Сёгун / Shogun / Сезон: 1 / Серии: 1-3 из 3 (Джерри Лондон / Jerry London) [1980, США, Япония, приключения, история, драма, военный, BDRip 720p] MVO (Кондор / Культура) + Original Eng + Sub (Eng, Multi)

Страницы:  1
Ответить
 

Кyle

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 1389

Кyle · 06-Сен-22 01:41 (2 года 10 месяцев назад, ред. 17-Сен-22 19:52)

Сёгун / Shogun

Год выпуска: 1980
Страна: США, Япония
Жанр: приключения, история, драма, военный
Продолжительность: 3 x ~180 мин.
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Кондор / Культура
Режиссёр: Джерри Лондон / Jerry London
В ролях: Ричард Чемберлен, Тосиро Мифунэ, Ёко Симада, Фуранки Сакаи, Алан Бэдел, Дэмиен Томас, Джон Рис-Дэвис, Владек Шейбал, Юки Мэгуро, Хидэо Такамацу
Описание: XVI век. Английское судно терпит крушение у берегов Японии. Выжившие члены экипажа, среди которых лоцман Джон Блэкторн, попадают в плен. Могущественный князь Торанага берет Блэкторна, знающего географию, математику и военное дело, под свою опеку. Шаг за шагом англичанин постигает суровые самурайские законы, учит японский язык, вникает в абсолютно чуждую европейцу психологию.

