AnryV · 08-Сен-09 22:31(15 лет 10 месяцев назад, ред. 07-Янв-10 13:54)
Лабиринт / Labyrinth - You remind me of the babe.
- What babe?
- The babe with the power.
- What power?
- The power of voodoo.
- Who do?
- You do.
- Do what?
- Remind me of the babe. Год выпуска: 1986 Страна: Великобритания / США Жанр: Фэнтези / Приключения Продолжительность: 01:41:02 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый - R5) Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый - Superbit DDV) Перевод 3: Авторский (одноголосый - Василий Горчаков) Русские субтитры: есть Английские субтитры: есть Режиссер: Джим Хэнсон /Jim Henson/В ролях: Дэвид Боуи /David Bowie/, Дженнифер Коннелли /Jennifer Connelly/, Тоби Фрауд /Toby Froud/, Нэтали Финлэнд /Natalie Finland/, Кристофер Мэлколм /Christopher Malcolm/, Шелли Томпсон /Shelley Thompson/Описание: Замечательный фильм-сказка для взрослых и для маленьких, вариация "Алисы в стране чудес". Девочку лет пятнадцати родители просят посидеть с маленьким братишкой и уходят в гости. Обиженная на родителей (у нее были свои планы), девочка придумывает историю о короле злых гоблинов, похищающем ребенка, и о тех приключениях и испытаниях, что ей приходится преодолеть в дьявольски коварном лабиринте. Сценарий написан Терри Джонсоном из группы "Монти Пайтон", исполнительный продюсер Джордж Лукас, ну а куклы автора "Маппет-шоу" Джима Хенсона знают все. Песни исполняет Дэвид Боуи.
:)
Что-то мне это напомнило...
вот это
[/url] 7.3/10 (32,711 votes) [url=http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6466/]Дополнительно: Выделенные голоса многоголосок с дисков R5 и Superbit DDV переналожены на оригинальный звук с Blu-Ray. Дорожка с переводом Василия Горчакова получена наложением чистого голоса на оригинальный звук. Перевод во время титров и музыкальных номеров только субтитрами (первый поток). Спасибо shartm за перевод на русский текста песни "As The World Falls Down". Собрано в Scenarist BD. В папке _SUB лежат русские субитры в .srt. Если зачем-либо понадобится папка AACS, то переименуйте её из _AACS.Качество: BDRemux Формат: BDMV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: 1920x1080, 23.976 fps, ~27413 kbps Аудио 1: Русский DTS 5.1 1536 kbps 48kHz (многоголосый - R5) Аудио 2: Русский DD 5.1 640 kbps 48kHz (многоголосый - Superbit) Аудио 3: Русский DD 5.1 640 kbps 48kHz (авторский - В.Горчаков) Аудио 4: Английский TrueHD 5.1 1581 kbps 48 kHz 16-bit (AC3 Core: 5.1 48 kHz 448 kbps) Аудио 5: Английский DD 2.0 192 kbps 48kHz (комментарии) Субтитры (PGS) 1: русские (на музыкальные номера) Субтитры (PGS) 2: русские (полные) Субтитры (PGS) 3: английские Субтитры (PGS) 4: английские (на комментарии)
AnryV - огромное СПАСИБО !!! Еще в 90-х на затертой видеокассете смотрел , сейчас смешно качество вспоминать =)) Супер фильм для фанатов Боуи, Маппет-шоу, да и просто для любителей красивых сказок ))
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
Чтобы сомнения дозрели окончательно, перейдите в раздел DVD - Вас там ждут.
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
Чтобы сомнения дозрели окончательно, перейдите в раздел DVD - Вас там ждут.
Зачем игнорировать,я тоже могу подсказать где Вас Ждут! Умник...Довавь еще в мою(репутацию -)
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
Чтобы сомнения дозрели окончательно, перейдите в раздел DVD - Вас там ждут.
Зачем игнорировать,я тоже могу подсказать где Вас Ждут! Умник...Довавь еще в мою(репутацию -)
Вау. "Иногда они возвращаются".
