Wentworth_Miller · 09-Янв-11 17:08(14 лет 8 месяцев назад, ред. 14-Янв-11 19:53)
Летучие Конкорды / Полет Конкордов / Flight of the Conchords 1 сезон«New Zealand… ROCKS!!!»Год выпуска: 2007 Страна: США Жанр: Комедия, мюзикл Продолжительность: 00:26:00 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссёр: Джеймс Бобин, Трой Миллер, Таика Вайтити В ролях: Джемейн Клемент (Джемейн), Брет МакКензи (Брет), Риз Дерби (Мюррей), Кристен Шааль (Мел) и другие. Описание: Жили-были в далекой Новой Зеландии, где зеленая трава, делают масло и сняли «Властелина колец», пастухи Джемейн и Брет. Однажды они решили, что непременно должны стать популярными музыкантами в Америке. И поехали туда, и создали группу под названием Flight of the Conchords в городе Нью-Йорке, и даже нашли менеджера, по-совместительству — заместителя атташе по культуре в новозеландском консульстве. Но вот беда — популярность не приходит и не приходит, у группы всего-то один фанат-последователь. А на оплату съемной квартирки, одной и очень маленькой, денег все меньше, работы нет. И концерты удается давать — разве что за пять-десять долларов, а клип снимать приходится на мобильник. И все это в реалиях большого города, в котором не все знают, что есть такая страна Новая Зеландия, а если кто и знает — вовсе не скачет от радости. Ситуация непростая. И как же с ней справятся, прямо скажем, не слишком блещущие интеллектом герои? Правильный ответ: через музыку! |||
Список серий (по ссылке - описание труднопереводимых/малопонятных моментов серии от переводчика, читать рекомендуется) 1.01. Салли/Sally 1.02. Брет расстается с мечтой/Bret Gives Up The Dream 1.03. Ограбили/Mugged 1.04. Йоко/Yoko 1.05. Салли возвращается/Sally Returns 1.06. Боуи/Bowie 1.07. Наезд/Drive by 1.08. Подружки/Girlfiends 1.09. Что было на гастролях/What Goes On Tour 1.10. Новые фанаты/New Fans 1.11. Актер/The Actor 1.12. Третий Конкорд/The Third Conchord О некоторых особенностях перевода сериала каналом 2х2 Второй сезон, HDTV 720p, оригинальная дорожка, русские и английские субтитры Предыдущие/альтернативные раздачи Качество: DVDRip Формат: MKV Видеопоток: 710x480, 23.976 fps, DivX ~1 553 kbps, 0.183 bit/pixel Аудиопоток: AAC 2.0, 48 kHz, 160 kbps |Оригинальный английский звук| Субтитры: Английские, Русские(Graker) Главы: Есть, как на DVD
Отчет MediaInfo
General
Complete name : I:\Movies\Flight of the Conchords Season 1\01 Sally.mkv
Format : Matroska
File size : 340 MiB
Duration : 27mn 41s
Overall bit rate : 1 716 Kbps
Encoded date : UTC 2011-01-09 12:21:14
Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L1
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DIVX
Codec ID/Info : Project Mayo
Codec ID/Hint : DivX 4
Width : 710 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Variable
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Writing library : Lavc52.0.0 Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 27mn 41s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : English Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:00:55.563 : en:Chapter 2
00:01:27.629 : en:Chapter 3
00:07:12.240 : en:Chapter 4
00:11:12.046 : en:Chapter 5
00:16:58.692 : en:Chapter 6
00:21:30.063 : en:Chapter 7
00:26:47.614 : en:Chapter 8
На данный момент - наилучшее возможное качество для первого сезона. Второй сезон планируется, в том же наполнении, в HDTV 720p.
Скриншоты вытянутые потому, что анаморф, при воспроизведении все будет нормально.
Перевод субтитрами по 4 причинам:
1. Я фанат оригинальной озвучки, и хотя субтитры и не идеальный вариант, они (с моей, понятное дело, точки зрения) являются наилучшим вариантом перевода.
2. Озвучка от 2х2 резаная.
3. В сериале много поют. Единственный нормальный вариант перевода песен - субтитрами.
4. [Качество перевода от 2х2 вызывает сильнейшие сомнения. Сравнение DVDRip|SATRip (в SATRip'е нет начальной заставки HBO, поэтому найти идентичный кадр был трудновато) Ссылки на сторонние ресурсы запрещены п. 2.10 общих правил трекера Отредактировал tishkoff14
Да, только начиная с четвёртой серии по умолчанию стоят не русские, а английские субтитры. Когда пытаюсь переключить, случается коллапс на нескольких плеерах. Это как-то решается?
0xotHik ну как бы у многих плееров сложности в работе с субтитрами в mkv-файлах. В общем, спасаюсь тем, что скачал альтернативную раздачу на трекера с одноголосным переводом, пускаю звук оттуда и картинку отсюда.
0xotHik
не понимаю, почему у меня на KMplayer не проигрывает видео как надо, изображение скошено под углом, "разрезано" на несколько вертикальных частей в беспорядке, краски не те.
В Windows Media плеере все чётко. Кто подскажет, чем исправить? понимаю, что офтоп.
В прокате сейчас идёт фильм "Реальные упыри" - фактически, "Летучие конкорды" в полном составе + массовка сняли ещё одну серию "Летучих конкордов", особо не парясь с актёрской игрой. Получился такой миленький, даже няшный новозеландский трэш.
у Джемейна восточно-германский Musima V/2 bass, забавно. Где они откопали такой в Новой Зеландии ? Сериал глупый, честно говоря, бросил на третьей серии. Впрочем, хипстерам должно понравится. Graker'y респект за обширную и красивую работу по переводу.