Suberb · 06-Окт-24 17:11(9 месяцев назад, ред. 21-Июл-25 02:30)
Grisaia no Kajitsu / The Fruit of GrisaiaГод выпуска: 2011 (оригинал), 2015 (Steam-издание) Жанр: Visual Novel, Drama, Romance Разработчик: Frontwing Издатель: Frontwing USA, Sekai Project Платформа: PC Официальный сайт:JP / EN VNDB:Страница / Релиз Тип издания: Неофициальный Релиз: Portable Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Японский Таблэтка: Не требуется Реклама: Отсутствует Системные требования
Операционная система: Windows Vista/7/8 Процессор: 1 GHz Оперативная память: 1 ГБ Видеокарта: Совместимая с DirectX 9 Свободное место на жёстком диске: 10 ГБ Разрешение экрана: 1024x576
Академия Михама — на первый взгляд, это закрытое учебное заведение для студентов, которые не могут найти общий язык с окружающим миром. На самом же деле это сад-тюрьма, построенный для сохранения плодов, упавших слишком далеко от своего дерева. В настоящее время Академия является домом для пяти девушек, каждая из которых имеет свои причины для "зачисления". Жизнь в стенах Михамы течёт размеренно и спокойно. Однако с приходом в академию первого юноши — почти абсурдно непроницаемого Казами Юудзи — привычный ритм студенток начинает сбиваться. Станет ли Юудзи тем элементом, который поможет девушкам вновь взять свои жизни под контроль, или же тяжесть их прошлого окажется непреодолимой стеной? И кто такой сам Казами Юудзи, чьё прошлое может оказаться тяжелее, чем у кого-либо из студенток...
Особенности релиза
За основу взята Steam-версия игры The Fruit of Grisaia (2015)
Интегрирован патч The Ultimate Fruit of Grisaia Patches (HCG), который устраняет цензуру и добавляет контент
Возвращён весь вырезанный контент Unrated версии
Оставлены эксклюзивные сцены из версий для PSP/PS Vita
Музыка заменена на высококачественные версии из официального саундтрека
Видеоролики (опенинги и эндинги) заменены на версии с английскими субтитрами
Галерея обновлена для включения всех CG из разных версий Последнее обновление 10/27/2024
Порядок установки
1. Распаковать архив в удобное место.
2. Запустить GrisaiaLauncher.exe
>>>Дополнительная информация<<<
Технические детали
Использование сохранений из других версий игры (включая оригинальную Steam-версию) приведёт к вылетам
Около 5 UCGS не удалось добавить в историю из-за несоответствия существующему контенту 18+, но они будут доступны в галерее по мере продвижения истории
Патч является полностью открытым. В файле README можно найти список всех изменений для ручной настройки.
Версии и файлы
グリザイアの果実 Патч UCG предназначен только для версии JP
Патч HCG предназначен для версии steam (update98.int)
Патч UCG предназначен для версии без рейтинга
в обновлении к фильму добавлены субтитры для 2-го и 3-го эпизодов (update97.int)
Заменная музыка из саундтрека от Hades (update06.int)
[TLWiki] Grisaia no Kajitsu OP & EDs - это просто несжатые видео с субтитрами (не включенных в раздачу)
Программы для масштабирования
Игра работает в низком разрешении, поэтому для комфортной игры рекомендуется использовать программы для масштабирования: Magpie (бесплатно): Запустите игру в оконном режиме, выберите модель масштабирования в программе и нажмите Win + Shift + A Lossless Scaling (платно, есть на трекере): Запустите игру в оконном режиме, выберите модель масштабирования в программе и нажмите комбинацию
народ вопрос: нашел машинный русификатор на эту часть (да и на все тоже), там нужно локаль переключить в английскую для того чтоб перевод подцепился. А где кнопка этого переключения?
rouk123,
Писал в другой теме про машинный. Но если говоришь про "RealmOfMTL | Машинный перевод визуальных новелл" (vndb), то он встал после простой замены файлов игры. При этом насколько он совместим сказать не могу
Там кстати новость про новый перевод (vndb)
скрытый текст
Достаточно до 6 пункта. Там сразу разберешься
Suberb писал(а):
87349489
Loilser писал(а):
87347315Спасибо тебе за ответ. Я впервые оставляю комментарии на таких сайтах, так что не знаю как отвечать на твой комм. Но вот такой вопрос: а почему ссылку на русификатор не оставил? Насколько я знаю, то новеллку и на русский перевели(по крайней мере большую часть). Или я ошибаюсь?
Loilser,
На том же сервере в том же разделе немного выше ссылка на информацию по русскому переводу. На странице vndb (в шапке) есть ссылка на машинный перевод. Но подобного можно достигнуть, если переводить с помощью Luna Translator через deeplx как на картинке
(в настройках поставить перевод с английского, а не японского)
Настройки
P.S. Про локаль забыл. Можно воспользоваться Locale Emulator. После нажатия Run with Application Profile выбрать English в списке
87629087rouk123,
Писал в другой теме про машинный. Но если говоришь про "RealmOfMTL | Машинный перевод визуальных новелл" (vndb), то он встал после простой замены файлов игры. При этом насколько он совместим сказать не могу
Там кстати новость про новый перевод (vndb)
скрытый текст
Достаточно до 6 пункта. Там сразу разберешься
Suberb писал(а):
87349489
Loilser писал(а):
87347315Спасибо тебе за ответ. Я впервые оставляю комментарии на таких сайтах, так что не знаю как отвечать на твой комм. Но вот такой вопрос: а почему ссылку на русификатор не оставил? Насколько я знаю, то новеллку и на русский перевели(по крайней мере большую часть). Или я ошибаюсь?
Loilser,
На том же сервере в том же разделе немного выше ссылка на информацию по русскому переводу. На странице vndb (в шапке) есть ссылка на машинный перевод. Но подобного можно достигнуть, если переводить с помощью Luna Translator через deeplx как на картинке
(в настройках поставить перевод с английского, а не японского)
Настройки
P.S. Про локаль забыл. Можно воспользоваться Locale Emulator. После нажатия Run with Application Profile выбрать English в списке
Спасибо за ответ, но у меня стимдек, на нем достаточно сложно локаль переключить - многие из софтин не работают. Хотя сам стимдек идеален под новеллы. Луна транслятор топ. Сам через него так перевожу)