AlekceyR76 · 27-Мар-13 18:25(12 лет 6 месяцев назад, ред. 27-Мар-13 18:46)
Скарамуш / Scaramouche Страна: США Жанр: Приключение, драма Год выпуска: 1923 Продолжительность: 02:03:41 Перевод: Субтитры - AlekceyR76 Субтитры: русские Режиссер: Рекс Ингрэм / Rex Ingram В ролях: Рамон Новарро, Льюис Стоун, Ллойд Ингрэм, Элис Терри, Джулия Свейн Гордон, Уильям Хамфри, Отто Матисон, Джордж Сигман, Бодвич Турнер, Джеймс А. Маркус, Эдит Ален Описание: В одном государстве правил президент, обслуживающий только кучку личных друзей, принимала же законы дума, состоящая из жуликов и воров. Попы вместо помощи людям зарабатывали для себя бабло на водке и сигаретах, ну а народ все это терпел и смотрел сериалы. И вот возвращается в родную деревню молодой юрист, обучившийся праву в столице со своим другом. А друга на его глазах сбивает машиной богатый сенатор, которому все можно и подавать в суд на которого бесполезно…блин, это же совсем другая история.... Наша история случилась во Франции, где правление Людовика XVI вело к закату французскую монархию. Обанкроченная распутным и всемогущим дворянством и равнодушным духовенством, страна столкнулась с выбором - голод или восстание. Возвращается в деревушку Гавриияк молодой юрист Андре-Луи Моро, окончивший курсы в Париже со своим другом, студентом семинарии Филиппом де Вильмореном.
И на их глазах знатный маркиз де ла Тур д'Азир убивает крестьянина, осмелившегося охотиться в его владениях. А потом маркиз убивает и Филиппа, возмутившегося такой вседозволенностью и безнаказанностью. И молодой юрист, сохранивший честь и благородство там, где сохранить их было сложно, пообещал отомстить маркизу за своего друга, а так же сделать все, что бы жизнь во Франции стала справедливой…
Много событий случится на пути Андре-Луи. Театральные подмостки, дуэли, революция, борьба за руку и сердце любимой девушки, обретение матери и отца… словом увлекательный набор от мастера приключений Сабатини. Удивительным образом это получился второй подряд фильм, который я переводил о французской революции, ибо содержание романа Сабатини до сих пор я не знал.
И с первых кадров мне он очень стал нравится, Рекс Ингрэм снял совершенно шикарно.
Да и параллели со страной рашей совпадают до запятой. Чудесные актерские работы
Рамона Новарро и Льюиса Стоун. И все было хорошо ровно до последних двадцати минут, в течении которых Сабатини перевернул все с ног на голову, фильм превратился в мексиканский сериал, идеология извратилась, а герой потерял совесть…
Но несмотря на все вышеперечисленное, фильм произвел большое впечатление. Шикарное музыкальное сопровождение от композитора Джеффри Силвермана Доп. информация: К диску Warner Archive Collection добавлены русские субтитры на английские интертитры.
Релиз по просьбе Continentale, который и предоставил диск.
Используемый софт:
PGCDemux, Subtitle Workshop, MaestroSBT, MuxMan, DVDRemake Pro Меню: статичное Сэмпл: http:// СПАМ Тип релиза: DVD5 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио: English (Dolby AC3, 2 ch), 192 Kbp Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX SUB)
AlekceyR76, Спасибо! Интересные Фильмы создаете! Посмотрю - не посмотрю, вопрос - надеюсь на второе. Театроведение, rosdo, дело важное несомненно. Приходит некоторое понимание - почему лицедейство богу не угодно. Знаменитые декламаторы - А.Клюквин, С.Чонишвили исполнили недавно Евангелие. Чуть раньше Гарри Поттера, ещё раньше - Господа Головлевы (Клюквин). А ещё раньше на главной сцене страны Народный артист с блеском играл в Царь Федор Иоаннович - программка сохранилась. И Акунина читают с таким же удовольствием. Как закрытая обреченная на пороки и деградацию популяция, в клубок порочный все сплелись, инбридинг сплошной.
Качество фильма на удивление хорошее! Сабатини отличный был писатель. Ваше описание государства взято прямо из нашей современной истории. Теперь бы дождаться озвучки!
Полное имя Элис ЭЛЛЕН ТЕРРИ
Известная театральная актриса .
с которой у Бернарда Шоу была очень интересная творческая переписка
.Вот этим она и приглянулась .
