LearnJavaScript Beggom · 30-Июн-25 17:38(25 дней назад, ред. 12-Июл-25 13:13)
Основы создания игры на Unity Год выпуска: 2024 Производитель: Eccentric Games, Илья Карельцев Сайт производителя: https://vk.com/ilya19 Автор: Илья Карельцев Продолжительность: 120:26:47 Тип раздаваемого материала: Видеоурок Язык: Русский Субтитры/Subtitles: Russian (авто-сгенерированные), English (auto-translated) Описание: Привет! Я Илья — основатель компании Eccentric Games,
автор и преподаватель этого курса.
Мое любимое занятие — придумывать и создавать игры.
Уже около 7 лет это моя основная работа.
Я делал игры в разных жанрах под PC, смартфоны, VR очки.
А еще у меня большой опыт преподавания!
Сейчас у меня сложился хороший подход к разработке и хочу этим поделиться. Основы Unity и C#. Первый месяц ты погружаешься в движок и постепенно знакомишься с логикой программирования. Разработка игры. Весь второй месяц делаем игру. Проходим все этапы с нуля до полноценного законченного проекта. Делаем блид для Windows, Android и WebGL. В твою игру прямо браузере сможет поиграть любой человек! Youtube канал автора:https://www.youtube.com/@EccentricGames Этот курс 2021 года выпуска: [Eccentric Games, Илья Карельцев] Основы создания игры на Unity [2021, RUS] Формат видео: MP4 Видео: avc, 1920x1080, 16:9, 30000 к/с, 3647 кб/с Аудио: aac, 44.1 кгц, 129 кб/с, 2 аудио
MediaInfo
General
Complete name : D:\1\Eccentric Games, Илья Карельцев - Основы создания игры на Unity (2024)\Неделя 2\03-Оператор if.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom (isom/iso2/avc1/mp41)
File size : 286 MiB
Duration : 10 min 34 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 3 784 kb/s
Frame rate : 30.000 FPS
Writing application : Lavf58.20.100 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 2 frames
Format settings, GOP : M=3, N=15
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 10 min 34 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 647 kb/s
Maximum bit rate : 8 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 30.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.059
Stream size : 276 MiB (96%)
Codec configuration box : avcC Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 10 min 34 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 129 kb/s
Maximum bit rate : 144 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 9.72 MiB (3%)
Default : Yes
Alternate group : 1
87947114Большое спасибо. А чем принципиально эта версия отличается от предыдущей, помимо продолжительности?
Принципиально ничем. Некоторые материалы заменены на более актуальные. В каких-то неделях делают другие игры в отличии от курсов прошлых лет ну и т.д. И тут есть доп уроки всякие
87951718У меня есть стримы десятого потока к этим урокам. Могу залить на облако, если кому-то надо.
Перезалил торрент. Добавил папку "10 поток (стримы)". Те, кто уже скачал, просто скачайте новый торрент в ту же папку — "10 поток (стримы)" докачается автоматически, без повторной загрузки всего торрента.
87954471hi any possibilities for ENG subtitles with course
It doesn’t even have Russian subtitles. Here, I tried to create Russian subtitles and then translate them to English using this script for the video "01-02-Установка Unity" from the folder "Неделя 1".
Python script
Код:
import os
import subprocess
import torch
import shutil
from deep_translator import GoogleTranslator
import time
from tqdm import tqdm # Make sure you have whisper installed: pip install -U openai-whisper
import whisper SUBTITLE_EXTENSIONS = {".vtt", ".srt", ".ass", ".sub", ".txt"} def format_timestamp(seconds: float) -> str:
h = int(seconds // 3600)
m = int((seconds % 3600) // 60)
s = seconds % 60
ms = int((s - int(s)) * 1000)
return f"{h:02d}:{m:02d}:{int(s):02d},{ms:03d}" def transcribe_to_srt(video_path, model):
srt_path_ru = f"{video_path}.ru.srt"
srt_path_en = f"{video_path}.en.srt" # Skip if both subtitles exist
if os.path.exists(srt_path_ru) and os.path.exists(srt_path_en):
print(f"⏭️ Subtitles already exist for {os.path.basename(video_path)}, skipping...")
