xo4uka4at6 · 26-Янв-11 21:10(14 лет 5 месяцев назад, ред. 29-Янв-11 22:21)
Помогите! Моя жена опять ходит в школу... / Моя жена возвращается в школу / Помогите, моя жена пошла опять учиться / Mia moglie torna a scuola / My Wife Goes Back to School / Hilfe, meine Frau geht wieder zur Schule Страна: Италия Жанр: комедия Год выпуска: 1981 Продолжительность: 1:16:14 Перевод 1: Любительский (одноголосый закадровый) женский голос поверх немецкого дубляжа Перевод 2: Любительский (одноголосый закадровый) мужской голос поверх немецкого дубляжа Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Джулиано Карнимэо / Giuliano Carnimeo В ролях: Ренцо Монтаньяни, Кармен Руссо, Чинция Де Понти, Мариза Мерлини, Энцо Робутти, Тони Уччи, Роберто Галлоцци, Адриана Джуффре, Энцо Андронико, Джимми иль Феномено Описание: Домохозяйка Валентина, недовольная своей малообразованностью, поступает на трехмесячные курсы в колледже, несмотря на возражения мужа Аристида, торгующего продуктами. Она поселяется в общежитии и сразу становится объектом повышенного внимания для студентов и профессора Пьера Каппони. В то же время и Аристид, тоскующий по жене, неустанно пытается пробраться в колледж… Доп. информация: DVDRip найден на зарубежном трекере.
Первая дорожка с переводом взята из этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=702944
Вторая дорожка с переводом взята из этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=916644 и перекодирована в 192.00 kbps, чтобы не было сомнительно. Перевод на них поверх немецкого дубляжа, который [немецкий дубляж] был сделан тогда не совсем качественно. В паре мест присутствует чуть заметный некритичный рассинхрон немецких реплик и итальянской мимики (очевидно, немцы не могут говорить так же быстро, как итальянцы ), который я свёл к минимуму, но окончательно победить не смог, чтобы не вырезать слова переводчиков и музыкальное сопровождение. В остальном, стук, удары, хлопки и другие шумы синхронны оригинальной дорожке. Первая дорожка лучше по качеству записи, но хуже по содержанию (многое не переведено).
Вторая дорожка хуже по качеству (фоновый шум и двоение звука), но перевод более полный и точный.
Сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=702944 http://screenshotcomparison.com/comparison/22872 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD build 46, 704x448 (1.57:1), 25 fps, 1297 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: Russian, MPEG Layer 3, 48 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch Аудио 2: Russian, MPEG Layer 3, 48 kHz, 192.00 kbps avg, 2 ch Аудио 3: Italian, AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 192.00 kbps avg, 2/0 (L,R) ch
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Внимание! 29.01.2011 торрент-файл был перезалит, в связи с добавлением дополнительной аудиодорожки. Просьба скачать раздачу заново. Спасибо за понимание. Приятного просмотра, если в данном случае такое пожелание уместно:)
раздатчик, не сочтите за указание как вам жить, и что вам делать, но на мой скромный взгляд вы сделали почти что напрасный труд. Почему? Потому что на трекере есть не один, а два варианта этого фильма, и ОБА они с омерзительнейшим переводом. Один - русский поверх немецкого, второй еще чем-то гадок, не помню. В темах раздач площадной бранью крыли оба. Поэтому уж раз вы нашли видео-дорожку в лучшем качестве чем было раньше, то аудио-дорожки стоило пришить к ней все, по причине того, что ответить на вопрос какая из двух гадких гаже - ответить сложно. Плевать что раздача распухнет, может быть кого-то однажды это достанет, и из двух дрянных "русских" дорог, (которые хотя бы будут собраны в одном месте!) кто-то сделает просто субтитры, которые можно будет наложить на чистую итальянскую дорогу. вторая - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=916644 ну и справедливости ради, Аудио: Russian, MPEG Layer 3, 48 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch
я думаю, надо писать как Аудио: Russian+German, MPEG Layer 3, 48 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch
ну и справедливости ради, Аудио: Russian, MPEG Layer 3, 48 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch
я думаю, надо писать как Аудио: Russian+German, MPEG Layer 3, 48 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch
Так писать не стал, т.к. немецкий дубляж порезан изрядно ещё до меня
Сорри, не знал, что вторая раздача под немецким названием. Думаю, тот, кто захочет сделать субтитры или новый перевод, сам сможет скачать обе раздачи, и две дороги сюда мостырить необязательно, имхо...
дело в другом, в том случае твоя одна раздача поглотит их обе, как улучшенное видео (я прав?) и включение трех аудио, а выбирать об какую звуковую дорожку ломать себе уши каждый будет сам для себя выбирать. При этом увеличится вероятность попадания раздачи в руки энтузиасту, который захочет озвучивать/субтитрировать/вообще что-либо делать. Пока будут лежать две отдельные - это вряд ли случится.
Там звук в 320.00 kbps, а, по новым правилам, звук в MP3 не должен быть больше 192 kbps. Так что, придётся перекодировать в 192, и, соответственно, ту раздачу я таким образом не поглощу. У меня были случаи, когда мои раздачи с перекодированным звуком не поглощали старые раздачи. Вот.
Да и возиться снова с синхронизацией к этому фильму пока не особо хочется. Возможно, чуть погодя...
Внимание! 29.01.2011 торрент-файл был перезалит, в связи с добавлением дополнительной аудиодорожки. Просьба скачать раздачу заново. Спасибо за понимание. Приятного просмотра, если в данном случае такое пожелание уместно:)
Классно, теперь все в одном месте. Раньше так и держал обе раздачи, поскольку по количеству скачавших их обгоняли только фильмы Шарло и Мэла Брукса, а теперь все собрано в одном месте, наконец-то можно убить две альтернативные раздачи. Теперь осталось только дождаться, когда сюда заглянет какой-нибудь фанат, который приделает к раздаче субтитры или даже озвучит. Хотя задача это сложная, итальянская комедия с постоянными перепалками - это вам не американский боевик с одними перестрелками, тут текста очень много будет, субтитры будут летать с сумасшедшей скоростью - только успевай читать. Одного только понять не могу - откуда взялись целых две русские дороги поверх немецкого и итальянского, если я хорошо помню, что в детстве его крутили (не помню только, в кинотеатре или в видаке) во вполне хорошем качестве без каких-либо "заглушек" постороннего перевода. Почему нашлись только бракованные дорожки! Куда всегда деваются именно лучшие варианты записей!
41927552раздатчик, не сочтите за указание как вам жить, и что вам делать, но на мой скромный взгляд вы сделали почти что напрасный труд. Почему? Потому что на трекере есть не один, а два варианта этого фильма, и ОБА они с омерзительнейшим переводом. Один - русский поверх немецкого, второй еще чем-то гадок, не помню. В темах раздач площадной бранью крыли оба.
недалекий комментарий
сами переводы - классика
да второй перевод "басистого немца" к сожалению фонит
Nadoelo100500 писал(а):
68671849А есть возможность просмотра только на итальянском языке?