Сэмпл
Предыдущие и альтернативные раздачи

Качество: BDRip 720p | CtrlHD
Контейнер: MKV
Видео: 962x720 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~8329-8896 kbps avg
Аудио 1: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg | Russian
Аудио 2: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg | English 5.1
Аудио 3: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg | English 2.0 Restored Mono
Субтитры: английские (Full, SDH), датские, голландские, финские, французские, немецкие, норвежские, шведские
Реклама: Отсутствует
Релиз
.GENERAL iNFORMATiON
RUNTiME.......: 2h:50m:50s + 3h:00m:43s + 3h:17m:24s
SiZE..........: 10.9GB + 12.2GB + 13GB (36.2GB)
ViDEO.CODEC...: x264, CRF17, L4.1
FRAMERATE.....: 23.976fps
BiTRATE.......: 8330-8895Kbps
RESOLUTiON....: 962x720 (OAR)
AUDiO1........: English DD 5.1 @ 640Kbps
AUDiO2........: English DD 2.0 @ 192Kbps (Restored mono)
SUBTiTLES.....: Eng,Eng-SDH,Dan,Dut,Fin,Fre,Ger,Nor,Swe
SUBS.FORMAT...: UTF-8 srt
CHAPTERS......: Numbered like on Blu-ray
SOURCE........: Shogun 1980 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
iMDB.RATiNG...: 8.2/10 (7,340 votes)
iMDB.LiNK.....: http://www.imdb.com/title/tt0080274/
.NOTES
Cleaned the top dirty pixels with BalanceBorders(3,0,0,0)
Same total runtime as the DVD, but in 3 parts instead of 4.
The Japanese characters speak in Japanese throughout, except
when translating for Blackthorne. The original broadcast did
not use subtitles for the Japanese portions. As the movie was
presented from Blackthorne's point of view, the producers felt
that "what he doesn't understand, we [shouldn't] understand".
Remove the ads/tables of image hosts with this GreaseMonkey script:
Show Just Image 3 http://userscripts.org/scripts/show/109890
.LOG
x264 [info]: frame I:1737 Avg QP:17.00 size:146943
x264 [info]: frame P:47698 Avg QP:18.00 size: 68719
x264 [info]: frame B:196323 Avg QP:19.62 size: 36365
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.1% 0.6% 3.3% 15.8% 22.0% 49.2% 5.1% 1.8% 1.1%
x264 [info]: encoded 245758 frames, 4.58 fps, 8329.44 kb/s, duration 14:53:33.17
x264 [info]: frame I:1778 Avg QP:16.96 size:155724
x264 [info]: frame P:48703 Avg QP:18.09 size: 74070
x264 [info]: frame B:209499 Avg QP:19.66 size: 39011
x264 [info]: consecutive B-frames: 0.9% 0.4% 2.4% 12.4% 22.1% 52.4% 6.1% 2.0% 1.4%
x264 [info]: encoded 259980 frames, 4.27 fps, 8895.47 kb/s, duration 16:55:12.30
x264 [info]: frame I:1802 Avg QP:16.94 size:153216
x264 [info]: frame P:53653 Avg QP:18.01 size: 72158
x264 [info]: frame B:228517 Avg QP:19.65 size: 37813
x264 [info]: consecutive B-frames: 0.9% 0.5% 2.6% 12.9% 22.2% 51.2% 6.3% 2.1% 1.3%
x264 [info]: encoded 283972 frames, 4.67 fps, 8637.99 kb/s, duration 16:54:22.94
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 248069588110607400750188085573500946888 (0xBAA076FD5B15803F22F4172ED3DE49C8)
Полное имя :Shogun.1980.Part1.720p.BluRay.x264-CtrlHD_Kyle.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 11,2 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Общий поток : 9 355 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2022-09-05 21:51:06
Программа кодирования : mkvmerge v70.0.0 ('Caught A Lite Sneeze') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 11 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 11 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Битрейт : 8 329 Кбит/сек
Ширина : 962 пикселя
Высота : 720 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.502
Размер потока : 9,94 Гбайт (89%)
Заголовок : Shogun - Part 1 (1980)
Библиотека кодирования : x264 core 142 r2389kMod 956c8d8
Настройки программы : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0000 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=1:0.70
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 235 Мбайт (2%)
Заголовок : Russian
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 782 Мбайт (7%)
Заголовок : English 5.1
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 235 Мбайт (2%)
Заголовок : English 2.0 Restored Mono
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 34 бит/сек
Частота кадров : 0,110 кадр/сек
Count of elements : 1112
Размер потока : 42,2 Кбайт (0%)
Заголовок : English
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 37 бит/сек
Частота кадров : 0,132 кадр/сек
Count of elements : 1332
Размер потока : 46,8 Кбайт (0%)
Заголовок : English-SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 33 бит/сек
Частота кадров : 0,104 кадр/сек
Count of elements : 1056
Размер потока : 41,7 Кбайт (0%)
Заголовок : Danish
Язык : Danish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 32 бит/сек
Частота кадров : 0,104 кадр/сек
Count of elements : 1051
Размер потока : 39,8 Кбайт (0%)
Заголовок : Dutch
Язык : Dutch
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 34 бит/сек
Частота кадров : 0,102 кадр/сек
Count of elements : 1034
Размер потока : 42,0 Кбайт (0%)
Заголовок : Finnish
Язык : Finnish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 33 бит/сек
Частота кадров : 0,110 кадр/сек
Count of elements : 1108
Размер потока : 41,9 Кбайт (0%)
Заголовок : French
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 34 бит/сек
Частота кадров : 0,107 кадр/сек
Count of elements : 1082
Размер потока : 43,1 Кбайт (0%)
Заголовок : German
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #8
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 29 бит/сек
Частота кадров : 0,104 кадр/сек
Count of elements : 1053
Размер потока : 36,3 Кбайт (0%)
Заголовок : Norwegian
Язык : Norwegian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #9
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 32 бит/сек
Частота кадров : 0,107 кадр/сек
Count of elements : 1085
Размер потока : 40,1 Кбайт (0%)
Заголовок : Swedish
Язык : Swedish
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:08:56.453 : en:Chapter 2
00:21:33.459 : en:Chapter 3
00:35:14.279 : en:Chapter 4
00:53:17.194 : en:Chapter 5
01:08:06.082 : en:Chapter 6
01:21:30.177 : en:Chapter 7
01:30:06.443 : en:Chapter 8
01:39:25.334 : en:Chapter 9
01:51:31.476 : en:Chapter 10
02:02:32.971 : en:Chapter 11
02:12:51.672 : en:Chapter 12
02:23:29.184 : en:Chapter 13
02:39:25.306 : en:Chapter 14
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

kogesan

Moderator

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7910

kogesan · 07-Сен-22 20:52 (спустя 1 день 19 часов, ред. 07-Сен-22 20:52)