return try:
print(f"🔍 Transcribing: {os.path.basename(video_path)}")
result = model.transcribe(video_path, language="ru", task="transcribe", fp16=torch.cuda.is_available()) # Write temp Russian subtitle file
tmp_srt_ru = srt_path_ru + ".tmp"
with open(tmp_srt_ru, "w", encoding="utf-8") as f:
for i, segment in enumerate(result["segments"]):
f.write(f"{i+1}\n")
f.write(f"{format_timestamp(segment['start'])} --> {format_timestamp(segment['end'])}\n")
f.write(f"{segment['text'].strip()}\n\n")
# Rename temp file to final .ru.srt
os.replace(tmp_srt_ru, srt_path_ru)
print(f"✅ Russian SRT saved: {srt_path_ru}") # Translate to English and write temp .en.srt
print("🌍 Translating to English...")
with open(srt_path_ru, "r", encoding="utf-8") as f:
ru_lines = f.readlines() en_lines = []
for line in tqdm(ru_lines, desc="Translating lines", unit="line"):
if line.strip() and not line.strip().isdigit() and "-->" not in line:
try:
translated = GoogleTranslator(source='auto', target='en').translate(line.strip())
except Exception as e:
print(f"⚠️ Translation error on line '{line.strip()}': {e}")
translated = line.strip()
en_lines.append(translated + "\n")
else:
en_lines.append(line) tmp_srt_en = srt_path_en + ".tmp"
with open(tmp_srt_en, "w", encoding="utf-8") as f:
f.writelines(en_lines)
os.replace(tmp_srt_en, srt_path_en)
print(f"✅ English SRT saved: {srt_path_en}\n") except Exception as e:
print(f"❌ Error processing {video_path}: {e}") def organize_subtitles(root):
"""
Move all subtitle files into 'subtitles' folder inside each video folder.
"""
for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(root):
# Skip the 'subtitles' folders themselves
if os.path.basename(dirpath).lower() == "subtitles":
continue subtitle_folder = os.path.join(dirpath, "subtitles")
os.makedirs(subtitle_folder, exist_ok=True) for file in filenames:
ext = os.path.splitext(file)[1].lower()
if ext in SUBTITLE_EXTENSIONS:
src = os.path.join(dirpath, file)
dst = os.path.join(subtitle_folder, file)
if not os.path.exists(dst):
shutil.move(src, dst)
print(f"✅ Moved subtitle {file} to {subtitle_folder}")
else:
print(f"⚠️ Subtitle {file} already exists in {subtitle_folder}, skipping move.") def detect_gpu():
if torch.cuda.is_available():
print(f"✅ CUDA GPU detected: {torch.cuda.get_device_name(0)}")
return True
else:
print("⚠️ No CUDA GPU detected. Processing will be slower.")
return False def main():
start_time = time.time() # Change this to your course folder with videos
ROOT_DIR = r"D:\1\доп файлы\1" use_gpu = detect_gpu()
model = whisper.load_model("medium") # You can pick a bigger or smaller model # Walk all video files with these extensions
video_extensions = (".mp4", ".mkv", ".ts")
video_files = []
for root, _, files in os.walk(ROOT_DIR):
for file in files:
if file.lower().endswith(video_extensions):
video_files.append(os.path.join(root, file)) print(f"🔎 Found {len(video_files)} video files to process.\n") # Use tqdm progress bar for videos
for video_path in tqdm(video_files, desc="Transcribing videos", unit="video"):
transcribe_to_srt(video_path, model) print("\n🎉 All done! Now organizing subtitle files into 'subtitles' folders...")
