jеnsen · 07-Окт-23 04:54(1 год 11 месяцев назад, ред. 11-Май-25 19:25)
Судзумэ, закрывающая двери / Suzume no TojimariСтрана: Япония Год выпуска: 2022 Жанр: фэнтези, драма Тип: Movie Продолжительность: 121 мин. Режиссер: Макото Синкай Студия: CoMix Wave Films Перевод:
Русский дубляж от Bravo Records (Crunchyroll) | В контейнере.
Русский дубляж от Flarrow Films, Роли озвучили: Александра Бурьянова, Ислам Ганджаев, Марина Волкова, Александра Гаврилина, Ева Финкельштейн, Александр Гаврилин, Егор Васильев, Валерий Сторожик, Влад Хвороствов, Татьяна Борзова, Вероника Нефедова, Никита Моисеев, Александр Скиданов, Анна Мосолова, Никита Жбанов, Георгий Кармрян, Данил Зимин | В контейнере.
Русская многоголосая закадровая озвучка от TVShows | В контейнере.
Русская многоголосая закадровая озвучка от Leviafilm, Режиссура, перевод, звукосведение, подбор актёров: Анаит Туманян, Роли озвучили: Анаит Туманян, Михаил Калугин, Галина Беляева, Анастасия Корепова, Артём Абрамов, Яна Баранцева, Алексей Цой, Жанна Федотова, Владимир Панков, Диана Касаткина, Королина Екимова, Пётр Цыбулин, Игорь Полуэктов, Георгий Максимачёв, Яна Фролова и Григорий Устинов | В контейнере.
Русская многоголосая закадровая озвучка от AniLibria, Роли озвучили: Amikiri, Derenn, Itashi, Lupin, NeoNoir, Sharon, Silv | В контейнере.
Русская одноголосая закадровая озвучка от Ю. Сербин | Мужской, в контейнере.
Казахский дубляж от Netflix | В контейнере. Русские субтитры от Crunchyroll | В контейнере, надписи.
Русские субтитры от Crunchyroll | В контейнере, полные.
Русские субтитры от Netflix | В контейнере, надписи.
Русские субтитры от Netflix | В контейнере, полные.
Русские субтитры от yanrui | В контейнере, полные.
Английские субтитры от Netflix | В контейнере, полные. Английские, китайские и японские субтитры с оригинального японского Blu-ray | В контейнере, полные.
Японская озвучка (оригинал) | В контейнере. Описание: Старшеклассница Судзумэ по дороге в школу встречает красивого незнакомца. Парень ищет руины поблизости, а любопытство девушки приведет ее к одиноко стоящей двери. По неосторожности Судзумэ освобождает некоторую силу, тем самым вызывая бедствия по всей Японии. Вернуть все как было и предстоит главной героине в своем путешествии и в весьма странной компании. Качество: BDRip 1080p Релиз/Автор рипа: [Beatrice Raws]/Jensen Видео:MPEG-H HEVC Video / 10.3 Mbps / 1920x804 / 23,976 fps / 2.40:1 / Main 10@L4@Main / 4:2:0 / 10 bits / BT.709 Аудио 01: RUS Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Bravo Records (Crunchyroll) Аудио 02: RUS Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Flarrow Films Аудио 03: RUS Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps TVShows Аудио 04: RUS Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps Leviafilm Аудио 05: RUS Dolby Digital Plus / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps AniLibria Аудио 06: RUS Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps Ю. Сербин Аудио 07: KAZ Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps KAZ (Netflix) Аудио 08: JPN Dolby Digital Plus / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps JPN Аудио 09:JPN DTS-HD MA / 2.0 / 48 kHz / 1726 kbps / 24 bits (DTS Core: 2.0, 48 kHz, 768 kbps, 24 bits)JPN Формат субтитров: softsub (ASS/SRT/SUP)
Подробные тех. данные
General Unique ID : 61139755779545325682214627379783234773 (0x2DFF16B16D8AD10A1C3E5799059574D5) Complete name : H:\Suzume_rto\[Beatrice-Raws] Suzume no Tojimari [BDRip 1920x804 HEVC DTSHD].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 14.8 GiB Duration : 2 h 1 min Overall bit rate : 17.4 Mb/s Frame rate : 23.976 FPS Encoded date : 2025-05-11 15:14:23 UTC Writing application : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Attachments : impact.ttf / timesbd.ttf / timesi.ttf / trebucbd.ttf / comic.ttf / comicbd.ttf / tahoma.ttf / tahomabd.ttf / times.ttf Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@Main Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 2 h 1 min Bit rate : 10.3 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 804 pixels Display aspect ratio : 2.39:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.278 Stream size : 8.73 GiB (59%) Title : BDrip by Jensen Writing library : x265 3.5+131-c5c0aa6fd:[DJATOM's Mod][Windows][GCC 13.1.0][64 bit] 10bit Encoding settings : cpuid=1049583 / frame-threads=16 / numa-pools=24,24 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / csv / csv-log-level=0 / input-csp=1 / input-res=1920x804 / interlace=0 / total-frames=174672 