Кyle
Поясните пожалуйста, зачем две дорожки оригинала?
English 2.0 Restored Mono, что это?
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 1389

Кyle · 07-Сен-22 21:08 (спустя 15 мин., ред. 07-Сен-22 21:08)

kogesan
Оригинальный моно звук. 5.1 это уже современная версия, совершенно другой микс и набор звуков, по сути заново придумали и создали звуковую дорожку. В оригинале сериал делался с моно звуком.
На оригинальном Blu-ray диске тоже две дорожки (оригинальная из 80х годов и совершенно новое звуковое сопровождение, созданное с нуля в 5.1):
скрытый текст
Disc Info
BD-50(34,4GB)
Total Bitrate: 26,03 Mbps
Disc Title: SHOGUN PART 1
Disc Size: 36.953.589.331 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00000.MPLS
Size: 33.350.224.704 bytes
Video Resolution/Codec
Video codec: MPEG-4 AVC Video, High Profile 4.1
AVG Bitrate: 19999 kbps
Video resolution: 1080p 23,976 fps
Aspect Ratio(s) 16:9, 1.33:1
Length: 2:50:50
Audio Formats
English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 3554 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps

German / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
French / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Japanese / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Subtitle
English / 20,504 kbps
Danish / 17,472 kbps
German / 18,673 kbps
French / 17,167 kbps
Japanese / 13,306 kbps
Dutch / 17,170 kbps
Norwegian / 15,162 kbps
Finnish / 17,984 kbps
Swedish / 16,316 kbps
Japanese / 2,123 kbps
[Профиль]  [ЛС] 

kogesan

Moderator

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7910

kogesan · 07-Сен-22 21:44 (спустя 36 мин.)

Кyle
Перезалейте Сэмпл
Цитата:
Сэмпл служит для оценки реального качество материала (качества изображения, звука и перевода) без скачивания всей раздачи целиком. Сэмпл является обязательным элементом оформления. Его продолжительность должна быть не менее минуты и содержать диалоги персонажей
У вас же озвученные титры и вступительное пояснение, диалоги персонажей отсутствуют.
Правила раздела Зарубежные сериалы (HD Video)
[Профиль]  [ЛС] 

kogesan

Moderator

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7910

kogesan · 09-Сен-22 22:24 (спустя 2 дня, ред. 09-Сен-22 22:24)

Кyle писал(а):
83598146Добавлена третья часть.
Полный сезон.
И где?
Поясните пожалуйста, зачем вы заливаете скриншоты в режиме сравнения?
Для сравнения есть специальный ресурс - https://screenshotcomparison.com/
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 1389

Кyle · 10-Сен-22 00:45 (спустя 2 часа 20 мин., ред. 10-Сен-22 00:45)

kogesan
Скоро залью. Нашел недостающий фрагмент ко второй серии, добавляю.
Сравнения в таком виде тоже допустимы на трекере и они даже лучше, поскольку указанный вами ресурс дай бог месяц сохранит залитые сравнения, часто они не живут там и одной недели. А тут сравнение будет доступно многие годы.
Раздача обновлена.
Заменена вторая серия.
Полный сезон, без пропусков в озвучке.
[Профиль]  [ЛС] 

kogesan

Moderator

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7910

kogesan · 10-Сен-22 10:09 (спустя 9 часов, ред. 10-Сен-22 10:09)

В том виде что вы залили, это не сравнение, это просто набор скриншотов.
Залейте дополнительно и на https://screenshotcomparison.com/, сколько проживут, столько и проживут. На начальном этапе, всем кому интересно, смогут реально сравнивать.
Вопрос.
Я правильно понимаю, что вы вели запись TV трансляции, а звук накладывали на BDRip?
Направьте в личку ссылку на источник исходника.
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 1389

Кyle · 10-Сен-22 12:39 (спустя 2 часа 30 мин., ред. 10-Сен-22 12:39)

Пожалуйста, уважаемый модератор:
Часть 1: https://screenshotcomparison.com/comparison/27412
Часть 2: https://screenshotcomparison.com/comparison/27413
Часть 3: https://screenshotcomparison.com/comparison/27414
В описание раздачи сравнения также добавлены.
Что-то ещё?
[Профиль]  [ЛС] 

Wentworth_Miller

Moderator

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 20716

Wentworth_Miller · 10-Сен-22 19:58 (спустя 7 часов)

Пачка ненужных субтитров а Русских нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 1389

Кyle · 10-Сен-22 20:54 (спустя 56 мин.)

