Внушение (Пятое измерение / Толчок) / Push (Пол МакГиган / Paul McGuigan) [2009, США, Фантастика, Триллер, TVRip] VO (Дмитрий Стасюк)

Ответить
 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 16-Май-09 21:55 (16 лет 2 месяца назад, ред. 19-Апр-10 07:06)

Внушение (Пятое измерение | Толчок) / Push
[img=right] [/img]
Год выпуска: 2009
Страна: США
Жанр: Фантастика, Триллер
Продолжительность: 01:51:08
Перевод: Любительский одноголосый (Дмитрий Стасюк)
Субтитры: Корейские
Русские субтитры: нет
Режиссер: Пол МакГиган (Paul McGuigan)
В ролях: Дакота Фэннинг (Dakota Fanning), Джимон Хонсо (Djimon Hounsou), Камилла Белль (Camilla Belle), Крис Эванс (Chris Evans), Кори Столл (Corey Stoll), Скотт Майкл Кэмпбелл (Scott Michael Campbell)
Описание: Группа молодых американских экспатриантов, обладающих способностями к телекинезу и ясновидению, скрываются от секретного агентства правительства США. Они должны использовать свои разнообразные таланты и действовать совместно ради последнего задания, которое позволит им отделаться от агентства навсегда.
Доп. информация:
Фрагменты на кантонском переведены по корейским субтитрам. Т.е., их "перевод", скорее всего, не очень точен.
IMDB: 6.4/10 (5,998 голосов)
Релиз в России: 18 июня 2009
Сэмпл
Сэмпл 2 на YouTube
Дорожка с переводом отдельно (Исправлен перевод фрагментов на кантонском).
Качество: TVRip ???
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 640x400 23.976 fps ~1299.9 kbps
Аудио: русский: 44100 Hz, Mpeg Layer 3, 2 ch, 192.0 kbit, английский+кантонский: 44100 Hz, Mpeg Layer 3, 2 ch, 192.0 kbit
Медиаинфо
General
Complete name : E:\Downloads\Push-rus_eng_by_Wintermute.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.32 GiB
Duration : 1h 51mn
Overall bit rate : 1 698 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : XviD
Codec ID : XviD
Duration : 1h 51mn
Bit rate : 1 300 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:10
Frame rate : 23.976 fps
Bits/(Pixel*Frame) : 0.212
Stream size : 1.01 GiB (77%)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 153 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 153 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 16-Май-09 22:30 (спустя 34 мин.)

stdms писал(а):
Перевод: Любительский одноголосый (Дмитрий Стасюк)
Это судя по нику Вы и есть?
stdms писал(а):
Качество: TVRip
И почему Вы так решили?
[Профиль]  [ЛС] 

tecs

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 57

tecs · 16-Май-09 22:56 (спустя 26 мин.)

Scarabey писал(а):
stdms писал(а):
Перевод: Любительский одноголосый (Дмитрий Стасюк)
Это судя по нику Вы и есть?
Только не закрывайте пока раздачу.
Другой перевод невозможно слушать
[Профиль]  [ЛС] 

Ubadan

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 10


Ubadan · 17-Май-09 05:58 (спустя 7 часов)

качество имхо не тврип а что-то получше. перевод гуд.
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 17-Май-09 07:40 (спустя 1 час 41 мин., ред. 17-Май-09 07:40)

Scarabey, на импортных торрентах пишут что это запись показа по корейскому ТВ.
Да. Перевод мой.
[Профиль]  [ЛС] 

][-ray

Стаж: 18 лет

Сообщений: 38


][-ray · 18-Май-09 18:31 (спустя 1 день 10 часов)

Откуда появилось название Пятое измерение ???
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 18-Май-09 18:43 (спустя 12 мин.)

