Письма с моей мельницы / Les lettres de mon moulin (Марсель Паньоль / Marcel Pagnol) [1954, Франция, драма, комедия, DVDRip] VO (Дмитрий Пестриков) + Sub Rus (Дмитрий Пестриков) + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

DmitriiPestriik

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1228

DmitriiPestriik · 30-Июн-23 18:00 (2 года 2 месяца назад)

ПИСЬМА С МОЕЙ МЕЛЬНИЦЫ I ∙ II / LES LETTRES DE MON MOULIN I ∙ II
Страна: Франция
Жанр: драма, комедия
Год выпуска: 1954
Продолжительность: 02:36:54 (01:29:24 + 01:07:30)
Перевод: Одноголосый закадровый (Дмитрий Пестриков)
Субтитры: русские (Перевод: Дмитрий Пестриков)
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Марсель Паньоль / Marcel Pagnol
В ролях: Антонен Фабр, Релис, Фернан Сарду, Робер Ватье, Пьеретт Бруно, Роже Крузе, Серж Давен, Кристиан Люд, Анри Ариюс (в титрах: Ариюс), Ги Олланд, Жан-Мари Бон, Бреолс, Камбис, Люси Дасса, Мишель Галабрю, Жан Мелло, Жозеф Риозе, Жан Тоскан (в титрах: Жан Тоскане), Андрэ Турси, Макс Амиль, Aвон, Бернар, Рене Бервиль, Шармель, Луи Комбалузье, Анри Кремьё, Жан Даниель, Даксели, Эдуард Дельмон, Жан Фарина, Ивонн Гами, Mириам Гиран, Келлер, Клара Мишель, Вивиан Мери, Пенель, Поли, Рене Сарвиль, Анри Вильбер, Вилор
Описание: Экранизация 4-х писем из первого сборника рассказов Альфонса Доде «Письма с моей мельницы» (1869 г.).
Письмо 1-е: «Эликсир отца Гоше» – Настоятель одного из провансальских монастырей весьма озабочен финансовым положением своей обители. Доходит до того, что монахам на ужин приходится есть свекольную ботву. В этот момент из поездки к умирающей тётке возвращается брат Гоше, узнавший от неё рецепт удивительной настойки. Аббат решает освоить производство чудодейственного лекарства, которое вскоре становится весьма популярным, но вовсе не как оздоровительный эликсир.
Письмо 2-е: «Тайна мэтра Корниля» – После появления паровых мукомолен все ветряные мельницы в окрестностях Тараскона прекратили своё существование. Только старый мэтр Корниль упорно продолжал держаться за своё ремесло, но давно уже не получал заказов. Тогда родные мельника придумывают хитрость, чтобы окрестные крестьяне повезли своё зерно на старую мельницу.
Письмо 3-е: «Три малые мессы» – Причетник часовни замка Гарригу проигрывает пари дьяволу, который получает право занять его тело на время рождественской обедни, которую служит преподобный Балагер. Соблазняя монаха ароматами готовящегося праздничного ужина, он заставляет его пропускать целые фрагменты из Святого Писания. В конце мессы торопящийся к столу проповедник даже забывает произнести Символ Веры. За этим следует неизбежная расплата...
Письмо 4-е: «Кюре из Кукуньяна» – Кюре из Кукуньяна, по воле Божией, перенёсся на несколько часов на небеса, но не увидел в Раю ни одного своего прихожанина. Все местные жители поджаривались на раскалённых углях в Аду, т.к. совершая греховные поступки никогда не исповедовались и не каялись. Вернувшись на Землю, преподобный отец Мартен решил хитростью заставить жителей посещать церковь.

Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/FqrZvgr5hk35zg
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x544 (4:3), 25.000 fps, XviD 69 ~1 796 kb/s, 0.183 bits/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L, R) ch, ~192 kb/s | Дмитрий Пестриков
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L, R) ch, ~192 kb/s | Французский
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

