aNtoN!0 · 18-Апр-08 23:21(17 лет 2 месяца назад, ред. 19-Апр-08 10:36)
Однажды на Диком Западе / Once Upon A Time In The West Год выпуска: 1968 Страна: США, Италия Жанр: Боевик, Вестерн, Драма Продолжительность: 02:38:33 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Серджио Леоне В ролях: Клаудия Кардинале("Картуш"), Генри Фонда("Как был завоеван Запад"),Чарльз Бронсон("Великолепная семерка"), Джейсон Робардс,Габриэле Ферцетти, Лайонел Стэндер, Паоло Стоппа, Джек Илам и особый гость Вуди Строуд. Описание: Действие 4-того вестерна Серджио Леоне развертывается в 80-е годы 19-того века - через пару десятилетий гражданской войны. Когда бизнес - отношения - основа экономики свободного и победившего севера, шефствовала над Америкой. Куда толпами эмигрировали китайцы, соглашавшиеся на любую работу. И в это время, в маленький Техасский городок из Нового Орлеана приезжает Джил Мак – Бейн - бывшая шлюха, недавно вышедшая замуж за фермера Брета –Мак-Бейна, убитого за несколько часов до ее приезда Фрэнком - остервенелым бандитом, тем не менее удачно, вписавшимся в нарождающиеся капиталистические отношения. Естественно у Фрэнка есть босс. И именно он задумал строить железную дорогу на территории ранчо Бретта Мак- Бейна. Но вот чего не учел герой Генри Фонды - наследником Брета будет его жена. И в отличии от Мак-Бейна ее не так просто убить. Тем более что Джил помогает местный бандит "Шайенн" и незнакомец по кличке "Гармоника". Конечно, как во всех вестернах Серджио Леоне все заканчивается дуэлью под музыку Эннио Морриконе. Спор хозяйствующих субъектов во времена дикого запада, благодаря потрясающему кадру Серджио Леоне выглядит нисколько не банально. Тем более, что сюжет - это всего лишь площадка для построения той философской конструкции, которая держит зрителя неотрывно на протяжении более чем 2-х с половиной часов. Доп. информация: Диск 1 Звук:
Dolby Digital 5.1 английский
Dolby Digital 1.0 немецкий
Dolby Digital 5.1 русский - многоголосый перевод от SomeWax, ремиксенный
Dolby Digital 2.0 английский - аудиокомментарий с участием Кристофера Фрэйлинга, Джона Карпентера, Джона Милиуса, Алекса Кокса и других. Субтитры:
Английские
Русские
Немецкие
и многие другие, включая разные субы к аудиокомментарию.
Пасхальное яйцо Диск 2 все бонусы переведены на русский субтитрами! Документальные фильмы:
Опера насилия
Плата за грехи
Нечто, связанное со смертью
Железная дорога
Сравнение мест съемок - раньше и сейчас
Фотогалерея
О актерах и создателях
Кинотрейлер Звук:
Dolby Digital 2.0 английский Субтитры:
Русские, английские, немецкие, французские итд. ---------------------------------------------------------------------------------- Soundtrack - полная длинная версия саундтрека
В формате MP3 (320 kbps): 01. C'era Una Volta Il West
02. L'uomo
03. Il Grande Massacro
04. Arrivo Alla Stazione
05. L'orchestraccia
06. L'america Di Jill
07. Armonica
08. La Posada N. 1
09. Un Letto Troppo Grande
10. Jill
11. Frank
12. Cheyenne
13. La Posada N. 2
14. La Posada N. 3
15. Epilogo
16. Sul Tetto Del Treno
17. L'uomo Dell'armonica
18. In Una Stanza Con Poca Luce
19. L'attentato
20. Ritorno Al Treno
21. Morton
22. Come Una Sentenza
23. Duello Finale
24. L'ultimo Rantolo
25. Nascita Di Una Citta
26. Addio A Cheyenne
27. Finale Бюджет $5 000 000 Коллекционное издание от Paramount Germany IMDB: 8.8/10 (45,323 votes) Релиз от: , шлём респекты HisDudeness Качество: DVD9 + DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Остается добавить, что это очередная работа HisDudeness, известного умельца и энтузиаста с RDA, не раз уже отметившегося у нас на трекере. Среди прочих его работ, - "Хороший, Плохой, Злой", "На несколько долларов больше", "За пригоршню долларов", "Бегущий по лезвию - Final Cut", Документалка "Опасные дни - Как снимался Бегущий по лезвию" и т.д.
Учитывая, какие объемы работ по переводу и реавторингу этот человек проводит, совсем невредно было хотя бы указывать его в описании раздачи. Про элементарную благодарность я уже не говорю...