organize_subtitles(ROOT_DIR)
print("✅ Finished organizing subtitles.") elapsed = time.time() - start_time
print(f"\n⏳ Total elapsed time: {elapsed:.2f} seconds ({elapsed/60:.2f} minutes)") if __name__ == "__main__":
main()
Here’s the result:
Russian Subtitles
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
Еще хотел сказать пару слов про работу с проектами, 2
00:00:04,280 --> 00:00:05,280
про Unity Hub. 3
00:00:05,280 --> 00:00:08,160
Смотрите, если вы проект создали, как мы на прошлом 4
00:00:08,160 --> 00:00:12,000
роке создали проект Test и хотим его заново открыть, 5
00:00:12,000 --> 00:00:15,800
то, во-первых, папка с проектом, она, собственно, создалась, 6
00:00:15,800 --> 00:00:18,199
и вот так выглядит наш проект. 7
00:00:18,199 --> 00:00:21,559
То есть, здесь есть такие стандартные папки, которые 8
00:00:21,559 --> 00:00:25,519
создает Unity, это Assets, Library, Packages, Project Settings. 9
00:00:25,919 --> 00:00:30,679
И чтобы открыть этот проект повторно, просто переходим 10
00:00:30,679 --> 00:00:33,519
в Unity Hub, соответственно. 11
00:00:33,519 --> 00:00:38,119
Если вы работаете на Windows, то я рекомендую вам пользоваться 12
00:00:38,119 --> 00:00:41,679
вот этой вот панелью быстрого запуска, то есть, правой 13
00:00:41,679 --> 00:00:44,719
кнопкой, и можно щелкнуть по программе, нажать «Закрепить» 14
00:00:44,719 --> 00:00:47,079
на начальном экране, и вот программы, которые вы 15
00:00:47,079 --> 00:00:50,399
используете, прям суперудобно здесь хранить. 16
00:00:50,399 --> 00:00:53,640
Вот, например, Unity Hub у нас тут есть. 17
00:00:53,640 --> 00:00:58,840
Запускаем его, и в папке в разделе Projects будут все 18
00:00:58,840 --> 00:01:01,719
проекты, над которыми вы работаете, ну, просто кликаете 19
00:01:01,719 --> 00:01:03,960
по нему сюда, и он запускается. 20
00:01:03,960 --> 00:01:06,719
Тут также можно выбрать версию, в которой вы хотите 21
00:01:06,719 --> 00:01:09,560
открыть этот проект, ну, сейчас он вот в этой был 22
00:01:09,560 --> 00:01:12,000
создан, как бы в ней же и откроется. 23
00:01:12,000 --> 00:01:16,240
Если мы хотим открыть проект, который, не знаю, скачали, 24
00:01:16,240 --> 00:01:18,920
например, откуда-нибудь, да, вот, например, у меня 25
00:01:18,920 --> 00:01:22,079
есть папка с одним из моих старых проектов. 26
00:01:22,879 --> 00:01:26,560
Соответственно, вот папка с проектом, да, тут тоже 27
00:01:26,560 --> 00:01:30,280
осец, Packages, Project Settings, все есть. 28
00:01:30,280 --> 00:01:35,120
Копируем путь к ней и нажимаем кнопку Open. 29
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Вот. 30
00:01:36,120 --> 00:01:39,439
Указываем путь именно вот к этой папке, вот сюда, 31
00:01:39,439 --> 00:01:42,759
нажимаем «Открыть», и он начинает тут ругаться, 32
00:01:42,759 --> 00:01:46,519
говорит, что версия, в которой был сделан этот проект, 33
00:01:46,519 --> 00:01:50,799
она, как бы, у нас такой версии нет, и, собственно, 34
00:01:50,879 --> 00:01:52,439
предупреждение выдает. 35
00:01:52,439 --> 00:01:54,719
На самом деле вы всегда будете сталкиваться с этим 36
00:01:54,719 --> 00:01:57,479
предупреждением, когда открываете какой-то чужой 37
00:01:57,479 --> 00:02:00,799
проект или свой старый, потому что, ну, версии Unity 38
00:02:00,799 --> 00:02:03,479
очень часто обновляются, там, буквально каждый месяц, 39
00:02:03,479 --> 00:02:06,439
поэтому такое совпадение, что у вас именно та версия 40
00:02:06,439 --> 00:02:12,079
будет, оно очень маловероятно, поэтому он предлагает установить 41
