Бэтмен Будущего: Возвращение Джокера (нецензурированная версия) / Batman Beyond: Return of the Joker (Uncut Version) (Курт Геда / Curt Geda) [2000, США, Мультфильм, фантастика, боевик, DVDRip] VO

Страницы:  1
Ответить
 

dartrody

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 102

dartrody · 01-Окт-10 20:22 (14 лет 11 месяцев назад, ред. 16-Ноя-10 20:55)

Бэтмен Будущего: Возвращение Джокера (нецензурированная версия) / Batman Beyond: Return of the Joker (Uncut Version)
Страна: США
Жанр: Мультфильм, фантастика, боевик
Продолжительность: 1:16:43
Год выпуска: 2000
Озвучивание: Любительское (одноголосое закадровое) ZM
Перевод на русский: SORC
Русские субтитры: нет
Режиссёр: Курт Геда / Curt Geda
Роли озвучивали: Terence 'Terry' McGinnis - Уилл Фридл / Will Friedle / Batman
Bruce Wayne / Batman - Кевин Конрой / Kevin Conroy
Jack Napier / The Joker / Jordan Price - Марк Хэмилл / Mark Hamill
Commissioner Barbara Gordon - Энджи Хэрмон / Angie Harmon
Tim Drake - Дин Стокуэлл / Dean Stockwell
Mary McGinnis - Тери Гарр / Teri Garr
Dr. Harleen Quinzel / Harley Quinn / 'Nana' Harley - Арлин Соркин / Arleen Sorkin
Barbara Gordon / Batgirl - Тара Стронг / Tara Strong
Tim Drake / Robin - Мэтью Валенсиа / Mathew Valencia
Matt McGinnis - Райан О`Донохью / Ryan O'Donohue
Joker Jr. Vocal FX - Андреа Романо / Andrea Romano
Mrs. Drake - Мэри Шеер / Mary Scheer

Описание: Первый (и к сожалению последний) полнометражный мультфильм из серии БЭТМЭН БУДУЩЕГО! И старому, и молодому Бэтмэнам не до смеха: самый опасный преступник всех времен возвращается из прошлого, чтобы мстить молодому Бэтмэну, Брюсу Уэйну и всему Готэму. Подлый, смертельно опасный, и, похоже, бессмертный Король Преступного мира возвращается, чтобы сеять зло и разрушение. Пытаясь разгадать тайну Джокера, молодой Бэтмэн, Терри МакГиннис, открывает величайший секрет старого Бэтмэна: он узнает, что на самом деле случилось в ночь его последней смертельной схватки с Джокером! Когда Брюс Вэйн практически уничтожен Джокером, Терри клянется отомстить за своего наставника.
Доп. информация
-После просмотра мультфильма с субтитрами понял суть мультфильма, с дубляжом мне же этого не удалось
-В этой версии больше сцен насилия, два убийства
-голос Маггинеса существенно отличаеться, когда в костюме и без него
-Обложка сделана из скана из под коробки видеокасеты
-В конце когда сестер ДиДи забирает бабушка все думают что это Харли Квин, но это не так, фразирую: Дубляж - Да заткнись баба Харли, Оригинал - Да заткнись Нана Харли, Мост видео ввел вас всех в заблуждение это не Харли Квин
Подробные технические данные

Общее
Полное имя : D:\Сериалы\Мульты\Batman.Beyond.Return.of.the.Joker.Uncut[2000]DVDRip[Eng]XviD-[2C]\Новая папка\Batman Beyond Return of the Joker[Uncut].avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,23 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Общий поток : 2297 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDub build 32817/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Битрейт : 2095 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 368 пикс.
Соотношение кадра : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.371
Размер потока : 1,12 Гибибайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Размер потока : 105 Мегабайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншоты


Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: Video: 640x368 (1.74:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~2095 kbps avg, 0.37 bit/pixel
Аудио: Audio: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Субтитры: отсутствуют
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MagnetoN79

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 37

MagnetoN79 · 02-Окт-10 07:11 (спустя 10 часов)

dartrody писал(а):
MagnetoN79
Ты я посмотрю любитель мультиков от DC
Точнее сказать коллекционер
хорошо что появился человек который озвучивает мульты
[Профиль]  [ЛС] 

dartrody

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 102

dartrody · 02-Окт-10 07:15 (спустя 3 мин.)

MagnetoN79
И что входит в твою колекцию ?
[Профиль]  [ЛС] 

MagnetoN79

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 37

MagnetoN79 · 02-Окт-10 11:15 (спустя 4 часа)

dartrody писал(а):
MagnetoN79
И что входит в твою колекцию ?
Надеюсь ненакажут что не по теме говорим
Все мульты/мультсериалы компаний Marvel & DC
[Профиль]  [ЛС] 

dartrody

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 102

dartrody · 02-Окт-10 11:32 (спустя 16 мин.)

