Божественная Комедия / A Comédia de Deus / God's Comedy Страна: Португалия, Франция, Италия, Дания Жанр: драма, комедия Год выпуска: 1996 Продолжительность: 02:49:55 Перевод: Субтитры Субтитры: русские, португальские, английские Оригинальная аудиодорожка: португальский Режиссер: Жоао Сезар Монтейру / João César Monteiro В ролях: Жоао Сезар Монтейру, Мануэла Де Фрейтас, Антонио Каликсто, Сильви Роча, Тереза Фариа, Жан Душе, Марио Барросо, Карлос Гонсалез, Фернанда Абреу, Игорь Да Силва, Нуно Лопес, Мигель Рамос, Джоао Педро Джил, Андре Гэго, София Коста, Ана Реис, Бруно Суза, Мария Джоао Рибейру, Патриция Абреу Описание: Вторая часть трилогии о Деуше.
В этом фильме Деуш, будучи подобранным с улицы владелицей собственного кафе-мороженого (некоей уже знакомой нам по первой части филантропкой), делает карьеру известного производителя мороженого. Он руководит коллективом молодых красавиц спокойными, отеческими методами. Духовное выражение лица Жоао, а также его кафе-мороженое (названное «Ворота Рая») и кухня – все благопристойно и торжественно-почтительно. Словно настоятель, накурившийся фимиама, Жоао управляет своим заведением, терпеливо внедряя свои неопределенные лозунги и приказы. Более всего он обеспокоен чистотой и гигиеной своего очаровательного коллектива. А девочки воспринимают его, как типичные тинейджеры - своего воспитателя. Некоторые, в конечном счете, уступают его гипнотическому пристальному взгляду и дотошному вниманию… Сэмпл:https://disk.yandex.ru/i/LC9PgR13WMTvwA Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920Х1080, 16:9, 24,000 fps, 25,0 Мbps Аудио: DTS-HD MA, 48,0 KHz, 1877 Kbps, 2 ch (L R), 24-bit (DTS Core 2.0 ch, 48 kHz, 1509 kbps), португальский Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 275123847041715607686419720900048464022 (0xCEFAECF06747CEACFE2C6EFE4E8A2896) Полное имя : D:\Users\Home\Desktop\раздачи\Божественная комедия\A.Comédia.de.Deus.1996.REMASTERED.VOSTFR.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 31,9 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 49 мин. Режим общего битрейта : Переменный Общий битрейт : 26,9 Мбит/сек Название фильма : A.Comédia.de.Deus.1996.REMASTERED.VOSTFR.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-ANGERFIST007 Дата кодирования : UTC 2025-06-26 04:28:45 Программа кодирования : mkvmerge v45.0.0 ('Heaven in Pennies') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Параметр GOP формата : M=3, N=24 Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 2 ч. 49 мин. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 25,0 Мбит/сек Максимальный битрейт : 30,0 Мбит/сек Ширина : 1 920 пикселей Высота : 1 080 пикселей Соотношение сторон дисплея : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 24,000 кадра/сек Стандарт вещания : NTSC Цветовое пространство : YUV Цветовая субдискретизация : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.502 Размер потока : 29,6 Гбайт (93%) По умолчанию : Да Принудительно : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2 ч. 49 мин. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 1 877 Кбит/сек Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бита Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 2,23 Гбайт (7%) Язык : Португальский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Текст #1 Идентификатор : 3 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 43 мин. Битрейт : 60 бит/сек Число элементов : 1123 Размер потока : 71,9 КиБ (0%) Язык : Русский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Текст #2 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 43 мин. Битрейт : 32 бит/сек Число элементов : 1121 Размер потока : 39,4 КиБ (0%) Язык : Португальский По умолчанию : Нет Принудительно : Нет Текст #3 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 46 мин. Битрейт : 27 бит/сек Число элементов : 1116 Размер потока : 33,9 КиБ (0%) Язык : Английский По умолчанию : Нет Принудительно : Нет Меню 00:00:00.000 : fr:Chapitre 00 00:16:37.541 : fr:Chapitre 01 00:28:17.708 : fr:Chapitre 02 00:41:03.833 : fr:Chapitre 03 00:55:19.291 : fr:Chapitre 04 01:08:11.666 : fr:Chapitre 05 01:20:59.958 : fr:Chapitre 06 01:32:58.625 : fr:Chapitre 07 01:48:34.958 : fr:Chapitre 08 02:08:15.208 : fr:Chapitre 09 02:26:49.416 : fr:Chapitre 10 02:38:28.541 : fr:Chapitre 11
Пример субтитров
1
00:00:44,046 --> 00:00:45,669
<i>Жоаким Пинто представляет</i> 2
00:00:45,838 --> 00:00:48,622
<i>"Божественная комедия",
Жоао Сезара Монтейру.</i> 3
00:02:57,296 --> 00:03:00,080
- Вон он идет.
