Индиана Джонс и Храм Судьбы / Indiana Jones and the Temple of Doom (Стивен Спилберг / Steven Spielberg) [1984, США, боевик, приключения, DVDRip] AVO (Гаврилов)

Страницы:  1
Ответить
 

$in0bi

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1287

$in0bi · 27-Апр-08 13:42 (17 лет 2 месяца назад, ред. 20-Июн-09 14:32)

Индиана Джонс и Храм Судьбы / Indiana Jones and the Temple of Doom
Год выпуска: 1984
Страна: США
Жанр: боевик, приключения
Продолжительность: 01:58:25
Перевод: Авторский (одноголосый) Гаврилов
Режиссер: Стивен Спилберг
В ролях: Харрисон Форд, Кейт Кэпшоу, Ки Хай Куан, Эмриш Пьюри, Рошан Сет, Филип Стоун, Дэн Эйкройд
Описание: Вторая часть невероятных похождений прославленного археолога и искателя приключений Индианы Джонса. В этот раз бесстрашный доктор Джонс совершит путешествие в сердце Гималаев вместе с ресторанной певичкой Уилли Скотт и своим верным маленьким помощником Коротышкой.
Здесь, среди величественных гор, археологу и его спутникам предстоит столкнуться кровавым культом поклонения древней Богине Смерти – Кали. Станет ли Индиана следующим несчастным, погибшим на жутком алтаре человеческих жертвоприношений, или ему, как всегда, удастся вырваться из цепких лап страха и разобраться со злодеями.
Оценка
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 640x272, 1534 Kbps, 23.976 fps
Аудио: 48 KHz, Dolby Digital, 6 ch, 384 Kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

miutoo

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 2366

miutoo · 27-Апр-08 14:01 (спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

MikSi писал(а):
перевод Михалева
укажитте в раздаче что перевод авторский (одноголосый)
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 28-Апр-08 19:55 (спустя 1 день 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Приношу свои извинения, в этом фильме были ошибки, которые я уже исправил.
Но прийдется перезалить торрент, а мне пока отказывают в доступе!
 

jstor

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 32


jstor · 29-Апр-08 18:01 (спустя 22 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Торент перезалит? Можно продолжать?
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 04-Май-08 16:49 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

jstor писал(а):
Торент перезалит? Можно продолжать?
Всё нормально, только теперь перевод Гаврилова
 

versus_j

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 398

versus_j · 12-Май-08 19:01 (спустя 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

а с Михалевым есть этот же фильм?
[Профиль]  [ЛС] 

Гриль007

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 60


Гриль007 · 18-Май-08 21:20 (спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

кто такой этот Гаврилов вообще?
[Профиль]  [ЛС] 

Nick_mad

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 4


Nick_mad · 26-Май-08 11:39 (спустя 7 дней)

А я скачал этот фильм у меня не пошел, другие части ок а эта не хочет
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 28-Май-08 16:53 (спустя 2 дня 5 часов, ред. 28-Май-08 17:33)

Я думаю, это https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=887239 многим будет интересно!
 

The Lord of the Eggs

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 6

The Lord of the Eggs · 28-Май-08 17:01 (спустя 8 мин.)

ну в этом филме он хоть в холодильниках не летает.
[Профиль]  [ЛС] 

dm1989

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 5


dm1989 · 29-Май-08 14:18 (спустя 21 час)

Решил пересмотреть все части и окунуься в детство=)так что жду скорости...
[Профиль]  [ЛС] 

vvladvvv2009

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 219

vvladvvv2009 · 25-Июл-08 12:00 (спустя 1 месяц 26 дней)

Гриль007 писал(а):
кто такой этот Гаврилов вообще?
Гаврилов - отличный грамотный переводчик, с приятным голосом. Его озвучка и перевод не портят фильм и не мешают его смотреть. Начинал Гаврилов в давние времена еще с видеокассет.
Все дело в своеобразной ностальгии что ли по старым временам. Когда многие фильмы были в новинку и голос видеокассетного переводчика здорово записался в сознание и ассоциировался с чем-то интересным, тем, чего не увидишь по ящику, а только на кассете. Плюс существовали фильмы, которые наоборот спасали, вытягивали именно переводчики - (неповторимый Михалев например).
Я так думаю, что сравнительно юным людям не понять желаний некоторых людей смотреть фильмы в одноголосых переводах старых, проверенных временем, переводчиков, потому что молодые уже привыкли или к дубляжу, или к многоголоскам. Но...на вкус и цвет - товарищей нет...
А вообще же, на трекере есть даже темы, посвященные одноголосым переводам:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=243890 это ссылка на второй "сезон", там же с самого начала дана ссылка и на первый "сезон".
[Профиль]  [ЛС] 

vaan2

Top User 06

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 704

vaan2 · 13-Ноя-08 02:00 (спустя 3 месяца 18 дней)

А почему пропал перевод Михалева?
[Профиль]  [ЛС] 

Paradoxer

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 78


Paradoxer · 25-Апр-09 20:29 (спустя 5 месяцев 12 дней, ред. 27-Апр-09 14:36)

Спасибо!
Классный фильм.
Если бы ещё переводчик не назвал Харрисона Форда - Гаррисоном Фордом
Может стесняется произносить букву "х"?
Но с чего бы это?
Ведь столько хороших слов начинаются на эту букву:
хлеб, халва, холестерин, хана...
И если в этих словах заменить "х" на "г", то будут слышаться Глеб, голова, Гольфстрим, ...
[Профиль]  [ЛС] 

Банзайка

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 43

Банзайка · 10-Май-09 18:14 (спустя 14 дней)

А как раз потому, что он профессиональный переводчик. И знает, что Гарри, Гаррисон и Гитлер именно так по-русски пишутся. Клянусь Гудзоном!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error