Хижина в лесу / The Cabin in the Woods Страна: США Жанр: ужасы, триллер Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:35:00 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Антон Карповский Субтитры: нет Режиссер: Дрю Годдард / Drew Goddard В ролях:
Ричард Дженкинс, Брэдли Уитфорд, Джесси Уильямс, Крис Хемсворт, Фрэн Кранц, Кристин Нора Коннолли, Анна Хатчисон, Брайан Дж. Уайт, Эми Эккер, Джоделль Ферланд и др. Описание:
Шумная компания из пяти друзей сбегает на уик-энд подебоширить в изолированную от всего мира деревенскую хижину. Звучит знакомо? Ну так вы и не представляете, что вас ждёт на самом деле. Доп. информация:
Перевод Карповского состоялся благодаря этим людям: Guyver, Wolf_Larsen, zeleniydzhan, Ace34, dunhill200, ZombX, feldeger, Kampfer161, zetrob, Dr. Destructo, _shurik_, спасибо им большое, а так же Антону за отличный перевод!
Дорожка с переводом получена наложением чистого голоса на центральный канал английской дороги. За работу благодарим Dr. Destructo. Файл: Качество видео: HDRip, взят тут. Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1802 kbps avg, 0.34 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps
спасибо-спасибо за Антона!
кстати, не намечается ли дорожка (к примеру, в разделе "звуковые дорожки и переводы") лучшего качества??? DTS HD, DTS, DD 640 kbps???
55212913спасибо-спасибо за Антона!
кстати, не намечается ли дорожка (к примеру, в разделе "звуковые дорожки и переводы" лучшего качества) лучшего качества??? DTS HD, DTS, DD 640 kbps???
Об этом нужно будет узнать у владельцев чистого голоса, может они и организуют такую раздачу.
Не могу разделить всеобщий восторг по поводу перевода - озвучка Доктора Джокера намного комфортнее и изящнее. Во время просмотра я вообще забывал, что это не дубляж. Здесь такое вряд ли возможно.
55222921mihaildns
почему обязательно дубляжа? а то, что здесь - это просто отвратительно...
Отвратительно чем? Правильным переводом? Я уже устал писать, если любите всё профессиАнальное, зачем тогда заходить в авторские раздачи, что бы обосрать труд переводчика и тех людей которые заказали этот перевод?
Перевод отличный, автору спасибо за релиз, фильм из разряда - "посмотрел, деградировал и всплакнул от современных ужасов", для меня по крайней мере. Комедийные ужасы с элементами фантастики при убогом сюжете вряд ли меня могли заинтриговать, не знаю чем он так понравился некоторым, но я лучше пойду "заряжу" все части Пилы, а затем разбавлю Мглой и Сонной лощиной...
Фраза "Я живу в дурмане, отстаньте от меня" у Карповского превратилась в "Я живу в матке у матроса, оставьте меня в покое". Я в рот шатал такие "переводы".
Фраза "Я живу в дурмане, отстаньте от меня" у Карповского превратилась в "Я живу в матке у матроса, оставьте меня в покое". Я в рот шатал такие "переводы".
Не красиво обсирать чужие переводы, твой же никто не трогает, многие к примеру его тоже "в рот шатали", особенно любители дуБляжа.
Это твоё субъективное мнение. К примеру в переводе Славы Котова тоже попадаются вольные интерпритации оригинала ( см. "Девичнике в Вегасе" и сериал "Карты, деньги..."), но никто же не пишет, что это "не перевод".
55231027просто каждый хочет свою изюминку вложить в озвучку. А точность перевода нах не кому не нужна. Главное смысл фильма оставить.
Точность перевода присутствует, смысл фразы от преукрашения не пострадал, только более смешно стало, а в проф. переводах зачастую вообще все диалоги коверкают как правильно ты заметил, оставляют только общий смысл фильма.
Вот бы все преукрашатели собрались на одной лодке и утонули. Каждый мнит себя петросяном. Просто точно переводить видимо давно никому не интересно.
