Разговор / The Conversation
Год выпуска: 1974
Страна: США
Жанр: Криминальная драма
Продолжительность: 1°53'25"
Перевод: Советский дубляж + Профессиональный (многоголосый, закадровый) –
два варианта (НТВ+ и 5-й канал СПб.) + авторский одноголосый (Пётр Карцев)
Русские субтитры: нет
Другие субтитры: английские
Режиссер: Фрэнсис Форд Коппола / Francis Ford Coppola
В ролях: Джин Хэкман / Gene Hackman, Джон Казале (Кейзел) / John Cazale, Аллен Гарфилд / Allen Garfield, Фредерик Форрест / Frederic Forrest, Синди Уильямс / Cindy Williams, Майкл Хиггинс / Michael Higgins, Элизабет Макрей / Elizabeth MacRae, Терри Гэрр / Teri Garr, Харрисон Форд / Harrison Ford, Марк Уилер / Mark Wheeler, Роберт Шилдз / Robert Shields, Фиби Эликзэндер / Phoebe Alexander, Рамон Бьери / Ramon Bieri, Джанкарло Коппола / Gian-Carlo Coppola, Робер Дюваль / Robert Duvall, Ричард Хэкман / Richard Hackman, Джордж Майер / George Meyer, Эл Налбандян / Al Nalbandian
Описание (из
раздачи etonevam):
«Напряженная детективная драма. Снятая на натуре в Сан-Франциско, она избирает своей темой слежку, наблюдение и подслушивание за частной жизнью, широко распространенные в США. Эксперт по прослушиванию (Хэкман) начинает испытывать угрызения совести из-за содержания плёнки, которую он записал. Хэкман великолепен в роли терзаемого чувством вины человека, балансирующего из-за своей „профессии“ на грани безумия. Один из лучших фильмов Копполы. Гран-при „Канн-74“.»
(Иванов М.)
«Гарри Коул — лучший на Восточном побережье эксперт по прослушивающим устройствам. Записав по заказу крупного бизнесмена беседу некой парочки, гуляющей по площади, Коул нарушает свое главное правило — не совать нос в дела заказчика — и пытается предотвратить убийство, которое, как ему кажется, вот-вот должно произойти…»
(«Кинопоиск»)
Доп. информация: Релиз сделан из
DVD9 (custom), смастерённого
etonevam:
etonevam писал(а):
Ссылки и благодарности
DVDRip 1.37 GB - авторский перевод - Пётр Карцев
DVDRip 1.37 GB - профессиональный многоголосый перевод - 5-й канал СПБ
DVD5 - авторский перевод - Пётр Карцев
За основу взято издание R1 Paramount.
Дорожку с переводом 5-й канал СПБ записала
tata23, большое спасибо!
Синхронизацию, умастерение и микс дорожки с оригинальной сделал по моей просьбе
"Великий Чистильщик" StudioRAK - огромное спасибо за филигранную, как всегда, работу со звуком!
И больше того. Он же записал и так же блестяще обработал дорожку с канала НТВ+ клуб!
Так что у нас теперь два варианта многоголосой озвучки.
Дорожка с переводом Карцева взята с точно такого же диска, как и упомянутый выше DVD5.
Субтитров, к несчастью, найти не удалось.
В допах - фильм о фильме и трейлер.
Меню отредактировано, навигация поправлена, русская дорожка <…> будет автоматически выбрана плеером, если русский язык установлен в нём по умолчанию.
Остальные дорожки можно выбрать из меню или с пульта.
К этому диску мною добавлен
советский дубляж с
DVDRip от
(авторы
lange97,
FtS и
Taz), выложенного
FARGUZ. При этом
монофонический звук с 5-го канала СПб. перекодирован из 2-канального в 1-канальный.
etonevam писал(а):
Подробнее о выборе дорожек в меню
Меню на диске хитроумное, выбор английской и первой русской дорожки производится из главного меню - пункт "AUDIO SET-UP".
Выбор оставшихся двух дорожек припрятан подальше - из главного меню - пункт "SPECIAL FEATURES", далее "MORE AUDIO OPTIONS" и там уже выбор дорожки.
Во как.
http://pic.ipicture.ru/uploads/091222/av6TAwh4zS.jpg
Порядок дорожек мною изменён:
1) оригинальный звук — выбор «ENGLISH 5.1 SURROUND» из меню «AUDIO SET-UP»;
2) советский дубляж* — выбор «RUSSIAN 2.0» из меню «AUDIO SET-UP»;
*(будет выбран, если русский язык установлен в плейере по умолчанию)
3) русский закадровый НТВ+ — выбор «РУССКИЙ 2.0 (закадровый)» из меню «SPECIAL FEATURES/MORE AUDIO OPTIONS»;
4) русский авторский — выбор «РУССКИЙ 2.0 (Пётр Карцев)» из меню «SPECIAL FEATURES/MORE AUDIO OPTIONS»;
5) русский закадровый 5-й канал СПб — выбор
с пульта DVD-плейера (на компьютере можно выбрать эту дорожку щелчком по скрытой кнопке, находящейся в меню «SPECIAL FEATURES/MORE AUDIO OPTIONS» справа — см. специальный скриншот).
О дубляже vfvfybyf писал(а):
Дубляж ст. Горького 1987 года. Перевод Бориса Александрова, Джина Хэкмена дублирует Юрий Заборовский (в наши дни чтец аудиокниг номер один).
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Аудио: English (Dolby AC3, 6 ch), Russian (Dolby AC3, 2 ch), Russian (Dolby AC3, 2 ch), Russian (Dolby AC3, 6 ch), Russian (Dolby AC3, 1 ch)
Субтитры: English (в «Фильме о фильме»: English, French)
DVD Info
Title: The Conversation
Size: 7.19 Gb ( 7 540 066 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:08:38
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch) <Audio #1: AC3, 1/0 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec>
Subtitles:
English
Francais
VTS_02 :
Play Length: 00:02:44
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch) <Audio #1: AC3, 1/0 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec>
VTS_03 :
Play Length: 01:53:25
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) <Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 448Kbps, Delay 0 mSec>
Russian (Dolby AC3, 2 ch) <Audio #2: AC3, 2/0 ch, 128Kbps, Delay 0 mSec>
Russian (Dolby AC3, 2 ch) <Audio #3: AC3, 2/0 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec>
Russian (Dolby AC3, 6 ch) <Audio #4: AC3, 3/2+LFE ch, 256Kbps, Delay 0 mSec>
Russian (Dolby AC3, 1 ch) <Audio #5: AC3, 1/0 ch, 96Kbps, Delay 0 mSec>
Subtitles:
English
VTS_04 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Soft
PgcDemux 1.2.0.5 — разборка DVD;
Vegas Pro 8.0c (260) — извлечение звука из *.avi, подгонка общей длительности (PAL→NTSC);
Adobe Audition 1.5 — корректировка тональности, синхронизация и сведение звука;
Sonic Foundry Soft Encode – Dolby Digital 5.1 v1.0.191 — перекодирование звука в AC3;
MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3 — сборка контейнера;
VobBlanker 2.1.3.0 — замена контейнера в DVD;
PgcEdit 9.2 — окончательная проверка и чистка.
Скриншоты
Доп. аудиоменю — скрытая кнопка
Sample