Русская словесность - Рижский М.И. - Русская библия: История переводов библии в России [2007, PDF, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

gised3192

Top Seed 06* 1280r

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 2137

gised3192 · 01-Ноя-11 18:33 (13 лет 10 месяцев назад, ред. 14-Ноя-12 10:34)

Русская библия: История переводов библии в России
Год: 2007
Автор: Рижский М.И.
Жанр: Христианство
Издательство: Авалон
ISBN: 978-5-94860-046-8
Серия: Русская словесность
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 128 (256)
Описание: Автор в популярной форме рассказывает историю русской библии: от старославянской библии, переведенной с греческого Кириллом и Мефодием, до Синодального издания, которое вышло в 1876 году и которое, по мнению автора, нуждается в переработке для того, чтобы стать более понятным чтением для современных носителей русского языка
Отсканировал и обработал: gised3192
Примеры страниц
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Alexis XV

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 4053

Alexis XV · 04-Май-12 15:35 (спустя 6 месяцев)


стр. 8 (5).
[Профиль]  [ЛС] 

максим-2010

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 960

максим-2010 · 21-Май-12 12:14 (спустя 16 дней)

Большое спасибо.
Да, книга во многом конъюнктурная: первое издание 1978 г. Но на сегодняшний день это самое полное исследование по данной проблеме. Так что, как говорится, за неимением лучшего... Ниже содержание книги.
Оглавление
Книга на все времена
Введение
Глава 1. Древние версии и переводы библии (Септуагинта и Вульгата)
Глава 2. Кирилло-Мефодиевская славянская библия
Глава 3. Славянская библия на Руси
Ранние переводы (X—XIV вв.)
Геннадиевская библия 1499 г.
Максим Грек, его переводы и исправления «святых» книг
Начало печатания библейских книг в Москве. Первопечатный Апостол 1564 г.
Острожская библия 1581 г.
Московская (первопечатная) библия 1663 г.
Петровско-Елизаветинская библия 1751 г.
Глава 4. Переводы библия на русский язык
Ранние переводы (до XIX в.)
Переводы и издания Российского библейского общества
Переводы Г. П. Павского
Переводы Макария (Глухарева)
Русский Синодальный перевод библии 1876 г.
Новые «исправления» Елизаветинского славянского и русского переводов библии. Библия 1956 г.
Примечания
[Профиль]  [ЛС] 

spudeis

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 318

spudeis · 05-Июл-12 09:25 (спустя 1 месяц 14 дней)

максим-2010 писал(а):
Большое спасибо.
Да, книга во многом конъюнктурная: первое издание 1978 г. Но на сегодняшний день это самое полное исследование по данной проблеме. Так что, как говорится, за неимением лучшего... Ниже содержание книги.
Оглавление
Книга на все времена
Введение
Глава 1. Древние версии и переводы библии (Септуагинта и Вульгата)
Глава 2. Кирилло-Мефодиевская славянская библия
Глава 3. Славянская библия на Руси
Ранние переводы (X—XIV вв.)
Геннадиевская библия 1499 г.
Максим Грек, его переводы и исправления «святых» книг
Начало печатания библейских книг в Москве. Первопечатный Апостол 1564 г.
Острожская библия 1581 г.
Московская (первопечатная) библия 1663 г.
Петровско-Елизаветинская библия 1751 г.
Глава 4. Переводы библия на русский язык
Ранние переводы (до XIX в.)
Переводы и издания Российского библейского общества
Переводы Г. П. Павского
Переводы Макария (Глухарева)
Русский Синодальный перевод библии 1876 г.
Новые «исправления» Елизаветинского славянского и русского переводов библии. Библия 1956 г.
Примечания
Есть ещё книжка И.А. Чистович https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1614669
[Профиль]  [ЛС] 

baklan009

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 24

baklan009 · 27-Дек-12 21:12 (спустя 5 месяцев 22 дня)

Имел честь слушать лекции Моисея Иосифовича по ИДМ и спецкурс по переводам Библии. Вообще, он был всеобщим любимцем ГФ НГУ. Была только непонятна его предвзятость (точнее, отсутствие таковой) по отношению к масоретскому тексту. Он даже называл его "оригиналом" (ха-ха-ха!). Про несоответствие кумранских находок и масоретского текста тоже молчал. Что ж, и великие имеют право на...
[Профиль]  [ЛС] 

nomini natt

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 368

nomini natt · 18-Дек-13 18:15 (спустя 11 месяцев, ред. 13-Авг-16 00:49)

baklan009 писал(а):
57047979Была только непонятна его предвзятость (точнее, отсутствие таковой) по отношению к масоретскому тексту. Он даже называл его "оригиналом"
Моисей Иосифович был иудеем, а масоретские тексты это фундамент иудаизма.
[Профиль]  [ЛС] 

Alesha Lubyanin

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 262

Alesha Lubyanin · 28-Фев-25 00:57 (спустя 11 лет 2 месяца, ред. 28-Фев-25 00:57)

Некоторые пользователи назвали издание 1878 года "конъюнктурным". Это из-за того, что это издание советское - да или нет? Это издание - самое лучшее в вопросе истории переводов библии на русский язык и ещё будет долго лучшим в данной теме. У меня есть издание 1978 года - прекраснейшая книга.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error