Wentworth_Miller
Ссылка на субтитры в облаке есть в соседней раздаче.
Они подойдут к любому альтернативному релизу на Рутрекере.
Я не добавляю русские субтитры в принципе, если того не требуют правила, как в разделе кино например.
Уделяю время на синхрон субтитров только в азиатском кинематографе.
[Профиль]  [ЛС] 

Homerazzi

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 127

Homerazzi · 11-Сен-22 17:30 (спустя 20 часов)

Дело вкуса, но новая озвучка совершенно не понравилась. Голоса, эмоции... И ещё хуже слышно голоса когда говорят на японском. Насчёт точности самого перевода не знаю. Раритетная озвучка орт или домашнего больше нравится.
[Профиль]  [ЛС] 

юричman

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 98

юричman · 16-Сен-22 15:50 (спустя 4 дня)

Фильм старенький, но Смотрится на одном дыхании.
[Профиль]  [ЛС] 

el dor

Стаж: 8 лет 1 месяц

Сообщений: 20


el dor · 29-Сен-22 08:53 (спустя 12 дней, ред. 29-Сен-22 08:53)

А почему 6 серийной нарезки нигде нет, как по тв? выложите..
[Профиль]  [ЛС] 

IMPERATOR05

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4500

IMPERATOR05 · 01-Мар-23 16:55 (спустя 5 месяцев 2 дня)

Сегодня по ТВ каналу Культура шла 2-я серия
Вечером в 22:00 будет третья серия.
Озвучка - Профессиональный (многоголосый закадровый) Кондор / Культура по заказу ВГТРК.
[Профиль]  [ЛС] 

Aragamiking

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Aragamiking · 10-Мар-23 18:25 (спустя 9 дней)

А сам-то оригинальный Blu-ray - можно выложить?
[Профиль]  [ЛС] 

IMPERATOR05

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4500

IMPERATOR05 · 27-Июн-23 22:49 (спустя 3 месяца 17 дней)