00:02:12,079 --> 00:02:15,560
вот именно версию, в которой был сделан этот проект, 42
00:02:15,560 --> 00:02:19,560
но как бы это все долго и не нужно, поэтому на самом 43
00:02:19,560 --> 00:02:22,879
деле можно это проигнорировать, можно открыть просто в 44
00:02:22,879 --> 00:02:25,479
той версии, которая у вас сейчас установлена, вот 45
00:02:25,479 --> 00:02:31,840
здесь в разделе Installs, OpenVis, тут ChangeVersion, как правило, 46
00:02:31,840 --> 00:02:35,159
тут проблем никаких возникнуть не должно. 47
00:02:35,159 --> 00:02:38,640
То есть, проект из более новой версии можно открывать 48
00:02:38,640 --> 00:02:41,080
в более старой версии и наоборот. 49
00:02:41,080 --> 00:02:44,159
Иногда могут быть какие-то небольшие проблемы, связанные 50
00:02:44,159 --> 00:02:47,400
с разницей версий, но в большинстве случаев все-таки 51
00:02:47,400 --> 00:02:50,360
проект нормально откроется и также будет работать, 52
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
если там разница в версиях не слишком большая. 53
00:02:52,840 --> 00:02:56,120
Ну вот, например, тут все открылось без проблем. 54
00:02:56,120 --> 00:02:58,759
Кстати, вот если что, тут есть консоль, в ней какие-то 55
00:02:58,759 --> 00:03:01,879
ошибки написались, это может сперва напугать, но если 56
00:03:01,879 --> 00:03:04,640
вы нажмете кнопку Clear и при этом ошибки исчезнут 57
00:03:04,640 --> 00:03:08,080
и их больше не будет, то значит никаких проблем 58
00:03:08,080 --> 00:03:10,759
нет и потом проект нормально запустится. 59
00:03:10,759 --> 00:03:14,520
Все, потом поработали, сохранили, закрыли, и если снова захотите 60
00:03:14,520 --> 00:03:16,920
вернуться к проекту, опять открываете Unity Hub, здесь 61
00:03:16,919 --> 00:03:19,839
вот все проекты перечислены, кликаете по ним и дальше 62
00:03:19,839 --> 00:03:20,359
работаете.
English subtitles (translated from Russian)
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
I also wanted to say a few words about working with projects, 2
00:00:04,280 --> 00:00:05,280
About Unity Hub. 3
00:00:05,280 --> 00:00:08,160
See if you have created the project as we are in the past 4
00:00:08,160 --> 00:00:12,000
Rock created the Test project and we want to re -open it, 5
00:00:12,000 --> 00:00:15,800
then, firstly, the folder with the project, it, in fact, was created, 6
00:00:15,800 --> 00:00:18,199
And this is what our project looks like. 7
00:00:18,199 --> 00:00:21,559
That is, there are such standard folders that 8
00:00:21,559 --> 00:00:25,519
Creates Unity, these are Assets, Library, Packages, Project Settings. 9
00:00:25,919 --> 00:00:30,679
And to open this project again, we just cross 10
00:00:30,679 --> 00:00:33,519
In Unity Hub, respectively. 11
00:00:33,519 --> 00:00:38,119
If you work on Windows, then I recommend using you 12
00:00:38,119 --> 00:00:41,679
This is the fast starting panel, that is, the right 13
00:00:41,679 --> 00:00:44,719
button, and you can click on the program, click "fix" 14
00:00:44,719 --> 00:00:47,079
on the initial screen, and here are the programs that you 15
00:00:47,079 --> 00:00:50,399
Use, direct super -equipped here to store. 16
00:00:50,399 --> 00:00:53,640
For example, we have Unity Hub here. 17
00:00:53,640 --> 00:00:58,840
We launch it, and in the folder in the Projects section there will be everything 18
00:00:58,840 --> 00:01:01,719
projects you are working on, well, just click 19
00:01:01,719 --> 00:01:03,960
On it here, and he starts. 20
00:01:03,960 --> 00:01:06,719
Here you can also choose a version in which you want 21