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-eob / no-eos / no-hrd / info / hash=0 / temporal-layers=0 / open-gop / min-keyint=23 / keyint=240 / gop-lookahead=0 / bframes=7 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=240 / lookahead-slices=0 / scenecut=40 / no-hist-scenecut / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=4 / tu-intra-depth=2 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=5 / limit-refs=1 / limit-modes / me=3 / subme=7 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / weightb / analyze-src-pics / deblock=1:-1 / sao / sao-non-deblock / rd=5 / selective-sao=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / tskip-fast / cu-lossless / b-intra / splitrd-skip / rdpenalty=2 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=2.30 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=-2 / crqpoffs=-2 / rc=crf / crf=14.0 / qcomp=0.70 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=3 / aq-strength=1.02 / aq-bias-strength=1.00 / cutree / zone-count=1 / zones: / start-frame=744 / end-frame=167789 / bitrate-factor=1.100000 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=1 / transfer=1 / colormatrix=1 / chromaloc=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=4 / refine-inter=0 / refine-mv=3 / refine-ctu-distortion=0 / limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=4.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass / no-mcstf / no-sbrc Language : Japanese Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 558 MiB (4%) Title : Bravo Records Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Dialog Normalization : -25 dB compr : 1.02 dB dialnorm_Average : -25 dB dialnorm_Minimum : -25 dB dialnorm_Maximum : -25 dB Audio #2 ID : 3 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 556 MiB (4%) Title : Flarrow Films Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3 ID : 4 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 667 MiB (4%) Title : TVShow Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -27 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #4 ID : 5 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 667 MiB (4%) Title : Leviafilm Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -27 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #5 ID : 6 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 256 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 222 MiB (1%) Title : AniLibria Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -27 dB compr : -0.28 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #6 ID : 7 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 667 MiB (4%) Title : Ю. Сербин Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -27 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #7 ID : 8 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 558 MiB (4%) Title : Netflix Language : Kazakh Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -28 dB compr : 1.02 dB dialnorm_Average : -28 dB dialnorm_Minimum : -28 dB dialnorm_Maximum : -28 dB Audio #8 ID : 9 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 667 MiB (4%) Language : Japanese Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -27 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #9 ID : 10 Format : DTS XLL Format/Info : Digital Theater Systems Commercial name : DTS-HD Master Audio Codec ID : A_DTS Duration : 2 h 1 min Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 1 726 kb/s / 768 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 1.46 GiB (10%) Language : Japanese Default : No Forced : No Text #1 ID : 11 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 1 h 49 min Bit rate : 8 b/s Frame rate : 0.007 FPS Count of elements : 44 Compression mode : Lossless Stream size : 7.05 KiB (0%) Title : Crunchyroll_Forced Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 12 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 2 h 0 min Bit rate : 163 b/s Frame rate : 0.237 FPS Count of elements : 1706 Compression mode : Lossless Stream size : 144 KiB (0%) Title : Crunchyroll Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 56 min Bit rate : 6 b/s Frame rate : 0.016 FPS Count of elements : 110 Stream size : 5.97 KiB (0%) Title : Netflix_Forced Language : Russian Default : No Forced : No Text #4 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 0 min Bit rate : 81 b/s Frame rate : 0.237 FPS Count of elements : 1711 Stream size : 72.0 KiB (0%) Title : Netflix Language : Russian Default : No Forced : No Text #5 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 