Синоптик / Weather Girl (Блэйн Уивер / Blayne Weaver) [2009, США, Комедия, мелодрама DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Antikuriller12

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2976

Antikuriller12 · 21-Дек-09 00:01 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 22-Дек-09 15:41)

Синоптик / Weather Girl
Год выпуска: 2009
Страна: США, Secret Identity Productions
Жанр: Комедия, мелодрама
Продолжительность: 01:32:28
Перевод: Профессиональный (двухголосый)
Субтитры: нет
Режиссер: Блэйн Уивер / Blayne Weaver
В ролях: Трисиа О'Келли, Патрик Адамс, Райан Дэвлин, Марк Хэрмон, Кэйтлин Олсен, Алекс Кэпп Хорнер, Марин Хинкль, Джон Крайер, Джейн Линч, Блэр Андервуд
Описание: Ведущая утренних телевизионных прогнозов погоды Сильвия узнает об измене своего бойфренда Дэйла и отпускает свои эмоции на свободу прямо во время прямого эфира. После этого ее увольняют, и она, одинокая, безработная, уже не молодая и с младшим братом на шее начинает крутить роман с молодым человеком — приятелем своего брата.
Доп. информация:
В фильме отсутствует 3 минуты перевода.
Раздача от группы:
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 46 ~1659 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
IMDB 7.4/10 130 votes
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

GoldenMan28

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 4618

GoldenMan28 · 21-Дек-09 00:06 (спустя 5 мин.)

Antikuriller12
Источник рипа?
Что-то картинка твоего рипа не далеко ушла от релиза на 700мб: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2544441
На пережатку смахивает.
[Профиль]  [ЛС] 

Antikuriller12

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2976

Antikuriller12 · 21-Дек-09 00:10 (спустя 4 мин., ред. 21-Дек-09 00:10)

GoldenMan28 писал(а):
Источник рипа?
Видимо ДВД которого на трекере ещё нет.
GoldenMan28 писал(а):
Что-то картинка твоего рипа не далеко ушла от релиза на 700мб
Значит релиз на 700МБ на уровне. Я на качество НД рипа и не притендую, тот рип тоже с ДВД делался.
GoldenMan28 писал(а):
На пережатку смахивает.
Ну разве что смахивает.
[Профиль]  [ЛС] 

DаVinci

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 897

DаVinci · 21-Дек-09 00:12 (спустя 2 мин.)

Antikuriller12
полный перевод , 3 минут присутствует?
[Профиль]  [ЛС] 

Antikuriller12

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2976

Antikuriller12 · 21-Дек-09 00:17 (спустя 5 мин.)

DavinciXD писал(а):
3 минут присутствует?
Откуда брал об отсутствии ничего не было сказано, сам ещё не смотрел.
[Профиль]  [ЛС] 

DаVinci

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 897

DаVinci · 21-Дек-09 00:22 (спустя 4 мин.)

Antikuriller12 писал(а):
Weather Girl
Примечание: В фильме не хватает 3 минут перевода.
у VANO на сайт указано
[Профиль]  [ЛС] 

Antikuriller12

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2976

Antikuriller12 · 21-Дек-09 00:29 (спустя 6 мин., ред. 21-Дек-09 00:29)

DavinciXD писал(а):
у VANO на сайт указано
В этом рипе? На перемотке полистал с небольшим интервалом вроде везде есть.
[Профиль]  [ЛС] 

DаVinci

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 897

DаVinci · 21-Дек-09 00:33 (спустя 4 мин.)

Antikuriller12 писал(а):
вроде
перевод как здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2544441
[Профиль]  [ЛС] 

Antikuriller12

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2976

Antikuriller12 · 21-Дек-09 00:36 (спустя 2 мин.)

DavinciXD писал(а):
перевод как здесь
Хорошо укажу временно. Просьба к скачавшим и посмотревшим написать, есть 3 минуты без перевода или нет. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

killerpaf

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 34

killerpaf · 22-Дек-09 15:36 (спустя 1 день 14 часов)

отвечу за всех с минуты 51 по 52.30 точно говорят по англицки без перевода, дальше ещё не смотрел...
[Профиль]  [ЛС] 

MahimkO

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 83

MahimkO · 22-Дек-09 15:41 (спустя 5 мин.)