Тролль какой-то придумал ... вместе с тем переводом, на который все плюются ...
Название "Внушение" ему подходит значительно больше, т.к. хотя бы в какой-то степени отражает исходный смысл - навязывание, вбивание в голову чужих мыслей.
[Профиль]  [ЛС] 

ultraeraser

Top User 01

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 694

ultraeraser · 18-Май-09 18:50 (спустя 6 мин., ред. 18-Май-09 18:50)

stdms
у тебя голос хороший для перевода.приятно слушать так держать.
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 18-Май-09 19:00 (спустя 10 мин.)

ultraeraser, спасибо. Сколько людей - столько и мнений ...
[Профиль]  [ЛС] 

][-ray

Стаж: 18 лет

Сообщений: 38


][-ray · 19-Май-09 19:51 (спустя 1 день)

Цитата:
Тролль какой-то придумал ... вместе с тем переводом, на который все плюются ...
Название "Внушение" ему подходит значительно больше, т.к. хотя бы в какой-то степени отражает исходный смысл - навязывание, вбивание в голову чужих мыслей.
Нет, ну что должно называться внушение я понимаю
Но было ли в фильме хоть слово про пятое или даже про четвертое измерение ))))
[Профиль]  [ЛС] 

snumkiller

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 70

snumkiller · 19-Май-09 22:06 (спустя 2 часа 14 мин.)

В самом начале поржал.....
Спаси девушку, спасешь мир)))
Save cheerleader блин)))))
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 19-Май-09 23:39 (спустя 1 час 33 мин.)

snumkiller, тогда уж "Помоги девушке - спаси мир"
[Профиль]  [ЛС] 

snumkiller

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 70

snumkiller · 20-Май-09 00:35 (спустя 55 мин.)

Ну тут суть не в фразе, а в аналогии с сериалом Герои))))))
Аналогий кстати много, тут вам и сверх способности и Компания....
З.ы. фильм охрененный, качество супер, субтитры не напрягают, перевод, хоть и чуть картавый ( без обид stdms ), но ни капельки не портит ощущения!!! в общем высший класс!!!!
Всем качать!
[Профиль]  [ЛС] 

brealx

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 21

brealx · 20-Май-09 00:42 (спустя 7 мин., ред. 20-Май-09 00:42)

Фигасе... люди переводят сами фильмы. Уверен, на это нужно много времени.
stdms
А запись велась в студии или дома с микрофоном? Просто интересно...
Кстати, за правильный перевод названий фильмов - спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Jluo

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 71

Jluo · 20-Май-09 01:20 (спустя 37 мин.)

Недавно глядел с переводом "пятое измерени".
Меня удерживал от перемотки только факт того. когда наснётся это самое измерение.
Ждал я его, ждал, вот уже конец фильма почти, а мне всё кажется что только завяка ептыть, потому что пятого измерения то нема...)
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 20-Май-09 01:36 (спустя 16 мин.)

snumkiller, "Героев" вообще не видел
на что обижаться ? что есть, то есть ... на сэмплах все слышно ...
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 20-Май-09 01:41 (спустя 5 мин.)

brealx, Push был переведен за 14 часов. +2 часа на запись и 3 дня на сведение дорожки. Записывал дома.
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 20-Май-09 01:46 (спустя 4 мин.)

Jluo, в одно- или в двухголосом переводе? В одноголосом просто не перевели одну треть, а в двухголосом переврали почти все что "перевели" - когда смотрел с ним ничего не понял ... собственно, поэтому и перевел - тот, имхо, смотреть невозможно ... Может на лицензии будет лучше.
[Профиль]  [ЛС] 

Baldimkaz

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 60


Baldimkaz · 20-Май-09 02:23 (спустя 37 мин.)

stdms
Огромный респект за адекватный перевод, долго ждал, пока появится нормальный перевод, скачал твой релиз, не прогадал - смотреть было приятно! Спасибо!
Может рассылку свою создашь, чтобы информировать когда, что-нибудь снова переведешь и озвучишь? я бы подписался, очень много фильмов не качаю из-за дурацких переводов.
[Профиль]  [ЛС] 

stdms

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 100

stdms · 20-Май-09 12:04 (спустя 9 часов)

Baldimkaz, ссылки на готовые переводы есть в профиле. Относительно скоро должен появиться "В поисках Ричарда". Письмо присылать могу. Кидай e-mail в ЛС.
[Профиль]  [ЛС] 

Vin Cenzo

Top User 06

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 420

Vin Cenzo · 20-Май-09 16:51 (спустя 4 часа)

Воооооу
screen
Пипец фильм
[Профиль]  [ЛС] 

Victorius-rus

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4101

Victorius-rus · 20-Май-09 16:54 (спустя 3 мин.)