55 min Bit rate : 87 b/s Frame rate : 0.286 FPS Count of elements : 1990 Stream size : 73.9 KiB (0%) Title : yanrui Language : Russian Default : No Forced : No Text #6 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 0 min Bit rate : 51 b/s Frame rate : 0.271 FPS Count of elements : 1956 Stream size : 45.7 KiB (0%) Title : Netflix Language : English Default : No Forced : No Text #7 ID : 17 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 2 h 0 min Bit rate : 131 kb/s Frame rate : 1.161 FPS Count of elements : 8366 Stream size : 112 MiB (1%) Language : English Default : No Forced : No Text #8 ID : 18 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 2 h 0 min Bit rate : 130 kb/s Frame rate : 1.137 FPS Count of elements : 8191 Stream size : 112 MiB (1%) Language : Chinese Default : No Forced : No Text #9 ID : 19 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 2 h 0 min Bit rate : 207 kb/s Frame rate : 1.463 FPS Count of elements : 10600 Stream size : 179 MiB (1%) Language : Japanese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:02:08.754 : en:Chapter 02 00:04:10.667 : en:Chapter 03 00:07:48.176 : en:Chapter 04 00:13:03.866 : en:Chapter 05 00:16:21.189 : en:Chapter 06 00:19:44.683 : en:Chapter 07 00:23:24.778 : en:Chapter 08 00:25:37.536 : en:Chapter 09 00:31:17.667 : en:Chapter 10 00:35:51.149 : en:Chapter 11 00:41:12.303 : en:Chapter 12 00:45:47.620 : en:Chapter 13 00:52:07.624 : en:Chapter 14 00:55:55.102 : en:Chapter 15 00:58:31.717 : en:Chapter 16 01:02:25.450 : en:Chapter 17 01:06:13.136 : en:Chapter 18 01:12:19.794 : en:Chapter 19 01:15:20.057 : en:Chapter 20 01:19:44.613 : en:Chapter 21 01:25:13.942 : en:Chapter 22 01:29:00.710 : en:Chapter 23 01:33:20.136 : en:Chapter 24 01:37:50.531 : en:Chapter 25 01:40:42.286 : en:Chapter 26 01:45:38.999 : en:Chapter 27 01:49:29.646 : en:Chapter 28 01:53:36.018 : en:Chapter 29 01:56:39.576 : en:END
Дорожки 1 и 7 доступны благодаря AtotIK. Дорожка 2 перетянута из 24 в 23,976 и синхронизирована под BD. Дорожка 3 получена наложением выделенных голосов из дорожки TVShows на дорожку 5.1 с BD. Я извлек и наложил голоса TVShows сам, так как подобная дорожка с teamhd почему-то содержит очень низкое качество русских голосов (примерно 7.5 kHz). Помимо этого в исходной дорожке TVShows присутствует довольно сильный клиппинг, который также был убран в процессе обработки. За помощь в обработке отдельное спасибо Igor8710. Дорожка 4 собрана из чистых голосов. Дорожка 5 получена из Lossless исходника AniLibria сделанного на основе 5.1 384 килобит WEB-DL, поэтому она перетянута из 24 в 23,976 и синхронизирована под BD и закодирована с битрейтом 256, ибо выше 16 kHz там только русские голоса.
Перевод Юрия Сербина (дорожка 6) осуществлен в рамках сервиса "Озвучивание и Перевод" совместно с Е180. Спонсоры: zlodei24, Qarmaaм, Render71, ultrajeka, chontvari, Wise_Master, Redlline, hdrmv12, tambov68, insect13, Superbizho, NZ62, d.khatiashvili, Alexandr2023, Lawliet13. За сведение дорожки 6 спасибо Igor8710.
LookYourself
Там 4 дубляжа, половина из которых переделывается под бд, другая половина еще не вышла, что-то еще в qc и тд и тп. Буду постепенно пополнять.
Хочу высказать Фи человеку, который запихнул левафильмовскую озвучку в контейнер с пометкой, что она на японском языке:
Я уж подумал что стянул 11гб с одним русдабом или у меня чего то поломалось. =(
PS а так за раздачу спасибо, пойду смотреть =)
85321848Аниме вообще будет на стримингах? Если оно выйдет только на Crunchyroll, то официальный кинотеатральный дубляж может остаться только у прокатчика
Так Сони и Кранчиролл и заказали дубляж "Судзумэ" у Bravo Records для Прибалтики и СНГ, и Сони сама же прокатывала фильм в местных кинотеатрах одновременно с Европой, обеими Америками, Австралией, Новой Зеландией. Права на эту дубляжную дорожку именно у Сони и Кранчиролла, так что на Кранчиролле фильм выйдет именно в этом дубляже. Правами на сам фильм по всем мире, кроме Азии, опять же владеет Кранчиролл.
85321848Аниме вообще будет на стримингах? Если оно выйдет только на Crunchyroll, то официальный кинотеатральный дубляж может остаться только у прокатчика
Так Сони и Кранчиролл и заказали дубляж "Судзумэ" у Bravo Records для Прибалтики и СНГ, и Сони сама же прокатывала фильм в местных кинотеатрах одновременно с Европой, обеими Америками, Австралией, Новой Зеландией. Права на эту дубляжную дорожку именно у Сони и Кранчиролла, так что на Кранчиролле фильм выйдет именно в этом дубляже. Правами на сам фильм по всем мире, кроме Азии, опять же владеет Кранчиролл.