скрытый текст
Переписка Шоу с Эллен Терри — откровенный и задушевный по тону диалог двух артистических натур, если угодно — двух комических актеров, которые вели тонкую игру, стремясь высказать друг другу свое искреннее расположение и восхищение. Актриса большого дарования, Эллен Терри как бы воплощала для Шоу восприимчивый зрительный зал, перед которым он выступал в блеске своего остроумия, призывая внять его мольбам и отозваться на зов «новой драмы», и она в свою очередь представала перед ним со всей ее душевной щедростью, чувством прекрасного, нравственной чистотой и бескорыстием, материнской чуткостью и отзывчивостью. Ей он поверял свои душевные секреты, ее он дружески подбадривал и утешал. Учитывая откровенный и вольный тон личной переписки, не желая, чтобы она была истолкована превратно и чтобы на чисто платонический характер их отношений была бы брошена тень, Шоу счел своим долгом предостеречь читателя от опрометчивых и поспешных суждений: «Читателя этой пачки интимных писем не должна шокировать та необычная манера, в какой два корреспондента выражали свое удовольствие друг другом. Я не хочу сказать, что они были неискренни: авторы писем выражали все то, что они чувствовали в тот момент, когда их писали. Но их профессия освободила их от многих сдерживающих начал, которым люди другой профессии должны подчиняться: и язык их писем должен восприниматься без тех умозаключений, которые могут быть извлечены из подобной же переписки между воспитательницей и студентом богословия». Письма-исповеди Шоу складываются в вереницу занимательных рассказов. В этих письмах возникает образ живого и человечного Шоу, страстного и рассудительного, трогательно-заботливого и взыскательного, сердечного и ироничного. Шоу умел очень мило шутить и развлекать корреспондентку, и в то же время он держался серьезного тона, когда заходил разговор о возрождении театра и драмы, о призвании людей искусства. Именно с Эллен Терри Шоу мог откровенно беседовать о том, что больше всего занимало его как художника, потому что она, по признанию Шоу, обладала той «мудростью сердца», которая позволяла ему делиться с ней сокровенными мыслями. Шоу писал ей о возникающих у него замыслах (например, о замысле «Пигмалиона»; о пьесе, специально для нее предназначенной,— об «Обращении капитана Брасбаунда»), о поэтическом строе «Кандиды» и особенностях «Человека судьбы» и «Ученика дьявола», о природе жанра мелодрамы, о сценическом воплощении «божественных откровений» Шекспира и многом другом, что может служить теперь бесценным источником при исследовании эстетических воззрений писателя
rosdo Думаю в этой переписке есть что почитать, хотя наверное нужно быть знакомым хорошо с творчеством
самого Бернарда Шоу. Этим похвастаться не могу (в печатном виде).
И не могу вспомнить...что за фильм я про него смотрел с год назад.
Ну а Элис Терри - не в моем вкусе девушка. Хотя играет неплохо. Но лучше всех тут Льюис Стоун...
AlekceyR76, Спасибо.
Послушал на ютубе. Действительно здорово. Теперь вот посмотрю.
Le Balafre писал(а):
58574556И Акунина читают с таким же удовольствием.
Не-не-не...
Суер-Выер - вот где настоящий драйв! Остальное - Царя.. не видел - просто хорошая работа. А вам какие операции больше нравяться - внутриполостные или на конечностях? И всегда делаете только те, что нравятся?
И как там с инбридингом в вашей среде?
rosdo писал(а):
58582160Д а это она
В таком случае она просто великолепно сохранилась.
Ну разве что: "Слегка запали губы
и
Нос
Подрос
Зато глаза лучистей стали
и выше
Лоб-с.."
скрытый текст
Не успели вы наверно еще фильм посмотреть , иначе бы глаз художника вас не подвел.
скрытый текст
А где вы нашли их переписку? Я только письма Шоу видел. Бо-ольшой хитрец был.
Тернист и труден путь театрального писателя на сцену.
ivyll, мало Вам Веры.гавв, за rosdo взялись? Неделикатно это - девушке публично на несуразности милые указывать. Какая разница - Она или не Она. Врачи не менее профессиональных лицедеев актерствовать расположены.
Преподал незабываемый урок шеф в начале карьеры: взял меня лечить 5-летнего сына цыганского наркобарона. Приехали – а тот в коме диабетической. Делали все что могли – и за совесть и за страх. Умер мальчик. Во дворе весь табор собрался, ждут. Что делать, растерзают. Шеф вышел к ним на крыльцо, швырнул шапочку белую оземь, поднял руки к небу и зарыдал: -- Закатилось наше солнце, романы! Весь табор с нами завопил, обнимали и успокаивали нас. Побратались, одарили нас щедро. п.с Для пара-графа, который никогда не будет Графом если не избавится от мелочной язвительности.
Цыгане-наркоторговцы в основном родом из Турции. - Цыгане в Турции известны под названиями чингит, навар, и роман (с) вики.
Шефа-благодетеля-академика не трогать! Святой он, безгрешный. - Тоже отцом был Радде старый солдат Данило!
Ромэлы, Граф, ромэлы .... так величаво обратился Ваш шеф-наставник , я же помню ...., я же из того табора, кто одаривал и обнимал энтих ... клятвогиппократцев п.с. накрайняк можно было сказать и рома, но не тот ... случай, когда весь табор пред очами .... up.
Цитата:
Цыгане в Турции известны под названиями чингит, навар
Да я смотрю / почитываю , Вы, в Турции врачевать и знахарствовать начали ....
Вaу, граф, уж вам ли мне пенять?!
Из-за вашего - " guddler's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking pal " with yellow tulips - в Кентерберийской истории всю страницу стерли! Я же взялся мягко. И девушка мне ответила.