Naksu · 20-Авг-25 00:41(26 дней назад, ред. 06-Сен-25 22:01)
Полночное возвращение | Moonlit Reunion | Zi Ye GuiГод выпуска: 2025 Страна: Китай Жанр: романтика, фэнтези, исторический Продолжительность: 38 эп. по 45 мин.Перевод:
любительский (двухголосый закадровый) от DubLikTV
любительский (двухголосый закадровый) от Light Breeze
любительский (многоголосый закадровый) от LE-Production
русские субтитры, перевод ФСГ АЗАЛИИ
английские субтитры
Режиссер: Люй Хао Цзи Цзи В ролях: Сюй Кай, Тянь Си ВэйОписание:
На первый взгляд, У Чжэнь – вторая дочь князя Юй и младшая сестра императрицы. Но в тайне она – «невидимая защитница», способная принимать облик кота-демона и оберегающая покой Демонического города Чанъань. Выросшая в роскоши и заботе, она известна свободолюбивым и независимым нравом.
Мэй Чжу Юй, племянник знатной наложницы, носит поэтичное имя, но сам по себе человек крайне сдержанный. Одаренный способностью видеть духов, он еще ребенком был отправлен в даосский храм для усердного изучения пути Дао, что сформировало его серьезный характер и отрешенность от мирской суеты. Двадцать с лишним лет его жизнь текла размеренно, пока встреча с яркой и свободолюбивой У Чжэнь не перевернула всё с ног на голову.Информационные ссылки:MyDramaListСэмпл Предыдущие и альтернативные раздачиКачество: WEB-DL 1080p Контейнер: mkv Тип видео: без хардсаба Реклама: без рекламы Видео: AVC, 1920x1080, ~5300 Kbps, 25 fps Аудио 1 RUS: AAC, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch Аудио 2 RUS: AAC, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch Аудио 3 RUS: AAC, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch Аудио 4 CHI: E-AC-3, 48000Hz, ~256 Kbps, 6ch
Скриншоты
MediaInfo
General
Unique ID : 122074963997958849218381946151496403736 (0x5BD6C869AB0466B19331395AED0D4B18)
Complete name : D:\[TV]\Moonlit Reunion [1080p]\Moonlit Reunion S01E01.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.05 GiB
Duration : 47 min 21 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 6 199 kb/s
Encoded date : UTC 2025-08-20 22:15:06
Writing application : mkvmerge v86.0 ('Winter') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 47 min 21 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 362 kb/s
Maximum bit rate : 12.7 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.103
Stream size : 1.77 GiB (86%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 47 min 21 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 65.1 MiB (3%)
Title : DubLikTV
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 47 min 21 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 65.1 MiB (3%)
Title : Light Breeze
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 47 min 21 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 65.1 MiB (3%)
Title : LE-Production
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 47 min 21 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 86.7 MiB (4%)
Title : zh 2ch
Language : Chinese
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 44 min 8 s
Bit rate : 128 b/s
Count of elements : 589
Compression mode : Lossless
Stream size : 41.4 KiB (0%)
Title : ru
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 47 min 17 s
Bit rate : 58 b/s
Count of elements : 650
Stream size : 20.4 KiB (0%)
Title : en
Language : English
Default : No
Forced : No
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Это явный переводческий компромисс, и это отличный пример того, как европейская титулатура используется для описания китайских реалий. "Герцог Юй" — это не исторический титул, а адаптированный перевод китайского титула гун (公), который существовал в древней и средневековой системе Китая. Это не означает, что в Китае были герцоги в европейском понимании, а лишь то, что переводчики выбрали этот термин как наиболее удобный аналог.