Jоker · 16-Июн-12 14:55(13 лет 1 месяц назад, ред. 25-Июн-12 12:58)
| Звездные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза | Звездные войны: Эпизод 2 - Атака клонов | Звездные войны: Эпизод 3 - Месть Ситхов |
| Звездные войны: Эпизод 4 - Новая надежда | Звездные войны: Эпизод 5 - Империя наносит ответный удар | Звездные войны: Эпизод 6 - Возвращение Джедая |Звездные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза / Star Wars: Episode I - The Phantom MenaceГод выпуска: 1999 Страна: США Слоган: «У каждой саги есть начало» Жанр: фантастика, фэнтези, боевик, приключения Продолжительность: 02:16:10 Перевод 1: Профессиональный (полное дублирование) Перевод 2: Профессиональный (полное дублирование) + Профессиональный (двухголосый, закадровый) Tycoon на речь инопланетян Субтитры: есть (форсированные на речь инопланетян) - отдельно Режиссер: Джордж Лукас / George Lucas Сценарий: Джордж Лукас / George Lucas Продюсер: Рик МакКаллум / Rick McCallum, Джордж Лукас / George Lucas Оператор: Дэвид Тэттерсолл / David Tattersall Композитор: Джон Уильямс / John Williams В ролях:Лиам Нисон(Qui-Gon Jinn), Юэн МакГрегор(Obi-Wan Kenobi), Натали Портман(Queen Amidala / Padmé), Джейк Ллойд(Anakin Skywalker), Иэн МакДайармид(Senator Palpatine), Пернилла Аугуст(Shmi Skywalker), Оливер Форд Дэвис(Sio Bibble), Хью Куарши(Captain Panaka), Ахмед Бест(Jar Jar Binks, озвучка), Энтони Дэниелс(C-3PO, озвучка), Кенни Бейкер(R2-D2), Фрэнк Оз(Yoda, озвучка) Дублёры: Владимир Летенков (Qui-Gon Jinn), Евгений Иванов (Obi-Wan Kenobi), Юлия Николаева (Queen Amidala / Padmé), Игорь Семенов (Anakin Skywalker), Вадим Яковлев (Senator Palpatine), Светлана Шейченко (Shmi Skywalker), Вадим Никитин (Sio Bibble; (Ki - Adi - Mundi)), Артур Ваха (Captain Panaka), Александр Завьялов (Jar Jar Binks), Валерий Кухарешин (C-3PO), Борис Смолкин (Yoda; Boss Nass), Сергей Воробьев (Chancellor Valorum; Mace Windu)Бюджет: $115 000 000 Маркетинг: $15 000 000 Сборы в США: $474 315 191 Сборы в России: $4 750 000 Сборы в мире: $1 026 062 191 Мировая премьера: 19 мая 1999 Релиз на DVD: 9 декабря 2010, «Двадцатый Век Фокс СНГ» Релиз на Blu-ray: 15 сентября 2011, «Двадцатый Век Фокс СНГ»Описание: Мирная и процветающая планета Набу. Торговая федерация, не желая платить налоги, вступает в прямой конфликт с королевой Амидалой, правящей на планете, что приводит к войне. На стороне королевы и республики в ней участвуют два рыцаря-джедая: учитель и ученик, Квай-Гон-Джин и Оби-Ван Кеноби...Рейтинг imdb.com: 6.40 (270 154) MPAA: PG - Рекомендуется присутствие родителейКачество: BDRip Формат: AVI Источник:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3739012 Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1337 kbps avg, 0.26 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps DUB Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps DUB + DVO - отдельно
Знаете ли Вы, что...
Первой в ходе съёмок была снята сцена разговора между Дарт Сидиусом и Дарт Молом.
Сцена битвы на световых мечах между Дарт Молом и Оби-Ваном с Квай-Гоном снималась на протяжении месяца. Это первая схватка такого рода, в которой принимали участие более двух джедаев или ситхов.
Звук трепещущих крыльев торговца Уотто был достигнут звукооператором Беном Берттом в результате открывания и закрывания обычного зонтика.
До съёмок в роли королевы Амидалы Натали Портман не видела ни одного фильма из оригинальной трилогии «Звёздных войн».
Натали Портман пропустила мировую премьеру «Скрытой угрозы» по причине подготовки к сессии в университете.
София Коппола и Кира Найтли получили короткие роли служанок Падме в фильме. Фактически поразительное внешнее сходство Натали Портман и Киры Найтли стало залогом последующей актёрской карьеры последней.
Вопреки распространённому мнению, в большинстве сцен королеву Амидалу под гримом играла не Натали Портман, игравшая Падме, а Кира Найтли.
Из-за высокого роста Лайама Нисона декораторам пришлось потратить ещё 150 000 долларов на новые декорации, в которых актёр смог бы уместиться.
На пресс-конференции, посвящённой выходу «Мести ситхов» на DVD, директор по анимации Роб Колман объявил, что готовится обновлённая версия «Скрытой угрозы», благодаря чему первый эпизод станет последним фильмом саги, в котором кукольного Йоду заменят генерированным при помощи цифровых технологий.
В титрах Джабба Хатт, открывающий гонки на подах, обозначен «Джабба Хатт в роли самого себя». Одновременно в титрах не указывается, что Иэн Макдайармид играет Дарт Сидиуса.
«Скрытая угроза» — единственный фильм «Звёздных войн», в котором представлена уникальная способность джедаев к ускорению.
Передатчик (комлинк) Квай-Гон Джина представляет собой слегка модифицированную бритву «Жиллетт Сенсор Эксель».