фильм херня.вообще не понравился
[Профиль]  [ЛС] 

Victorius-rus

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4101

Victorius-rus · 20-Май-09 17:51 (спустя 57 мин.)

3rg45y54
не надоело?
[Профиль]  [ЛС] 

npoctoncux

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 179


npoctoncux · 21-Май-09 16:11 (спустя 22 часа)

Огромное спасибо за перевод!
У нас в прокате этого фильма не было, и соотв. оставалось надеятся только на энтузиастов. Из всех что появились, наконец-то дождался нормального перевода - Вашего!
[Профиль]  [ЛС] 

lanser09

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 182


lanser09 · 22-Май-09 21:55 (спустя 1 день 5 часов)

Про перевод и озвучку ничего не скажу. Все в норме.
Но вот сам фильм... Жалкие потуги подражать "Героям". Однако ничего не понятно, кто-откуда-почему и зачем. В один фильм столько инфы не вложить физически. Посмотрите сериал "Герои". Не разочаруетесь. Раньше тоже был противником сериалов. Но, иногда, показать обширную идею в одном фильме невозможно. Или идея страдает, или фильм. А по большому счету, страдает зритель.
Нет никакого сомнения, что режиссер смотрел "Героев", может быть, не раз. Попытался создать нечто "свое" на эту тему, но... даже пара тройка серий "Героев" круче этого фильма по любым показателям, хоть по игре актеров, хоть по спецэффектам.
[Профиль]  [ЛС] 

Squall (aka Sides115)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1114


Squall (aka Sides115) · 23-Май-09 00:26 (спустя 2 часа 31 мин.)

фильм хороший..
идея и сценарий написаны давно (либо одновременно с героями (как это часто бывает, кто внимательно следит за кинематографом) либо ДО)...
жаль денег много не дали..
гораздо лучше например Телепорта...
смотреть всем!
[Профиль]  [ЛС] 

Riddick-09

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 588


Riddick-09 · 23-Май-09 01:24 (спустя 57 мин., ред. 23-Май-09 01:24)

Перевод: Любительский одноголосый (Дмитрий Стасюк)
-------------
Запомним .
Сэмпл отличный . Приятный голос и перевод укладывается в диалог . Качаю .
[Профиль]  [ЛС] 

AlexNS69

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


AlexNS69 · 23-Май-09 11:45 (спустя 10 часов)

Почему-то видео не открывается. Только звук. Раньше проблем с файлами Xvid не было. Есть какие-то особенности. Как проверить кодек?
[Профиль]  [ЛС] 

Fanaskov

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 38

Fanaskov · 24-Май-09 01:41 (спустя 13 часов)

Спасибо за фильм и за реально хороший перевод))
Производит впечатление куска из середины сериала, который ни разу не смотрел, и в смысл действия приходиться вникать по ходу или догадываться. Концовка оборванная, тут либо средств не хватило, либо Push 2 не за горами.
Сама идея хорошая, пусть и объезженная - спецспособности, эксперименты... А вот актерский состав меня приятно удивил и составом, и игрой. Да и спецэффекты не подкачали. Особенно улыбнули кричащие корейцы(или кто они там)
Мне фильм понравился, даже добавки хочется. Следующей серии)
В отличие от "Телепорта", здесь сюжет не столь очевиден и банален, за что фильм и поливается периодически испражнениями. А так - дело вкуса.
[Профиль]  [ЛС] 

helgi4

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5


helgi4 · 24-Май-09 09:57 (спустя 8 часов)

Кто может вышлите пожалуйста торрент файл на мыло именно этой раздачи "helgi4@yandex.ru"? А то я из-за рейтинга не могу его скачать, а посмотреть очень хочется. На других трекерах голимое качество и перевод.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error