Обычно, написав что-нибудь подобное, прохожий идет дальше и не возвращается.
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
Чтобы сомнения дозрели окончательно, перейдите в раздел DVD - Вас там ждут.
Зачем игнорировать,я тоже могу подсказать где Вас Ждут! Умник...Довавь еще в мою(репутацию -)
Вау. "Иногда они возвращаются".
Обычно, написав что-нибудь подобное, прохожий идет дальше и не возвращается.
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
В раздаче 720 на скринах не видно шума, потому что рип говно. На нормальном рипе они будут видны.
Да и рип 720, соотв "размер" шума уменьшится пропорционально уменьшению картинки 1080->720.
Вот и вся арифметика
Убедительно прошу сделать семпл,созрели сомнения по качеству видео ряда по причине сравнений скринш.,в раздаче с (720p) скрины практически без шума,здесь же обратное.
В раздаче 720 на скринах не видно шума, потому что рип говно. На нормальном рипе они будут видны.
Да и рип 720, соотв "размер" шума уменьшится пропорционально уменьшению картинки 1080->720.
Вот и вся арифметика
Вы убедительно ссылаетесь, на автора определенной раздачи с 720p?Или на всех релизеров выставляющие такие рипы We're Back!
Выделенные голоса ... Superbit DDV переналожены на оригинальный звук с Blu-Ray
Неужто "деревянная парочка" в этот раз сработала на пять?
Понятия не имею - женский голос мне не понравился, а мужской местами переигрывает. Смотрел с переводом с R5, на котором я еще и кое-где поправил порядок следования фраз - есть у них манера переводить близкие фразы в обратном порядке.
AnryV Судя по сигнатуре - http://r7.org.ru/show.php?id=697 - это FDV (начинается на 5... , а не на 4... и IT вместо UN).
У SuperbitDDV (они все в картонной коробке) сигнатуры: DVD xxx xxx A1 y L1 или DVDL xxxxxxx A1 Y или DVD L -xxxxxx A1 (x-цифра,Y-название фильма на английском языке). ЗЫ. Спасибо за повод поностальгировать )
AnryV Судя по сигнатуре - http://r7.org.ru/show.php?id=697 - это FDV (начинается на 5... , а не на 4... и IT вместо UN).
У SuperbitDDV (они все в картонной коробке) сигнатуры: DVD xxx xxx A1 y L1 или DVDL xxxxxxx A1 Y или DVD L -xxxxxx A1 (x-цифра,Y-название фильма на английском языке). ЗЫ. Спасибо за повод поностальгировать )
Могу выбросить "DDV" - уже не помню, с чего это я так назвал.
Думаю, лучше выбросить, ибо парочка жгла так, что интерфильм нервно курит. ) Апд. Хотя, судя по отзывам о переводе, возможно у DDV все-таки было свое издание, которого нет в базе R7. По теме - http://r7.org.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=5872&p=88469&hilit=%D0%B4...%BA%D0%B0#p88469 "Одна из моих любимых их цитат (не помню откуда):
You're such a pussy! - Ты такая киска!" Умер.
Жесть! Такой фильм и всего 7 сидов. Зато какой-нибудь тупорылый "Аватар" толпа народу тянет и раздает...
Вся беда в том кто ентот безусловно отличный фильм вообще знает, да и тем боле молодому поколению подавай эффекты в стиле Тима Бертона (хоть против его Алисы ничего плохого лично мне говорить не хочется)...
Анонс Labyrinth 1986 1080p Blu-Ray CEE AVC TrueHD - EiMi
Заметил.
Надеюсь, Басков там за Боуи не поет.
Это где такое было, на MVO ?!? Аааргх! Люди, не уходите с раздачи, пожалуйста!, у меня с 3 до 7 часов увеличилось, очень хочется скачать, это же избранный фильм для меня, из разряда Легенды.. И пока я тут имею шанс на большом экране его посмотреть..