martokc · 03-Апр-24 16:59(1 год 5 месяцев назад, ред. 03-Апр-24 17:07)
Не грози Южному Централу, попивая сок у себя в квартале / Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood Год выпуска: 1996 Страна: США Жанр: комедия, криминал, пародия Продолжительность: 01:35:54 Перевод #1: Профессиональный (полное дублирование) [Netflix] Перевод #2: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [West Video (поздний)] Перевод #3: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [West Video (ранний)] Перевод #4: Профессиональный (авторский, одноголосый) [Денис Колесников (Кураж-Бамбей)] Перевод #5: Профессиональный (авторский, одноголосый) [Дмитрий Пучков (Goblin)] Субтитры: Русские (Forced, Full), английские (Full) Режиссер: Пэрис Барклай / Paris Barclay В ролях: Шон Уайанс, Марлон Уайанс, Трэйси Черелл Джонс, Вивиан Смоллвуд, Крис Спенсер, Хелен Мартин, Сули МакКалло, Даррел Хит, Айзиа Барнс, Ламард Дж. Тейт, Кинен Айвори Уайанс Описание: Молодой афроамериканец по прозвищу Пепельница переезжает в Лос-Анджелес со своим отцом и бабушкой. Пепельница гордится тем, что они с отцом выглядят ровесниками, это, по его мнению, «очень круто». Гордится он и своей бабушкой, которая в свои-то преклонные годы покуривает и не стесняется крепких словечек. Вскоре Пепельница знакомится со своим кузеном по прозвищу Цепной Пес. Этот парень — гангстер, в его личном арсенале не только пистолеты и автомат, но и термоядерная боеголовка — «для самозащиты». Пепельница должен выбрать свой дальнейший путь в жизни: он может быть «просто хорошим чернокожим» или стать «опасным чернокожим», примкнув к банде своего кузена. Дополнительная информация: Данная версия фильма официально не выходила как расширенная версия.
Поэтому это Неофициальная (фанатная) версия смонтирована мною.
Удаленные сцены были переведены и озвучены на лицензионном DVD-диске.
p.s.:"Исключительно для фанатов релиз, кто хочет просто посмотреть фильм - качайте театралку..." Качество: BDRip 1080p Формат видео: MKV Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, ~6998 kbps Аудио #1: 48,0 kHz, AAC, 2 ch., ~317.00 kbps avg (Дубляж) Аудио #2-3: 48,0 kHz, AAC, 2 ch., ~317.00 kbps avg (MVO) Аудио #4-5: 48,0 kHz, AAC, 2 ch., ~317.00 kbps avg (AVO) Аудио #6: 48,0 kHz, AAC, 2 ch., ~317.00 kbps avg (Оригинал) Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншоты
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 313884090593673248865975350634297910108 (0xEC23E07D7174AB8D5214183065AB635C)
Полное имя : D:\Shara\Don't.Be.A.Menace.To.South.Central.1996.Unrated.Extended.Edition.BDRip.1080p.by.Martokc.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 5,97 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Общий поток : 8909 Кбит/сек
Название фильма : Don't.Be.A.Menace.To.South.Central.1996.Unrated.Extended.Edition.BDRip.1080p.by.Martokc
Дата кодирования : UTC 2024-03-26 19:01:37
Программа кодирования : mkvmerge v68.0.0 ('The Curtain') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 6998 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.141
Размер потока : 4,69 Гбайт (79%)
Заголовок : Don't Be a Menace to South Central (1996) Unrated Extended Edition
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : Дубляж [Netflix]
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : MVO [West Video (поздний)]
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : MVO [West Video (ранний)]
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : AVO [Кураж-Бамбей - Д. Колесников]
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : AVO [Goblin - Д. Пучков]
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 317 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (4%)
Заголовок : Original
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Битрейт : 2 бит/сек
ElementCount : 25
Размер потока : 1,75 Кбайт (0%)
Заголовок : Forced
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Битрейт : 102 бит/сек
ElementCount : 943
Размер потока : 67,8 Кбайт (0%)
Заголовок : Full
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Текст #3
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Битрейт : 76 бит/сек
ElementCount : 1364
Размер потока : 53,3 Кбайт (0%)
Заголовок : Full
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Сцену с Допросом немного не туда вставлена. Она явно должна идти сразу после сцены, где в полицейском участке играют на аркадном автомате, а уже после допроса его сажают за решетку, а оттуда сразу на волю.
Потом еще через лет 10 выяснится, что существует двухчасовая версия фильма, как было в случае с Оч.страшным кином. P.S. Посмотрел, что страшное кино-2 на 1 час 53 мин. - это тоже ваша работа. Спасибо за такие подарки.
да, забавно через 30 лет почти смотреть расширенную версию великой классики)) если б тогда существовала кассета с такой версией, в моём городе началась бы третья мировая подростковая двор на двор причём, даже к моменту её окончания, никто бы всё равно не верил, что существует "Южный Централ на хх длинее"
блин, тут настолько раритетные моменты есть, что они даже без сабов аглицких... момент со стендапом Лок Дога кстати, очередное подтверждение бездарности Гоблина. он... просто переводчик. на уровне чуть ниже среднего. никакой правильности, аутентичности и грамотности в его переводах нет. тот же кубик, омксбёрд и прочие основные - справляются на том же уровне или лучше. проблема стандартна и стара как мир: Гоблин знает английский язык; но нихрена не понимает, о чём говорят англоязычные. для "правильного" перевода нужно знать массовую культуру, субкультуры, жаргонизмы, итд. а, без знания этого всего, нужно всего-навсего загуглить. 1-10 мин поиска и смысл любой штуки тебе понятен. а перевести смысл гораздо проще чем набор слов за слова свои отвечу, ув. гоблинофилы. налетай, коли есть желание - хоть всего фильма анализ проведу. покажу четко и красным по белому, где и почему он дно.
Уважаемые, огромная просьба, ткните носом. Скачал уже несколько раздач - не могу найти, дословный перевод, когда локдок пришел устраиваться на работу и перебивая чувака говорит: "а я на зоне пол года оттянул, вот где нужно быть умным парнем - чуть зазевался, раз-раз и чей-то поршень у тебя в жопе, ты кричишь-вырываешься, но всё бесполезно."