Надеюсь на это. Недавний фильм Air тоже показывали в дубляже в странах СНГ, а потом он вышел экслюзивно на Amazon Prime, но без русской дорожки.
85344541А в кинотеатрах с какой озвучкой показывали?
в СНГ был лицензионный дубляж от Bravo Records по заказу Sony Кранчиролла.
jеnsen писал(а):
85345180StivRoland
Flarrow Films у нас, а в СНГ с другим дубляжом, студию не подскажу.
- Для СНГ и Прибалтики писали на Bravo Records по заказу Sony Кранчиролла.
Pasha G писал(а):
85323793
Monstr Buster писал(а):
85322927
Pasha G писал(а):
85321848Аниме вообще будет на стримингах? Если оно выйдет только на Crunchyroll, то официальный кинотеатральный дубляж может остаться только у прокатчика
Так Сони и Кранчиролл и заказали дубляж "Судзумэ" у Bravo Records для Прибалтики и СНГ, и Сони сама же прокатывала фильм в местных кинотеатрах одновременно с Европой, обеими Америками, Австралией, Новой Зеландией. Права на эту дубляжную дорожку именно у Сони и Кранчиролла, так что на Кранчиролле фильм выйдет именно в этом дубляже. Правами на сам фильм по всем мире, кроме Азии, опять же владеет Кранчиролл.
Надеюсь на это. Недавний фильм Air тоже показывали в дубляже в странах СНГ, а потом он вышел экслюзивно на Amazon Prime, но без русской дорожки.
- у Кранчиролла эксплюзивные права на стриминг "Судзумэ, закрывающей двери" во всем мире, кроме Азии. Новинки в русском дубляже Кранчи продолжают выпускать.
- у Кранчиролла эксплюзивные права на стриминг "Судзумэ, закрывающей двери" во всем мире, кроме Азии. Новинки в русском дубляже Кранчи продолжают выпускать.
Я в курсе про озвучку от Кранчей. В данном случае меня интересует только официальный дубляж Судзумэ, который так и не появился в сети.
- у Кранчиролла эксплюзивные права на стриминг "Судзумэ, закрывающей двери" во всем мире, кроме Азии. Новинки в русском дубляже Кранчи продолжают выпускать.
Я в курсе про озвучку от Кранчей. В данном случае меня интересует только официальный дубляж Судзумэ, который так и не появился в сети.
Логично предложить, что дубляж появится того, когда цифровой релиз Кранчиролле появится. А так как Кранчи решили 27 октября повторный прокат в США и Канаде замутить и доить до бесконечности, то дубляж ещё нескоро появится.
- у Кранчиролла эксплюзивные права на стриминг "Судзумэ, закрывающей двери" во всем мире, кроме Азии. Новинки в русском дубляже Кранчи продолжают выпускать.
Я в курсе про озвучку от Кранчей. В данном случае меня интересует только официальный дубляж Судзумэ, который так и не появился в сети.
Логично предложить, что дубляж появится того, когда цифровой релиз Кранчиролле появится. А так как Кранчи решили 27 октября повторный прокат в США и Канаде замутить и доить до бесконечности, то дубляж ещё нескоро появится.
кинопрокат у Кранчей с 27 октября только в Америке и Канаде всего в 200 кинотеатрах и по утрам. Да и в рекламе этого кинопоказа прямо и четко сказано, что кинопрокат этот повторный лишь ограниченное время будет. Недели две максимум. Так что в ноябре "Судзумэ" появится на стриминге на Кранчиролле.
Pasha G писал(а):
85378836
Monstr Buster писал(а):
- у Кранчиролла эксплюзивные права на стриминг "Судзумэ, закрывающей двери" во всем мире, кроме Азии. Новинки в русском дубляже Кранчи продолжают выпускать.
Я в курсе про озвучку от Кранчей. В данном случае меня интересует только официальный дубляж Судзумэ, который так и не появился в сети.
- дубляж от Bravo Records для Кранчиролла и Sony - и есть официальный.
Субтитры от yanrui для BDRip кто-то может отдельно выложить, пожалуйста?
У меня они с opensubtitles вначале на 17 секунд отличаются, а в конце почти 1в1 совпадают. Такое адаптировать очень сложно автоматически.
arhiv_6
надо понимать смотря на оформление раздачи.
Не задавайте глупых вопросов.
Для кого такие жёсткие требования к оформлению на рутрекере. Что бы вы видели что качаете