Kordalan, спасибо за добрые слова. Раздающему - спасибо за раздачу, я не жадный и за авторство не радею (тем паче оно там в каждом субтитре указано). Но вот указать, что это релиз TeamRDA - было бы только хорошим тоном.
Нет. Создатель раздачи опустил детали о русификации. В качестве перевода был взят перевод от SomeWax. Однако, он был смешан чересчур агрессивно и на всех фронтальных каналах. Центр с переводом был синхронизирован с оригинальной дорожкой в 5.1 с точностью до сэмпла, затем подогнан по громкости и ремиксован. Результат звучит на порядок гармоничнее. Русский трек в 5.1 заменил собой два моно-трека (французский и испанский). Немецкий язык оставлен. • Субтитры были тоже взяты от SomeWax и кое-где исправлены и дополнены. Русский трек субтитров пошел на смену арабскому и находится на позиции 1. • Для диска с фильмом создано полностью русифицированное меню. Правда, оно не анимировано (но со звуком). Также есть оригинальное меню с анимацией (оно переделано в выборе субтитров и языков). • Для диска с бонусом был убран выбор разных экранов меню; заменено меню выбора субтитров. • В галерее на диске бонусов русифицирован видеопоток (играется, если выбраны русские субы. Если английские - он английский, если немецкие - он немецкий, итд.) • В папке Covers находится полностью русифицированная обложка и блины в разрешении 300 DPI.
Картинка - нетронутый мастер PAL от Paramount. У SomeWax мог быть тоже только он. Если они его не пережали дополнительно - я бы предположил, что картинка идентична.
Нет. Создатель раздачи опустил детали о русификации. В качестве перевода был взят перевод от SomeWax. Однако, он был смешан чересчур агрессивно и на всех фронтальных каналах. Центр с переводом был синхронизирован с оригинальной дорожкой в 5.1 с точностью до сэмпла, затем подогнан по громкости и ремиксован. Результат звучит на порядок гармоничнее. Русский трек в 5.1 заменил собой два моно-трека (французский и испанский). Немецкий язык оставлен. • Субтитры были тоже взяты от SomeWax и кое-где исправлены и дополнены. Русский трек субтитров пошел на смену арабскому и находится на позиции 1. • Для диска с фильмом создано полностью русифицированное меню. Правда, оно не анимировано (но со звуком). Также есть оригинальное меню с анимацией (оно переделано в выборе субтитров и языков). • Для диска с бонусом был убран выбор разных экранов меню; заменено меню выбора субтитров. • В галерее на диске бонусов русифицирован видеопоток (играется, если выбраны русские субы. Если английские - он английский, если немецкие - он немецкий, итд.) • В папке Covers находится полностью русифицированная обложка и блины в разрешении 300 DPI.
Спасибо за подробный ответ, но я наверно не правильно выразился. Перевод русской дорожки такой же как в версии на 7 Гб (не качество звука)? Просто там мне перевод не нравиться .
В этом переводе место в 2:25:59 переводится так: Шайенн: Ты не понимаешь, Джил. У таких людей есть что-то внутри. Какие-то счеты со смертью. Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи "адьос".
На 41 минуте Шайенн: "Интересуешься одеждой гармоника?". ,
в этой версии так? Я ищу перевод где в этом месте: "Интересуешься модой?" , про "интересуешься" точно не помню, но слово мода точно было.
СПАСИБО!!!!! Просто подарок за подарком! После недавнего замечательно сделанного "На несколько долларов больше" я не сомневаюсь, что и здесь будет не хуже. Качну первым делом допы, не терпится посмотреть. Спасибо еще раз!
HisDudeness
Спасибо огроменное! Картина - безусловный и однозначный шедевр. Удивительно: спустя 40 лет фильм нисколечко не устарел, словно был снят в прошлом году, напротив, в плане съёмки он даст 100 очков вперед многим современным блокбастерам (про художественность я вообще молчу). Ждем Динамит
а какой год выхода доп диска и страна?) Продолжительность доп диска
скрытый текст
Опера насилия 28:49
Плата за грехи 19:36
Нечто, связанное со смертью 18:16
Железная дорога 6:21
Сравнение мест съемок - раньше и сейчас 4:41
Фотогалерея 5:16
Кинотрейлер 2:52
Повторюсь и скажу СПАСИБО еще раз! Этот релиз, включая "долларовую" трилогию (именно с доп. материалами) более всего мне дорог из раздач по кино. Просто потому, что режиссура Леоне - для меня вершина мастерства. Как хорошо подметил один мудрый человек: "На свете есть два типа людей: одни смотрят фильмы Серджо Леоне и пересматривают их, а другие ничего в кино не смыслят." Так будем смотреть!