ksartas · 06-Мар-08 22:24(17 лет 7 месяцев назад, ред. 06-Мар-08 22:29)
Приют / El Orfanato Год выпуска: 2007 Страна: Испания / Мексика Жанр: Ужасы, триллер, драма, детектив Продолжительность: 01:41:01 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Режиссер: Хуан Антонио Байона В ролях: Белен Руэда, Мэйбл Ривера, Оскар Касас, Кармен Лопез, Алехандро Кампос, Джеральдин Чаплин, Энрик Аркимбо Описание: Самые счастливые годы Лаура провела в сиротском приюте на побережье. Любимые воспитатели заменили ей родителей, а друзья — братьев и сестер. Через тридцать лет Лаура возвращается в дом своего детства с мужем и семилетним сыном. Она мечтает восстановить его и открыть для новых маленьких посетителей. Однако героиню поразили перемены, произошедшие с ее собственным сыном. Из милого мальчика он превратился в маленького монстра с жестокими фантазиями и опасными играми. Она уверена, что во всем виноват старый дом, таящий скрытую угрозу. Постепенно картины прошлого всплывают в памяти Лауры и открывают ей страшную истину… Доп. информация: IMDb 7,9 / 10 (5,476 votes) Сэмпл
Релиз группы Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 704x288 (2.44:1), 25 fps, XviD Final 1.0.1 (build 35) ~830 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Опять пишут в раздаче Профессиональный (многоголосый, закадровый)!!!! Люди, не ведитесь! Это перевод парочки имбицилов из ИНТЕРФИЛЬМА!!!! В каком месте перевод профессиОНАЛЬНЫЙ???? А два придурковатых голоса с акцентом, это многоголосый? Не смотрите, только разочаруетесь от просмотра?
АнгелСПб - Бейба, ты права как никогда, но другой-то озвучки пока нема, может сама возьмешься за этот труд??? Спасибо за фильмец, из мтрашилок последних очень даже ничего!!!
SQARbI4
Да уж лучше смотреть с субтитрами, чем этот отстой слушать... А на счёт сам, не сам... Каждый должен заниматься своим делом. И, не есть хорошо, что гастрбайтеры переводят фильмы...
Конечно фильмы от ИНТЕРФИЛЬМА не забанят, но вот загнать их в отдельную тему вполне возможно, если администрация прислушается. И пусть там качают эти шедевры все их защитники-))
7.9...очень высокий рейтинг для ужасотриллеров, посему тянем потянем (: спасибо, надеюсь небезынтересная картина
а...я смотрю везде телесинч раздают, это точно DVD rip?
Интерфильм не переводит ,НО в их релизах перевод ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ плохой пресоединяюсь к остальным релизы Интерфильма в отдельный раздел...увидешь новенькое что то обрадуешься ....видешь Интерфильм ...сразу все на минус!
А нука не пиз....... я смотрел тут фильм "Правда и ничего кроме правды" это ппц я так смеялся.... тока из-за переводчика..... я с вами полностью согласен что серьезные фильмы смотреть в их переводе невозможно... но вот комедии... а как он сам слова туда добавляет, этож вообще жесть..... короч не надо делать тут из ся умных шибко.... и кричать во все горло, в топку..... вот сам сядь и переведи так хоть разочек, а потом и будешь критиковать..... вообщем может кто коменты по поводу фильма самого скажет.....а то залез почитать о фильме, а тут флуд 1.....
Breit1 лол))) я вот дом из кирпича построил, тока без цемента живи в нем. как это не хочешь? чего? цемент должен быть? вот в следующий раз возьми и строй сам, а потом будешь критиковать
вот тоже самое.
Breit1 лол))) я вот дом из кирпича построил, тока без цемента живи в нем. как это не хочешь? чего? цемент должен быть? вот в следующий раз возьми и строй сам, а потом будешь критиковать
вот тоже самое.