Добрый ты мальчик. На этот фильм есть 3-и перевода, не нравится этот смотри другие 2-а, благо есть выбор, а 18 сентября появится радость для любителей дубляжа, так что всё для вас на любой вкус.
mihaildns Дубляж смотрят детки малые бабушка старенькая чтоб от ху.ло мае или дрехп.здатый ху.грыз не ребенок не подо вился не бабушка валерьянку не глотала
ужасный фильм.....ждала все лето качества чтоб "насладиться" тем,что режиссер не смог определиться с сюжетом и засунул в фильм все,что мог. это даже не ужасы,это венегрет. напоминает японские "уникумы" с летающими плюшевыми зайцами, который убивают взглядом....
эххххх...разочарована. но это мое личное мнение
Все, кто говорит, что фильм хрень несусветная, просто слабо знакомы с жанром. А фанаты жанра получают несусветное удовольствие, наблюдая, как авторы фильма изобретательно издеваются над штампами ужастиков. Кроме этого, по всему фильму рассыпана масса отсылок к классическим фильмам ужасов, масса узнаваемых персонажей. Ну а современную попкорновую публику, воспитаную исключительно на "Пиле", да, может и не вставить. Просто эта публика, как говорится, "не в теме". А для тех, кто в теме, фильм восхитителен.
55244410Все, кто говорит, что фильм хрень несусветная, просто слабо знакомы с жанром. А фанаты жанра получают несусветное удовольствие, наблюдая, как авторы фильма изобретательно издеваются над штампами ужастиков. Кроме этого, по всему фильму рассыпана масса отсылок к классическим фильмам ужасов, масса узнаваемых персонажей. Ну а современную попкорновую публику, воспитаную исключительно на "Пиле", да, может и не вставить. Просто эта публика, как говорится, "не в теме". А для тех, кто в теме, фильм восхитителен.
для любетелей жанра,простите,какого?
по моему ясно написано-триллер,ужасы.
только этими жанрами не пахнет в фильме
для любетелей жанра,простите,какого?
по моему ясно написано-триллер,ужасы.
только этими жанрами не пахнет в фильме
На заборе тоже написано, только это на совести того, кто писал.
Фильм - отличная черная комедия, одновременно и пародия на кучу всего и в то же время со своими оригинальным и нестандартным сюжетом. Концовка по моему великолепная, где там намек на продолжение кто-то увидел? Конец света и все. И кстати, чтобы как следует оценить хорошую комедию - её очень полезно смотреть в отвратном тупом переводе. Именно благодаря вот таким ударником отечественного перевода у нас уверены куча идиотов, что все американские фильмы - тупые.
для любетелей жанра,простите,какого?
по моему ясно написано-триллер,ужасы.
только этими жанрами не пахнет в фильме
На заборе тоже написано, только это на совести того, кто писал.
Фильм - отличная черная комедия, одновременно и пародия на кучу всего и в то же время со своими оригинальным и нестандартным сюжетом. Концовка по моему великолепная, где там намек на продолжение кто-то увидел? Конец света и все. И кстати, чтобы как следует оценить хорошую комедию - её очень полезно смотреть в отвратном тупом переводе. Именно благодаря вот таким ударником отечественного перевода у нас уверены куча идиотов, что все американские фильмы - тупые.
Ну думаю если бы изначально фильм преподносился как именно черная комедия никаких проблем бы не было. А люди повелись на рекламу именно фильма ужасов-поэтому многие разочарованы.)
Вообщем если смотреть фильм с взгляда как на ужастик-фильм отвратителен. Если же сразу быть готовым что это просто пародия на ужасы-то вполне вероятно прокатит....
Ну думаю если бы изначально фильм преподносился как именно черная комедия никаких проблем бы не было. А люди повелись на рекламу именно фильма ужасов-поэтому многие разочарованы.)
Если человек не может понять, что это комедия хотя бы 15-20 минуте фильма, ну, я боюсь, что это уже диагноз. И я бы сказал, что это пародия отчасти. Тут есть свой сюжет и своя оригинальная идея, в которой искусственное создание ужастика именно участвует.