00:01:06,719 --> 00:01:09,560
Open this project, well, now he was in this 22
00:01:09,560 --> 00:01:12,000
Created, as if in it will open. 23
00:01:12,000 --> 00:01:16,240
If we want to open a project that, I don't know, downloaded, 24
00:01:16,240 --> 00:01:18,920
for example, from somewhere, yes, for example, I have 25
00:01:18,920 --> 00:01:22,079
There is a folder with one of my old projects. 26
00:01:22,879 --> 00:01:26,560
Accordingly, here is the folder with the project, yes, here too 27
00:01:26,560 --> 00:01:30,280
Ossetz, Packages, Project Settings, everything is. 28
00:01:30,280 --> 00:01:35,120
Copy the path to it and press the Open button. 29
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Here. 30
00:01:36,120 --> 00:01:39,439
We indicate the path to this folder, here, here, 31
00:01:39,439 --> 00:01:42,759
click "open", and he begins to swear here, 32
00:01:42,759 --> 00:01:46,519
says that the version in which this project was made, 33
00:01:46,519 --> 00:01:50,799
She, as it were, we do not have such a version, and, in fact, 34
00:01:50,879 --> 00:01:52,439
The warning gives out. 35
00:01:52,439 --> 00:01:54,719
In fact, you will always encounter this 36
00:01:54,719 --> 00:01:57,479
warning when you open some kind of alien 37
00:01:57,479 --> 00:02:00,799
project or your old one, because, well, the versions of Unity 38
00:02:00,799 --> 00:02:03,479
very often updated, there, literally every month, 39
00:02:03,479 --> 00:02:06,439
Therefore, such a coincidence that you have exactly that version 40
00:02:06,439 --> 00:02:12,079
It will be, it is very unlikely, so it proposes to establish 41
00:02:12,079 --> 00:02:15,560
This is exactly the version in which this project was done, 42
00:02:15,560 --> 00:02:19,560
But how would it all be not needed for a long time, so on 43
00:02:19,560 --> 00:02:22,879
the case can be ignored, you can open it simply in 44
00:02:22,879 --> 00:02:25,479
the version that you have now installed, here 45
00:02:25,479 --> 00:02:31,840
Here in the Installs, Openvis section, here Changeversion, as a rule, 46
00:02:31,840 --> 00:02:35,159
There should be no problems here. 47
00:02:35,159 --> 00:02:38,640
That is, the project from a newer version can be opened 48
00:02:38,640 --> 00:02:41,080
In the older version and vice versa. 49
00:02:41,080 --> 00:02:44,159
Sometimes there may be some small problems related 50
00:02:44,159 --> 00:02:47,400
with the difference in versions, but in most cases all the same 51
00:02:47,400 --> 00:02:50,360
The project will open normally and will also work, 52
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
If there is a difference in versions is not too big. 53
00:02:52,840 --> 00:02:56,120
Well, for example, everything was opened without problems here. 54
00:02:56,120 --> 00:02:58,759
By the way, if that, there is a console, there is some 55
00:02:58,759 --> 00:03:01,879
errors were written, it can first scare, but if if 56
00:03:01,879 --> 00:03:04,640
you will press the Clear button and the errors will disappear 57
00:03:04,640 --> 00:03:08,080
And there will be no more, then no problem 58
00:03:08,080 --> 00:03:10,759
No and then the project will start normally. 59
00:03:10,759 --> 00:03:14,520
Everything, then worked, saved, closed, and if you want again 60
00:03:14,520 --> 00:03:16,920
Return to the project, again open the Unity Hub, here 61
00:03:16,919 --> 00:03:19,839
Here are all projects listed, click on them further 62
00:03:19,839 --> 00:03:20,359
Work.