хдрип и дубляж хочу =)
[Профиль]  [ЛС] 

rewiaca

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 29

rewiaca · 23-Дек-09 12:12 (спустя 20 часов)

уже имбд 6.4 рейтинг, того и гляди до 3ех упадает 8)
[Профиль]  [ЛС] 

atrium_x

Стаж: 16 лет

Сообщений: 50

atrium_x · 24-Дек-09 19:03 (спустя 1 день 6 часов)

че та все пишут про качество и перевод -вы скажите лучше фильм как???смотреть стоит или нет???
[Профиль]  [ЛС] 

n0valis

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 21

n0valis · 25-Дек-09 12:54 (спустя 17 часов)

еще мнения будут о фильме?))
[Профиль]  [ЛС] 

troser1

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 47

troser1 · 26-Дек-09 13:47 (спустя 1 день)

История этой кинухи как и большинство (комедий - драм) США банальна и финал ее предсказуем, меняются только актеры, а сюжет одинаков, так же как и концовка фильма! такой фильм для малоразового просмотра ИМХО.
[Профиль]  [ЛС] 

addifat

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 10

addifat · 29-Дек-09 12:30 (спустя 2 дня 22 часа)

killerpaf писал(а):
отвечу за всех с минуты 51 по 52.30 точно говорят по англицки без перевода, дальше ещё не смотрел...
даа! Я тоже заметил=)
[Профиль]  [ЛС] 

MahimkO

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 83

MahimkO · 04-Апр-10 00:44 (спустя 3 месяца 5 дней)

что за ущербная страна у нас. по году-2 можно дубляж ждать ... половину нормальных фильмов чуть ли не 8 года не могут до сих пор перевести ...
[Профиль]  [ЛС] 

Ace34

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1247

Ace34 · 15-Май-10 13:33 (спустя 1 месяц 11 дней)

mahimko писал(а):
по году-2 можно дубляж ждать
спрашивается - зачем ждать?
если дублируют все равно говяно...
mahimko писал(а):
что за ущербная страна у нас
страна то нормальная, а вот твой этот дуБЛЯж - ущербный...
[Профиль]  [ЛС] 

Agony

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 133


Agony · 15-Май-10 19:30 (спустя 5 часов)

Ace34
если дублируют все равно говяно
Ага, конечно...
И наверное лучше смотреть в двухголосом ублюдском переводе, чем в дубляже.
[Профиль]  [ЛС] 

Ace34

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1247

Ace34 · 16-Май-10 11:31 (спустя 16 часов, ред. 11-Окт-11 15:09)

Agony писал(а):
И наверное лучше смотреть в двухголосом ублюдском переводе, чем в дубляже.
согласен, любительские двухголоски от всяких "Электричек", "Интерфильмов" "Невафильмов" и подобных - сущий бред, смотрю их только за не имением других переводов.
но и дубляж ваш - такая чепуха...
поэтому лучше выбирать авторские переводы, тем более, что в последнее время на этом поприще появляются все более и более талантливые личности, Михалева, они конечно еще не скоро догонят, но все же...
[Профиль]  [ЛС] 

Радогор

Top User 02

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 49

Радогор · 18-Мар-11 11:32 (спустя 10 месяцев)

Фильм классный, актеры играют великолепно, декорации поражают качеством проработки, там такой хаос сделан в холостяцкой квартире.
Фильм отличный, переход хороший, даже лучше чем по ТВ крутят.
[Профиль]  [ЛС] 

depressuha

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 325

depressuha · 20-Фев-12 13:41 (спустя 11 месяцев)