Просто британская пунктуальность. 4
00:03:00,379 --> 00:03:03,164
Походка такая медленная,
практически величественная. 5
00:03:03,504 --> 00:03:05,542
А мне так кажется,
что просто медленная. 6
00:03:08,713 --> 00:03:11,664
- Доброе утро, девушки.
- Доброе утро, сеньор Жоао. 7
00:03:59,879 --> 00:04:01,917
Не забудьте про отбеливатель,
сеньор Жоао. 8
00:04:02,546 --> 00:04:05,330
А что, здесь когда-нибудь было такое,
чтобы не хватило отбеливателя? 9
00:04:05,463 --> 00:04:06,706
Насколько я помню, нет. 10
00:04:06,838 --> 00:04:08,911
Ты считаешь, что теперь такое
может случиться? 11
00:04:10,421 --> 00:04:12,707
Надёжность - это мой девиз. 12
00:04:13,004 --> 00:04:15,623
Так что иди работай
и ни о чем не волнуйся, девочка моя. 13
00:04:26,713 --> 00:04:29,829
Почти два часа
добирался сюда из Бенфики. 14
00:04:30,004 --> 00:04:32,291
Движение просто адское.
Вы даже себе не представляете. 15
00:04:32,921 --> 00:04:36,002
Я представляю, что то же самое
будет отсюда в Бенфику. 16
00:04:58,421 --> 00:05:00,293
Здесь далеко не все, Томе. 17
00:05:01,171 --> 00:05:04,785
Ночная смена отработала так,
как будто их укусила муха цеце. 18
00:05:05,504 --> 00:05:07,625
Это - все эта социальная борьба,
сеньор Жоао. 19
00:05:07,754 --> 00:05:11,665
- Никто не хочет и пальцем шевелить.
- Это то, что есть, не более. 20
00:05:11,921 --> 00:05:15,084
И на дворе - не военное время,
чтобы вооружаться. 21
00:05:15,296 --> 00:05:16,919
Что Вы думаете обо всех этих
экстремистах? 22
00:05:17,046 --> 00:05:19,451
- Я ничего о них не думаю.
- Посмотрите на Россию... 23
00:05:20,421 --> 00:05:23,372
Скажите Джудит, чтобы она
смотрела новых кандидаток
очень тщательно, 24
00:05:23,504 --> 00:05:25,411
и да поможет нам Бог. 25
00:05:25,546 --> 00:05:28,876
- Последнее слово - за ней.
- Мне пора, а то уже поздно. 26
00:05:29,796 --> 00:05:32,284
Скажите Джудит,
чтобы она мне позвонила. 27
00:05:32,546 --> 00:05:35,911
Или мы наводим здесь порядок,
или это все плохо кончится. 28
00:05:36,046 --> 00:05:37,871
Не волнуйтесь, сеньор Жоао. 29
00:05:38,004 --> 00:05:40,955
Железная рука, вот что нужно. 30
00:05:48,338 --> 00:05:50,293
Иди сюда, Александра. 31
00:05:55,338 --> 00:05:57,494
У тебя - нехорошее пятно на халате. 32
00:05:57,629 --> 00:05:59,916
Это? Это - не месячные,
это - клубника.