LegendKiev · 14-Сен-11 19:17(14 лет назад, ред. 21-Апр-12 16:21)
WEB-DL 720pДвойник / RingerГод выпуска:2011 Страна:США Жанр:Драма, Триллер Продолжительность:~ 42 минуты Перевод:Любительский (многоголосый закадровый) - [Gravi-TV] Субтитры:НетРежиссёр:Ричард ШепардВ ролях:Сара Мишель Геллар, Нестор Карбонелл, Майк Колтер, Питер Конбой, Зоя Дойч, Джейсон Фурлани, Йоан Гриффит, Мэган Холдер, Кэйден Кесслер, Абе Лебович и др.Описание:Бриджет уже полгода не употребляет наркотики и не пьет, ее жизнь только начинает налаживаться, как вдруг она становится свидетельницей заказного убийства. Несмотря на заверения агента ФБР Виктора Мачадо, Бриджет понимает, что ее жизнь в опасности. Она решает бежать в Нью-Йорк, не сообщив об этом никому. В Нью-Йорке Бриджет находит свою сестру-близнеца Шивон, с которой давно не общалась. Богатая, избалованная Шивон, которая вышла замуж за красавчика Эндрю Мартина, похоже, живет в сказке. И никто в ее жизни не знает о существовании Бриджет. Сестры начинают налаживать отношения, но в один прекрасный день Шивон таинственно исчезает, а Бриджет решает выдавать себя за нее. Скоро Бриджет раскрывает страшные секреты, не только о своей сестре и ее муже, но и о лучшей подруге Шивон, Джемме, и ее муже Генри. Когда кто-то попытался убить Бриджет в пентхаусе ее сестры, она понимает, что под маской Шивон она не в меньшей опасности, чем в которой была раньше.Качество:WEB-DLRip Формат:AVI Видео кодек:XviD Аудио кодек:MP3 Видео:720x400 (16:9), 23.976 fps, ~1250 kbps, ~0.184 bit/pixel Аудио Rus:48 kHz, 2 ch, ~128 kbps |Gravi-TV| Аудио Eng:48 kHz, 2 ch, ~128 kbps |Оригинал| Озвучка:Alex White & Irene Black + Mallika и ХамстерВсе раздачи сериала / Сэмпл / ImDB / Кинопоиск
«If You Ever Want a French Lesson...» / «Если вы когда-нибудь захотите взять урок французского...»
«It's Gonna Kill Me, But I'll Do It» / «Это убьет меня, но я сделаю это»
«A Whole New Kind of Bitch» / «Новый вид сучки»
«The Poor Kids Do It Everyday» / «Бедные дети делают это каждый день»
«Oh Gawd, There's Two of Them?» / «О Боже, их двое?»
«Maybe We Can Get a Dog Instead?» / «Может, вместо этого мы могли бы завести собаку?»
«Shut Up And Eat Your Bologna» / «Заткнись и ешь свою болонскую колбасу»
«That's What You Get for Trying to Kill Me» / «Вот что ты получишь за попытку убить меня»
Скриншоты
MediaInfo
Общее
Полное имя : E:\Ringer.s01.WEB-DLRip.Rus.Eng.[Gravi-TV]\Ringer.s01e01.WEB-DLRip.Pilot.Rus.Eng.[Gravi-TV].avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 450 Мбайт
Продолжительность : 40 м.
Общий поток : 1539 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.6.0.0 SURROUND (build 2560/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2560/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 40 м.
Битрейт : 1269 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 400 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.184
Размер потока : 371 Мбайт (82%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 37,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 37,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Библиотека кодирования : LAME3.98r
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Внимание! Раздача ведется путём добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:1) остановить скачивание, 2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), 3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента.Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
Все, кто смотрел Suits, могут подтвердить, что серии выходили регулярно и как правило с опережением первоначального графика. Над этим сериалом работает та же команда.
Хочется отдельно сказать про субтитры. Они делаются на notabenoid, но для нас это инструмент для создания качественных субтитров. Люди, с которыми я работаю над переводом сериалов, очень граммотные и опытные. И успех того или иного сериала зависит именно от их качественно выполненной работы. За что им огромное спасибо. Все, кто причастны к выпуску серии указаны под спойлером. Так будет и впредь.
Пилот посмотрела:) Заинтересовал, буду смотреть дальше...
У меня вопрос к команде переводчиков - серии раз в неделю выходят? Спрашиваю, чтобы знать, когда ожидать английских субтитров на Нотабеноиде - я к вам примкнула;) Опыт перевода имеется - примете?
Примыкайте. Перевод открыт. Серии добавляются по средам, по мере появления их на аддиктид. Напишите руководителю перевода, чтобы знать, что это вы. Может вас заинтересует еще что-нибудь
Роли озвучивали: Alex White & Irene Black и Mallika
это ещё что за читатели текста в микрофон? где настоящий грави-тв (киитос и чертёнок)? что касается пилота - не впечатлил. сюжет интересный, но непонятно нахрена было брать на главную роль эту крашеную еврейку.. играет как первокурсница театрального, просто раскрывает рот и смотрит удивлённым взглядом, кривит лицо делая обиженный, виноватый вид - и это всё что она может? нифига в роль не вжилась. к её сестре приходит агент фбр, а она смотрит на него с раскрытым ртом как идиотка, и мы должны поверить что он не спалил её? и с любовником то же самое. стыд и позор а не актёрская игра
Очень режет слух перевод имени близнеца Бриджет, как Шивон. переводе с английского: Siobhan - Сиобхан.
Сиобхан - это просто русская транслитерация. Посмотрите в википедии раздел по имени Siobhan. Это ирландское имя (а у ирландцев свои правила произношения), произносится как Шеван (как если бы писалось Shewan). Так что в озвучке все правильно.
Если было бы Сиобхан, то это говорило бы исключительно о ленивости и непрофессионализме переводчиков. Так что Gravi-TV молодцы!
Спасибо за озвучку и отдельное спасибо за оригинальную дорожку! Обожаю голос Сары, обожаю Сару и Кристофера!
Люди, с которыми я работаю над переводом сериалов, очень граммотные и опытные
Извиняюсь за бестактность, но каким образом грамотные люди умудрились перевести слово "ringer" как "двойник"?
Ведь перевод у слова вполне однозначный - "звонящий", "звонарь".