MagnetoN79
От марвел я еще не находил без озвучки мультов
[Профиль]  [ЛС] 

Blood_Romych

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 379

Blood_Romych · 16-Окт-10 20:59 (спустя 14 дней)

Приличный перевод текста и наговор, уж всяко лучше неадекватного бубляжа "Мост-Видео" для цензурной версии. ~X___x~
Но вот есть несколько личных претензий:
1) фраза: "Ты по-русски понимаешь, МакГиннес?", всё-таки Готэм-Сити в Америке находится, а не в России, и язык - английский, а не русский, чтобы использовать "по-русски". Тут уж "по-английски" правильно нужно было использовать. =X
2) насчёт озвучки: не шибко благозвучно у товарища ZM получается озвучивать в "суровом" стиле как Кевин Конрой и Уилл Фридл в ипостаси Бэтмена. %X
[Профиль]  [ЛС] 

dartrody

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 102

dartrody · 16-Окт-10 23:20 (спустя 2 часа 20 мин.)

Blood_Romych
Насчет фразы по русски это был сарказм в моем стиле, в переводе сорка там была фраза "по человечески понимаешь" а я просто не мог выгорить вот и получилось так.
Я не так уж давно озвучиваю чтоб у меня сурово было но мнехватате своих стилей для озвучки
[Профиль]  [ЛС] 

danunax0911

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 750

danunax0911 · 04-Дек-10 05:35 (спустя 1 месяц 17 дней)

*-В конце когда сестер ДиДи забирает бабушка все думают что это Харли Квин, но это не так, фразирую:
Дубляж - Да заткнись баба Харли
Оригинал - Oh shutup nana Harley
Мост видео ввел вас всех в заблуждение это не Харли Квин
*
(c) dartrody
...
Открою вам страшную тайну - это самый точный перевод этой фразы
Фэйл засчитан.
[Профиль]  [ЛС] 

ToxaCh

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 177

ToxaCh · 08-Дек-10 01:04 (спустя 3 дня)

dartrody писал(а):
-В конце когда сестер ДиДи забирает бабушка все думают что это Харли Квин, но это не так, фразирую: Дубляж - Да заткнись баба Харли, Оригинал - Да заткнись Нана Харли, Мост видео ввел вас всех в заблуждение это не Харли Квин
а кто же?
если не харли то к чему вообще эта сцена в конце? и к чему фраза об том что тело харли так и не нашли?
[Профиль]  [ЛС] 

lex2085

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4280

lex2085 · 16-Дек-10 11:55 (спустя 8 дней, ред. 16-Дек-10 11:55)

danunax0911 писал(а):
Мост видео ввел вас всех в заблуждение это не Харли Квин*
*мотает головой и произносит нараспев* А-вот-и-ни-фи-га!

Дле тех, кто не понял: это скриншот с Video Character Bios с оригинального диска.
Это не говоря уже о том, что в разговорном английском "nana" это именно "бабушка", также как, например, "mum" - "мама".
[Профиль]  [ЛС] 

tyht

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 383

tyht · 08-Янв-11 03:14 (спустя 22 дня)

Цитата:
неадекватного бубляжа
говорите за себя. Дубляж сделан шикарно, особенно Джокер в исполнении Станислава Концевича
[Профиль]  [ЛС] 

danunax0911

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 750

danunax0911 · 12-Янв-11 19:16 (спустя 4 дня)

Бубляж для таких фильмов вообще противопоказан, он убивает 50% обаяния персонажей.
Сабы и только они.
[Профиль]  [ЛС] 

Blood_Romych

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 379

Blood_Romych · 16-Янв-11 02:18 (спустя 3 дня, ред. 16-Янв-11 16:34)

Цитата:
говорите за себя. Дубляж сделан шикарно,
По сравнению с игрой голоса актёров на оригинальном английском языке, и переводу текста - "шикарно" по степени отстойности, в общем плане. =/
Цитата:
особенно Джокер в исполнении Станислава Концевича
Если про русский дубляж "Мост-Видео", то там роль Джокера дали дублировать актёру дубляжа Никите Прозоровскому, а не Станиславу Концевичу.
Как спутать этих два актёра, у них же диаметрально разные голоса. ~X____x~
Но не смотря на отличный голос у Прозоровского, всё-таки не заменить ему Марка Хэмилла на озвучке Джокера, особенно игру голоса и фирменный смех Джокера, исполняемый Хэмиллом.
И странные эти дубляжи в три-четыре голоса. Адекватнее было б просто делать закадровый с таким количеством озвучивающих актёров. =X
[Профиль]  [ЛС] 

Anusinsideout

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 35

Anusinsideout · 19-Янв-11 01:24 (спустя 2 дня 23 часа)

я был бы рад присутствию оригинальной дорожки, жаль скачал второпях не посмотрев описание внимательно((( Обратил-бы внимание на отвратительное качество звуковой дорожки))
[Профиль]  [ЛС] 

Мпак

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 5


Мпак · 29-Янв-11 15:56 (спустя 10 дней)

Перевод в дубляже просто чудовищный! Сейчас, наверное, трудятся на интерфильм или что там теперь вместо него.
Спасибо за альтернативу
[Профиль]  [ЛС] 

Stas29085

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 25

Stas29085 · 01-Сен-16 12:34 (спустя 5 лет 7 месяцев)

Дайте пожалуйста скачать. Буду раздавать пока компьютер включен.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error