Here is the link to the video and the subtitles: https://disk.yandex.ru/d/igzZvcoi1m2wKA
If you can, watch it and let me know whether subtitles of this quality are worth creating.
Yes it works perfectly for ENG subs, I didn't know something of this sort existed... I think rest of the video subtitles I can be created with this technique of yours, wow thanks pal for the effort hoping you can can share rest of them too.
87957556Yes it works perfectly for ENG subs, I didn't know something of this sort existed... I think rest of the video subtitles I can be created with this technique of yours, wow thanks pal for the effort hoping you can can share rest of them too.
I re-uploaded the torrent and added Russian and English subtitles. If you need them, just download the new torrent to the same folder, and the subtitles will be downloaded. Я перезалил торрент и добавил русские и английские субтитры. Если они вам нужны — скачайте новый торрент в ту же папку, и они докачаются. Если субтитры не нужны — заново качать не нужно.
87976120Доброго дня. По списку файлов нет недели 6 и 12.
В 1 стриме неделя 0, он говорит, что проведёт два гейм джема примерно в эти недели. У меня есть папка "Неделя 6 - Game Jam", там одно видео где он смотрит игры учеников, что-то комментирует про интерфейс, геймплей. 12 недели нет, но подозреваю, что там тоже самое.
87976120Доброго дня. По списку файлов нет недели 6 и 12.
В 1 стриме неделя 0, он говорит, что проведёт два гейм джема примерно в эти недели. У меня есть папка "Неделя 6 - Game Jam", там одно видео где он смотрит игры учеников, что-то комментирует про интерфейс, геймплей. 12 недели нет, но подозреваю, что там тоже самое.
Перезалил торрент и добавил папку «Неделя 6 - Game Jam». В этой папке находится видео «Обзор игр. Game Jam 10» длительностью 2:47:07, в котором Илья играет в игры участников Game Jam и делает их обзор. Если вам нужна эта папка и это видео, просто скачайте торрент в ту же папку, где находится весь курс — эта папка докачается без необходимости скачивать весь курс заново. Спасибо, Nelend88, за предоставленный материал.
87976120Доброго дня. По списку файлов нет недели 6 и 12.
В 1 стриме неделя 0, он говорит, что проведёт два гейм джема примерно в эти недели. У меня есть папка "Неделя 6 - Game Jam", там одно видео где он смотрит игры учеников, что-то комментирует про интерфейс, геймплей. 12 недели нет, но подозреваю, что там тоже самое.
Скорей всего так и есть. Имеется версия от 21 года, которую так и не осилил в силу некоторых жизненных событий. Так вот посмотрел уроки в сравнение, уроки с 6 и 12 недели с курса 2021 года, в этой версии раскиданы по другим неделям. Даже название идентичные. Так что по сути все ок.
LearnJavaScript Beggom
Спасибо за Вашу работу.
У Вас имеется возможность выложить курс от Ильи Яковлева: "«Unity Adventure. Научись делать игры на Unity с нуля»"?
87975832awesome!!! once again thanks for the efforts pal much appreciated
Hi, have you watched a good portion of these?
If so, could you please tell me if the English subs make the videos understandable enough?
I tried with a few videos but I'm just curious of the overall experience from people Thanks. And thanks to the thread uploader too!
87975832awesome!!! once again thanks for the efforts pal much appreciated
Hi, have you watched a good portion of these?
If so, could you please tell me if the English subs make the videos understandable enough?
I tried with a few videos but I'm just curious of the overall experience from people Thanks. And thanks to the thread uploader too!
yes its very much understandable no worries pal the ENG subtitles translation is on point with the Russian language great work by @LearnJavaScript Beggom