Три солдата / Soldiers Three Страна: США Жанр: комедия, приключения Год выпуска: 1951 Продолжительность: 01:32:02 Перевод: Одноголосый закадровый Линда Перевод 2: Субтитры Линда Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Тэй Гарнетт / Tay Garnett В ролях: Стюарт Грейнджер, Уолтер Пиджон, Дэвид Нивен, Роберт Ньютон, Сирил Кьюсак, Грета Гюнт, Фрэнк Алленби, Роберт Кут, Дэн О’Херлихи, Майкл Ансара, Ричард Хейл, Патрик Уайт, Мовита Описание: Три солдата Ратлендширского пехотного полка, три закадычных друга — Арчибальд Экройд, Деннис Мэллой и Билл Сайкс — доставляют немало головной боли своему командиру полковнику Брансуику и его заместителю капитану Пинденни. Отдавая должное воинской доблести неразлучной троицы, полковник решает разделить дебоширов, произведя одного из них в сержанты. Выбор падает на Экройда, безуспешно старающегося уклониться от этой чести и избавиться от сержантских нашивок, чтобы не разлучаться с друзьями. В ходе боевых действий по усмирению индийских повстанцев Мэллой и Сайкс получают назначение в отряд, практически обречённый на гибель, и тогда Арчибальд идёт на отчаянный шаг — дезертирство. Доп. информация:
Рип найден в сети. Перевод выполнен с использованием греческих субтитров. Благодарю larisa_7 за работу по синхронизации русской озвучки. Сэмпл: http://sendfile.su/1717327 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 640x480, 4:3, 23.976 fps, 1 799 Kbps Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Аудио 2: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channel, английский Формат субтитров: softsub (SRT)
Субтитры
11
00:01:48,500 --> 00:01:50,200
Джентльмены... 12
00:01:51,000 --> 00:01:54,100
рассказывал я вам когда-нибудь,
как я стал генералом? 13
00:01:54,100 --> 00:01:56,200
Разве не из-за дела
в Мирзабаде, сэр? 14
00:01:56,200 --> 00:02:00,200
Храбрость в бою и прочее...
- Храбрость и глупость. 15
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
Истина в том, что я заслужил
своё повышение тем, 16
00:02:02,600 --> 00:02:05,250
что был идиотом. 17
00:02:05,250 --> 00:02:08,200
За Мирзабад мне полагался
военный трибунал. 18
00:02:08,200 --> 00:02:09,900
Вместо этого мне
дали бригаду. 19
00:02:09,900 --> 00:02:15,100
Джентльмены, своим званием я
обязан не военным подвигам, 20
00:02:15,100 --> 00:02:19,750
а трём распоследним
разгильдяям. 21
00:02:19,750 --> 00:02:24,700
Самым непокорным засранцам,
когда-либо служившим Короне. 22
00:02:25,050 --> 00:02:29,200
Их называли "Трёхглавым
чудовищем Ратлендширского полка". 23
00:02:29,200 --> 00:02:31,900
Арчибальд Экройд... 24
00:02:31,900 --> 00:02:34,350
Деннис Мэллой... 25
00:02:34,350 --> 00:02:35,800
и Билл Сайкс. 26
00:02:36,950 --> 00:02:39,700
Как гражданам,
им была грош цена, 27
00:02:39,700 --> 00:02:42,300
но в бою каждый из них
стоил пятерых. 28
00:02:42,900 --> 00:02:46,200
Они лгали, жульничали и
обкрадывали друг друга, 29
00:02:46,200 --> 00:02:48,950
но горе постороннему, если он
попробовал бы сделать то же. 30
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
Знаете, именно они
нашли реальное решение... 31
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
во время событий в Мирзабаде.
