полу единорога из фольги, которого сделал оперуполномоченный Гэфф, он пару раз в фильме мастерил такие фигурки. Отсюда вывод, что Декард сам репликант, и Гэфф будет ловить его и бабу. Гэфф, кстати, появлялся всякий раз, когда Декард мочил репликантов, значит он постоянно был рядом и держал ситуацию под контролем.
Спасибо! Надо же..
Так получается, что им как и остальным осталось всего ничего существовать? Надо бы вторую часть забацать, со спецэффектами и прочим, где Декард - предводитель восстания репликантов, борющихся за своё существование а-ля Терминатор
 

C>R>E>A>M

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

C>R>E>A>M · 19-Окт-08 12:57 (спустя 1 час 22 мин.)

garik02
Цитата:
Так получается, что им как и остальным осталось всего ничего существовать?
Получается так.
Цитата:
Надо бы вторую часть забацать, со спецэффектами и прочим, где Декард - предводитель восстания репликантов, борющихся за своё существование а-ля Терминатор
Не тянет он на предводителя воостания, он наверное старая модель, потому что весь фильм огребал по полной от других репликантов. )) В этом, на мой взгляд, главный сюжетный косяк - зачем заставлять старую рухлядь вроде Декарда ловить новые модели?
[Профиль]  [ЛС] 

RaYGuNnER

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1


RaYGuNnER · 07-Ноя-08 02:41 (спустя 18 дней)

Частично поддерживаю Боткинда-Селедкинда :О)
И спасибо занудному раздающему :О)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error