Красиво сказал. Правда о двух концах. Других переводов нет, вот и приходится эти качать. Хотя и бороться с этим непроффесионализмом нужно. Мы ж не быдло. Мы любители халявы
Опять пишут в раздаче Профессиональный (многоголосый, закадровый)!!!! Люди, не ведитесь! Это перевод парочки имбицилов из ИНТЕРФИЛЬМА!!!! В каком месте перевод профессиОНАЛЬНЫЙ???? А два придурковатых голоса с акцентом, это многоголосый? Не смотрите, только разочаруетесь от просмотра?
Точняк!))) От таких переводов только портится впечатление о фильмах. Ksartas все равно респект и спасибо! Но,................ придется подождать этой кинокартины с другим переводом.)))
Ребята, вот вы тут все толпой дружно гоните на Интерфильм. А в то же время они переводят все новые и новые картины, никто не заставляет вас их скачивать и уж тем более просматривать. Вы скачиваете их БЕСПЛАТНО, они не просят денег за свои переводы, но и не дают никакой гарантии. Они делают это бескорыстно, для всех Вас. Никто больше не перевел этот фильм, никому это не нужно. А они - перевели. И получили за это ведро говна на свою голову. Да, пусть перевод их не идеальный, местами совсем никудышний, но он есть. И это - единственный русский перевод, существующий на данное мнение. Потому лично от меня - спасибо им за это. А своре, накинувшейся на релиз-группу, желаю учить английский, покупать оборудование и выпускать свои переводы с хотя бы половиной той скорости, с какой выпускает переводы Интерфильм.
de.dismay а почему у Лостфильма всё получается и, часто, очень здоровски?
я вообще удивляюсь. почему если что-то делаешь тяп-ляп, так сразу начинают прикрываться - ну, мы же бесплатно, мы же для вас старались!
неужели трудно сделать качественно???? неужели самим не будет приятно, если о их переводе будут говорить - да, он классный, он стоящий! вот это мне не понятно.
никто не заставляет вас их скачивать и уж тем более просматривать.
А я, к примеру, не качаю и не просматриваю... А, то, что они делают это не корысти ради ошибаешься... Они со своего сайта немало денежек срубают... Ну, а если следовать твоей логике, то коли они делают это даром, то уж лучше бы и вовсе не делали... А ещё пистон надо вставить нашим релизёрам, те что пишут в своих раздачах о профессиональном, многоголосом переводе... Писали бы сразу, перевод ИНТЕРФИЛЬМа, и вопросы сами отпадали бы. Кому не в терпёж, тот бы качал, а кто ценит кино, тот подождал бы нормального перевода. Лично я на торренсах уже в который раз накололась с этими проф. переводами... Скачаешь фильм, убьёшь рейтинг, а после десяти минут просмотра удаляешь..
Вобще-то перевод этого фильма осуществлён не ,так называемой, "сладкой парочкой", а вполне нормальными голосами, к сожалению, испанским языком я не владею, поэтому не могу оценит качество перевода. Так что непонятно о чём некоторые здесь спорят....
Ребята, вот вы тут все толпой дружно гоните на Интерфильм. А в то же время они переводят все новые и новые картины, никто не заставляет вас их скачивать и уж тем более просматривать. Вы скачиваете их БЕСПЛАТНО, они не просят денег за свои переводы, но и не дают никакой гарантии. Они делают это бескорыстно, для всех Вас. Никто больше не перевел этот фильм, никому это не нужно. А они - перевели. И получили за это ведро говна на свою голову. Да, пусть перевод их не идеальный, местами совсем никудышний, но он есть. И это - единственный русский перевод, существующий на данное мнение. Потому лично от меня - спасибо им за это. А своре, накинувшейся на релиз-группу, желаю учить английский, покупать оборудование и выпускать свои переводы с хотя бы половиной той скорости, с какой выпускает переводы Интерфильм.
+1 Не. +5))) Гонят в основном Псевдоценители чужого труда....)))
по моему очевидно что если никто не будет качать интерфильмовские релизы то их перестанут выкладывать
спрос определяет предложение лично я для себя давно решил-ничего качать с их переводом не буду
и не парюсь-терпеливо жду других релизов
благо всегда есть чего то неотсмотренное из старого легче надо по моему ко всему относиться
силком же никто не заставляет качать пис
ё