MediaInfo
Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.41 GiB Duration : 1 h 32 min Overall bit rate : 2 194 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 Рус от Stvens Inc.™ www.stvens.amillo.net (build 2439/release) Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L5 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 32 min Bit rate : 1 799 kb/s Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.244 Stream size : 1.16 GiB (82%) Writing library : XviD 69 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 1 h 32 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 126 MiB (9%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 1 h 32 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 126 MiB (9%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 160 ms (3.84 video frames) Interleave, preload duration : 640 ms Service kind : Complete Main
И не только вас. Себя тоже порадовала, ибо присматривалась к фильму давно, на протяжении многих лет, и только отсутствие субтитров не позволяло перевести его. Впрочем, моё ожидание — ничто по сравнению с длительностью пути, который изначально проделала на пути к зрителю эта картина. Впервые замысел экранизации сборника рассказов Редьярда Киплинга о приключениях трёх солдат возник еще в 1934 году у студии «Gaumont-British», которая вложилась в сценарий и приступила к поиску актеров в Голливуде, окончившемуся безрезультатно. В 1938 году инициативу перехватила MGM, но съемки были отложены. Проект был возобновлен после войны, когда в мае 1950 года было объявлено, что этот фильм станет одним из первых, в котором снимется Стюарт Грейнджер в рамках только что заключенного 7-летнего контракта с MGM. Но и тут не всё пошло гладко — причем не только из-за организационных, но и политических причин, поскольку колониальная эпоха очевидно подходила к концу. В сценарии возник такой персонаж, как сторонник ненасильственного сопротивления индийцев Говинд Лал, более чем прозрачно намекавший на Махатму Ганди. Да и призывы капитана Пинденни «стрелять поверх голов», «бережно относиться к собственности индийцев» если и могли звучать во времена Киплинга, то явно не превалировали. В итоге, несмотря на упоминание в титрах, от Киплинга в картине осталось всего два несомненных момента — действие происходит в Индии и главными действующими лицами являются три солдата. От них не сохранилось даже оригинальных имён — Мельваней, Орзирис и Леройд, но тут отчасти «вина» Грейнджера. Его персонаж, Мельваней, должен был говорить с ирландским акцентом, что было актёру не по силам. Зато Грейнджер свободно владел «кокни» , поэтому его героя переименовали в Арчибальда Экройда и сделали англичанином. Заодно изменили и имена его друзей — на Сайкса и Мэллоя, таким образом еще более отделив продукцию MGM от творения Киплинга, и «Три солдата» зашагали по планете.
Спасибо за релиз. Забавная военная комедия. Стюарт Грейнджер забавен. Дэвид Нивен тоже, да и Уолтер Пиджон. Да, было много веселых моментов по ходу фильма. Мычание например.... Как я понял женщин тут по ходу почти не было. Только официантка в трактире (когда была драка трех разгильдяев с шотландцами) и та красивая женщина у которой Экройд попросил хоть какую-то одежду для своих сослуживцев....но и то хорошо. Тем более что она как раз таки ему и помогла. Да, в-целом неплохо....для развлечения пойдет на пару раз....
88002602Забавная военная комедия. Стюарт Грейнджер забавен. Дэвид Нивен тоже, да и Уолтер Пиджон.
Стюарт Грейнджер тут вообще, можно сказать, не похож сам на себя. Обычно даже в комедиях его персонажи более сдержанны и благовоспитанны, но в роли Арчи Грейнджер, кажется, позволяет себе от души «похулиганить». Возможно, это связано и с внутренними надеждами актёра на удачный старт в Голливуде, и с приятной обстановкой, сложившейся в киноэкспедиции (правда, мне не удалось выяснить, где именно проходили съемки, но явно не в кинопавильонах).
Aleks Punk писал(а):
88002602Как я понял женщин тут по ходу почти не было. Только официантка в трактире (когда была драка трех разгильдяев с шотландцами) и та красивая женщина у которой Экройд попросил хоть какую-то одежду для своих сослуживцев....но и то хорошо. Тем более что она как раз таки ему и помогла.
Женщин на экране действительно немного, фильм-то всё-таки армейский. Но за кадром неизменно присутствовала ещё одна, которая наверняка поднимала настроение всей съёмочной группе в целом и особенно своему супругу, которого Джин Симмонс сопровождала в этой «командировке» — можно сказать, это был их американский медовый месяц:
Татьяна Спасибо за весёлый фильм. Чувствуется, что все актёры с удовольствием принимали участие в съёмках. Много забавных моментов, особенно фееричное возвращение в лагерь отряда, посланного вернуть похищенное оружие.
88031011Татьяна Спасибо за весёлый фильм. Чувствуется, что все актёры с удовольствием принимали участие в съёмках. Много забавных моментов, особенно фееричное возвращение в лагерь отряда, посланного вернуть похищенное оружие.
Естественно, этот яркий эпизод, как и связанные с ним кадры, никак не мог не стать непременным участником рекламной кампании — его использовали и на постерах, и на пресс-фото (особенно в виду столь скромно представленного в картине слабого пола):