Неплохой фильм! В стиле канала Hallmark.
Вот субтитры на 2 непереведённых эпизода:
скрытый текст
1
00:43:05,448 --> 00:43:07,482
Сюда.
2
00:43:07,483 --> 00:43:09,518
Расстёгивай, расстёгивай!
3
00:43:09,519 --> 00:43:14,756
Не получается! Помоги!
4
00:43:14,757 --> 00:43:15,790
Таак.
5
00:43:15,791 --> 00:43:17,025
Стой! Стой, стой, стой!
6
00:43:17,026 --> 00:43:18,059
Ты чего?
7
00:43:18,060 --> 00:43:19,294
Не говори Уолтеру, хорошо?
8
00:43:19,295 --> 00:43:20,462
Что?
9
00:43:20,463 --> 00:43:22,231
Я серьёзно.
Это ещё одно условие.
10
00:43:22,232 --> 00:43:23,232
Ты не должен ему рассказывать.
11
00:43:23,233 --> 00:43:24,499
Что ты такое говоришь?
12
00:43:24,500 --> 00:43:25,900
Ты хочешь, чтобы я врал
своему лучшему другу?
13
00:43:25,901 --> 00:43:26,968
Я не могу! Нет!
Давай продолжим.
14
00:43:26,969 --> 00:43:28,437
Что?
Но, ведь и я тоже вру своему брату!
15
00:43:28,438 --> 00:43:31,306
Это совершенно, совершенно
другое дело!
16
00:43:31,307 --> 00:43:33,442
Нет. Нет. Извини.
17
00:43:33,443 --> 00:43:34,876
Я не могу.
18
00:43:34,877 --> 00:43:38,280
Мне жаль.
19
00:43:38,281 --> 00:43:41,250
Ладно.
20
00:43:41,251 --> 00:43:42,251
Что?
21
00:43:42,252 --> 00:43:44,653
Ладно.
22
00:43:44,654 --> 00:43:46,488
Вот чёрт!
23
00:43:46,489 --> 00:43:48,290
Да.
24
00:43:48,291 --> 00:43:49,658
А было бы здорово.
25
00:43:49,659 --> 00:43:51,293
Было бы.
26
00:43:51,294 --> 00:43:52,361
Мы бы хорошо повеселились.
27
00:43:52,362 --> 00:43:55,697
Да, согласна.
28
00:44:04,807 --> 00:44:10,912
Но... мы ведь ничего такого не сделали.
29
00:44:10,913 --> 00:44:14,416
Да, ничего такого.
30
00:44:14,417 --> 00:44:15,584
Да, всё в порядке.
31
00:44:15,585 --> 00:44:19,120
Да, точно. Ничего такого.
32
00:44:19,121 --> 00:44:22,891
Да.
33
00:44:22,892 --> 00:44:24,493
Да. Приятных снов.
34
00:44:24,494 --> 00:44:26,428
Да.
35
00:44:32,635 --> 00:44:34,336
Не сказать ему -
не значит обмануть его.
36
00:44:34,337 --> 00:44:35,570
Так, небольшой косячок.
37
00:44:35,571 --> 00:44:37,506
- Это никакой не обман.
- Абсолютно!
38
00:44:37,507 --> 00:44:38,674
Иди ко мне.
39
00:44:49,919 --> 00:44:53,322
О боже!
40
00:51:09,165 --> 00:51:10,464
Пол.
41
00:51:15,337 --> 00:51:19,207
Ян.
42
00:51:19,208 --> 00:51:21,475
Сильвия.
43
00:51:21,476 --> 00:51:24,345
<i>Налог на гастарбайтеров!!!</i>
44
00:51:28,951 --> 00:51:30,351
Что он сказал?
45
00:51:30,352 --> 00:51:33,287
Он просто расстраивается
по поводу налогов.
46
00:51:33,288 --> 00:51:34,756
Ну, да, это цена, которую ты платишь
47
00:51:34,757 --> 00:51:37,726
за то, что живёшь в лучшей -
черт возьми! - стране, амиго.
48
00:51:40,229 --> 00:51:42,563
Что? Что он говорит?
49
00:51:42,564 --> 00:51:44,432
Вот чёрт! Что?
50
00:51:44,433 --> 00:51:45,433
Я не могу на это жить!
51
00:51:45,434 --> 00:51:46,634
Тогда, может, тебе стоит взять
52
00:51:46,635 --> 00:51:48,737
ещё парочку смен, принцесса, а?
53
00:51:48,738 --> 00:51:50,038
Всё, давайте, вам пора работать.
54
00:51:50,039 --> 00:51:51,305
Постойте! Но, ведь мы уже закрылись.
55
00:51:51,306 --> 00:51:52,874
Джей Ди, Ян уже выключил гриль.
56
00:51:52,875 --> 00:51:54,342
Мы открыты до тех пор,
пока я не скажу, что мы закрылись.
57
00:51:54,343 --> 00:51:56,310
Понятно? Мы всё ещё открыты.
58
00:51:56,311 --> 00:51:57,846
Работайте.
59
00:52:03,085 --> 00:52:05,519
Да, точно!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error