После прокрутки всех титров в конце фильма слышно зловещее дыхание Дарта Вейдера.
Образы всех гунганов были созданы на движке Джар-Джар Бинкса.
Во время битвы гунганов с войсками Федерации мелькает дроид с серийным номером «1138» на спине: это число входило в название первого полнометражного фильма Джорджа Лукаса, называвшегося «THX 1138». Один из кораблей, пролетающих над Корусантом за миг до разговора Дарт Сидиуса и Дарт Мола, идентичен «Дискавери» из «Космической одиссеи 2001 года». Спасательная капсула этого же корабля видна в сцене разговора между Квай-Гоном и Уотто на заднем плане среди прочих ржавых деталей в «лавке» Уотто на Татуине.
В сцене заседания Галактического Сената можно разобрать несколько делегаций, в том числе вуки и группу инопланетян, напоминающих знаменитого E.T. из фильма Стивена Спилберга «Инопланетянин».
В ранних версиях сценария планета королевы Амидалы называлась Утапау, но в итоге это название отошло к планете, где Оби-Ван сражается с генералом Гривусом в «Мести ситхов».
Единственная сцена в фильме, в которой не используются визуальные эффекты — это сцена заполнения газом комнаты встреч в начале фильма.
Во время съемок сражений Эван МакГрегор часто непроизвольно изображал звук светового меча.
Изначально Мэйс Винду должен был быть инопланетянином.
«Падме» с санскрита означает «лотос».
Дарт Мол за весь фильм моргает всего пару раз. Это было вызвано тем, что сыгравшему его Рэю Парку было трудно моргать в контактных линзах, поэтому Парк предложил идею о злодее, который никогда не моргает. Имя «Джар-Джар» придумал сын Лукаса.
На роль юного Анакина Скайуокера пробовались Хейли Джоэль Осмент и Майкл Ангарано.
А кто все? Assassin'а Creed'а и меня? Assassin's Creed делает свою работу т.е. выкладывает сагу с переводом Тайкуна, для любителей этой озвучки. Я же планирую заменить всю сагу на 1.46 Гб.
Jоker вот касаемо озвучек.Разве не представится ли более ценным.Выложить в озвучке Лазер-Видео,м?О коей ни однократно упоменалось,но тот же товарищь Азазян,почему-то проигнорировал эти вопросы.Его тема самопальных постеров - больше интересовала.
ув. Jоker ну понятно,что никто не просил(ведь лучше множить одни и теже раздачи,-)Имеется ввиду озвучка эта,хоть к каким либо рипам привязанна ??
P/S-темперамент его нахожу склонным - именно к этой национальности
Jоker у меня то вопросы остались,но я вижу вы как и многоуважаемый Азазян - от них уклоняетесь.Ещё раз(касаемо ЛС - когда модераторы мне их включат - будем общатся в ЛС)ЕСТЬ ЛИ РАЗДАЧА (РИП) НА ТРЕКЕРЕ ИМЕННО С ЭТИМ ПЕРЕВОДОМ?
Jоker у меня то вопросы остались,но я вижу вы как и многоуважаемый Азазян - от них уклоняетесь.Ещё раз(касаемо ЛС - когда модераторы мне их включат - будем общатся в ЛС)ЕСТЬ ЛИ РАЗДАЧА (РИП) НА ТРЕКЕРЕ ИМЕННО С ЭТИМ ПЕРЕВОДОМ?
Почему бы Вам не найдти сагу, в этой озвучке, и не выложить её на трек!
Aзазян вы право разите внимательностью))Можно полюбопытствовать,сколько вам?))Вы хоть помните,что Лазер-Видео в 2002 году выпускало экранку на ВхС!То есть даже по-нынешним меркам,мобила - отдыхает...Значит ,что?Мне нужно оцифровать кассету!А такого оборудования у меня увы нет.И самой кассеты кс тоже.Вы же зарегены на все закрытых ресурсах,по-типу Е-180.Навернека у них есть эта дорога.Дык,почему бы не стянуть её ?!И не сделать рип с этой раритетной озвучкой?!?ИМХО ; Лучшей из всех!
S4V4A4T4O4S4L4A4V
много голоску от Лазер Видео, я нигде не нашел, чтоб скачать. Если вы хотите дальше пообщаться то давайте перейдем ко мне на страницу, хватит здесь постить!
Если вы хотите дальше пообщаться то давайте перейдем ко мне на страницу, хватит здесь постить!
Я с привеликим удовольствием!!!!Откройте мне ЛС.И мы будем с вами причудесно обсуждать наличие возможных переводов,оцифровок вхс,инвайты на закрытые ресурсы.Ещё и в скайп вечером выйдем!
Я вот решился посмотреть наконец эти хваленые войны, а тут еще и ответы в теме веселые) У меня бабки у подъезда не такие ворчливые, как здешний товарищ с трудночитаемым ником) обана, он еще и земляк мне))
единственн надеюсь, что это не вы писали файл с титрами)
в самом первом предложении слова "в далекой при далекой" - здесь 3 ошибки!) ... и далее по титрам то же самое.
А давно Ц3ПО начал раговаривать женским голосом? Или я что-то пропустил? И почему звук такой фиговый в русской озвучке. Как-будто писали на домашний магнитофон... профессиональные домашние озвучаторы... Этот женский голос это просто ...дец. В кинотеатре именно этот ужас показывали? Женский голос всмысле не только у робота, а её голос вообще.
Нарекания - исключительно по дубляжу. За раздачу, конечно, огромное спасибо - качество картинки и звука отличное. Но дубляж... Особенно ужасно дублировали Натали Потрман