Просто ШИКАРНЫЙ сериал.
Что означает слово «сёгун» и как оно связано с айнами?
скрытый текст
Многие знают, что на протяжении семи столетий Японией правили сёгуны. Думаю, широко известно и то, что они были из числа воинов — самураев. Однако не все знают, что этот титул связан с айнами. Рассказываю как.
Почему не «император»?
То, что слово «сёгун» проникло и закрепилось в европейских языках, говорит о некоторой специфике этого титула и особенностях политической системы средневековой Японии. Например, для китайских правителей спокойно используют европейский термин «император», а для корейских или тайских — «король». Однако в Японии, как известно, наряду с сёгунами сохранялся институт «тэнно», и именно их в итоге стали называть «императорами» Японии.
А в XVII–XIX веках, когда система японской власти была ещё не вполне понятной европейцам, часто «императорами» называли сёгунов, которые обладали реальной властью. А тэнно величали «духовными императорами» (или японскими словами «дайри» или позже «микадо»), поскольку их власть тогда была чисто формальной.
Что же означает слово «сёгун»?
Вообще, это слово китайского происхождения (в современном китайском языке оно читается «цзянцзюнь») и означает просто «полководец, военачальник, генерал». Поначалу, в VII–VIII вв. это слово и в Японии означало то же самое.
С IX века это слово стало составной частью некоторых более сложных титулов, которые даровали полководцам, получавшим специальные задания по усмирению неподвластных племён на окраинах страны. В то время такие оставались преимущественно на востоке крупнейшего японского острова Хонсю — их назвали словом «эмиси».
Кто такие «эмиси»?
Часть ученых считают эмиси прямыми предками айнов, в то время как другие говорят, что это слово было не названием другого народа, а скорее обозначением для культурно отличных и неподвластных императору людях — среди них могли быть как говорившие на японском языке, переселившиеся из центральных и западных районов страны, так и представители коренного айноязычного населения.
Так вот, для покорения этих «эмиси» на восток страны направлялись войска, а тот, кто стоял во главе их, получал титул «Великий полководец — покоритель Востока» (сэйто: тайсё:гун 征東大将軍) или «Великий полководец — покоритель восточных варваров» (сэйи тайсё:гун 征夷大将軍). Второй иероглиф в этом титуле — "и" 夷 — означает "восточных варваров", им же записывалось слово "эмиси".
Сёгун — лидер самураев
Титул этот присваивался только на время похода, но в случае успеха полководца мог закрепляться за ним «в народе». Так произошло, например, с легендарным Саканоуэ-но Тамурамаро в начале IX века.
Постоянным этот титул стал только в конце XII века, когда к власти в стране пришло воинское сословие — самураи, или буси. Титул «Великий полководец — покоритель восточных варваров» попросил для себя Минамото Ёритомо, основатель первого военного правительства в Камакура, после того как его войска одолели могучих правителей северо-восточной части Хонсю из рода северных Фудзивара — Хидэхира и Ясухира, земли которых ассоциировались с древними эмиси. Однако к этому времени титул скорее означал признание центральными властями того, что его носитель является самым могущественным среди воинов восточной части страны — колыбели самурайства.
Когда сёгун стал означать правителя?
Ну а после того, как власть над всей страной окончательно оказалась в руках воинов, титул «сэйи тайсёгун» или попросту «сёгун» стал означать лидера воинского сословия Японии — первого среди самураев. Его последовательно использовали главы военных правительств (бакуфу) в Камакура (династия Минамото), Муромати (династия Асикага) и Эдо (династия Токугава).
Вообще, на практике титул использовался редко. Люди часто называли их "Камакурский господин" ("Камакура-доно") или "Господин Токугава" ("Токугава-доно"). Сами сёгуны часто подписывались просто своим именем (кстати, и Асикага, и Токугава причисляли себя к роду Минамото и использовали это имя в качестве фамилии). В международной переписке они использовали титулы «ван («король») Японии» или «тайкун («великий правитель») Японии».
Но помня об изначальном значении титула, сёгуны всё же с особым вниманием относились к тому, что происходит на востоке и севере страны. Именно поэтому активизация России на Курилах и в районе Хоккайдо стала делом государственной важности, а земли айнов дважды — в конце XVIII и в середине XIX веков — объявлялись «территорией прямого управления сёгуна».
Место погребения последнего сёгуна Токугава Ёсинобу на кладбище Янака в Токио
[Профиль]  [ЛС] 

Joubqa

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 16


Joubqa · 29-Фев-24 11:55 (спустя 8 месяцев)

Why 3 parts, according to IMDB this has 5 episodes?
[Профиль]  [ЛС] 

..::МедныЙ::..

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 440

..::МедныЙ::.. · 23-Мар-24 08:06 (спустя 22 дня)

Пришёл сюда после того, как увидел несколько эпизодов "Shōgun" [2024]. Сериал очень заинтересовал сюжетно, но люди в комментах указывали на то, что новый "Сёгун" не идёт ни в какое сравнение со старым. Старый "Сёгун" думаю посмотреть после того, как окончательно покажут все эпизоды нового (чтобы не "спойлерить", если местами сюжеты пересекаются). И тогда уже смогу более взвешенно сравнить обе работы.
[Профиль]  [ЛС] 

edlesnoff

Стаж: 5 лет 10 месяцев

Сообщений: 126

edlesnoff · 29-Июн-24 21:24 (спустя 3 месяца 6 дней)

Ричард Чемберлен - UTHJ ГЕРОЙ
[Профиль]  [ЛС] 

sawyer4

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2141

sawyer4 · 30-Мар-25 18:41 (спустя 9 месяцев)

вчера 29го марта не стало Ричарда Чемберлена, завтра ему исполнился бы 91 год
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error