General
Complete name : Письма с моей мельницы (1954)\Письма с моей мельницы I.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1 h 29 min
Overall bit rate : 2 195 kb/s
Movie name : ПИСЬМА С МОЕЙ МЕЛЬНИЦЫ I / LES LETTRES DE MON MOULIN I
Director : Перевод и закадровое озвучивание: Дмитрий Пестриков, июнь 2023 г.
Comment : Экранизация 4-х писем из первого сборника рассказов Альфонса Доде «Письма с моей мельницы» (1869 г.). / / Письмо 1-е: «Эликсир отца Гоше» – Настоятель одного из провансальских монастырей весьма озабочен финансовым положением своей обители. Доходит до того, что монахам на ужин приходится есть свекольную ботву. В этот момент из поездки к умирающей тётке возвращается брат Гоше, узнавший от неё рецепт удивительной настойки. Аббат решает освоить производство чудодейственного лекарства, которое вскоре становится весьма популярным, но вовсе не как оздоровительный эликсир. / / Письмо 2-е: «Тайна мэтра Корниля» – После появления паровых мукомолен все ветряные мельницы в окрестностях Тараскона прекратили своё существование. Только старый мэтр Корниль упорно продолжал держаться за своё ремесло, но давно уже не получал заказов. Тогда родные мельника придумывают хитрость, чтобы окрестные крестьяне повезли своё зерно на старую мельницу. / / Письмо 3-е: «Три малые мессы» – Причетник часовни замка Гарригу проигрывает пари дьяволу, который получает право занять его тело на время рождественской обедни, которую служит преподобный Балагер. Соблазняя монаха ароматами готовящегося праздничного ужина, он заставляет его пропускать целые фрагменты из Святого Писания. В конце мессы торопящийся к столу проповедник даже забывает произнести Символ Веры. За этим следует неизбежная расплата... / / Письмо 4-е: «Кюре из Кукуньяна» – Кюре из Кукуньяна, по воле Божией, перенёсся на несколько часов на небеса, но не увидел в Раю ни одного своего прихожанина. Все местные жители поджаривались на раскалённых углях в Аду, т.к. совершая греховные поступки никогда не исповедовались и не каялись. Вернувшись на Землю, преподобный отец Мартен решил хитростью заставить жителей посещать церковь.
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP2
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 29 min
Bit rate : 1 796 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.183
Stream size : 1.12 GiB (82%)
Writing library : XviD 69
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 29 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 123 MiB (9%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Language : Русский
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 29 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 123 MiB (9%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншот c названием фильма
Часть I
Часть II
Скриншоты
Часть I
Часть II
Фрагмент русских субтитров
Часть I
100
00:08:02,360 --> 00:08:04,440
Затем на эти деньги
101
00:08:04,920 --> 00:08:08,920
мы сможем купить дорогую и вкусную
еду для этих мальчиков
102
00:08:09,439 --> 00:08:12,800
и смотреть, как они выздоравливают
на наших глазах.
103
00:08:13,480 --> 00:08:16,080
Да. Мы, у кого нет детей,
104
00:08:16,279 --> 00:08:18,840
но кого люди называют "отцами",
105
00:08:19,199 --> 00:08:22,440
могли бы брать каждый год
106
00:08:22,800 --> 00:08:26,160
несколько сотен мальчиков.
107
00:08:26,680 --> 00:08:28,960
Мы бы также спасали их души
108
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
и одновременно лечили их тела.
109
00:08:31,360 --> 00:08:33,120
Это было бы хорошо.
110
00:08:33,320 --> 00:08:36,280
Спасение больного ребёнка
111
00:08:36,480 --> 00:08:40,240
достаточно для того, чтобы наш Господь
Иисус улыбался на своём кресте.
112
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Почему бы нам это не сделать?
113
00:08:41,639 --> 00:08:43,680
Для этого нужны деньги.
114
00:08:43,879 --> 00:08:45,800
Нам понадобится помещение
115
00:08:46,000 --> 00:08:48,560
с пятьюдесятью кроватями
и постельным бельём,
116
00:08:48,759 --> 00:08:52,600
вилки, тарелки
и ещё поездки.
117
00:08:52,840 --> 00:08:55,360
Мы никогда не сможем
найти деньги.
118
00:08:55,559 --> 00:08:58,920
Мы почти нашли, когда месье Меничелли
пообещал нам своё наследство.
119
00:08:59,279 --> 00:09:00,920
Двести тысяч франков.
120
00:09:01,159 --> 00:09:03,520
Но... дьявол услышал.
Часть II
100
00:06:17,079 --> 00:06:20,080
"Не волнуйся, это произойдёт
само собой.
101
00:06:20,600 --> 00:06:25,000
Гарригу, ты играл в
карты с дьяволом.
102
00:06:25,720 --> 00:06:28,400
Ты поклялся своим
вечным спасением
103
00:06:28,639 --> 00:06:30,480
и ты проиграл.
104
00:06:30,680 --> 00:06:33,920
До окончания трёх малых месс
ты принадлежишь мне".
105
00:06:34,120 --> 00:06:36,920
Боже правый, это был дьявол!
106
00:06:37,360 --> 00:06:40,680
Богородица, защити нас!
107
00:06:40,920 --> 00:06:43,760
Не беспокой её.
Уже слишком поздно.
108
00:06:44,079 --> 00:06:45,280
Он сказал.
109
00:06:45,480 --> 00:06:48,120
"Давай, поторапливайся!"
110
00:06:48,480 --> 00:06:50,600
И торговец испарился...
111
00:06:50,959 --> 00:06:53,280
И я почувствовал, как кто-то
вошёл в моё тело,
112
00:06:53,519 --> 00:06:56,720
а меня вытолкнул наружу.
113
00:06:58,759 --> 00:07:01,720
И я... Я нашёл себя вне
собственного тела.
114
00:07:02,000 --> 00:07:03,960
Я увидел уходящего Гарригу.
115
00:07:04,279 --> 00:07:06,200
Я последовал за ним, плачу
116
00:07:06,399 --> 00:07:09,680
и говорю ему: "Ты ведь не собираешься
совершать злы поступки. Правда?
117
00:07:10,360 --> 00:07:14,440
Он говорит: "Я собираюсь отслужить
три малые массы".
118
00:07:15,199 --> 00:07:17,960
"Но ты ведь вернёшь мне
тело после этого?
119
00:07:18,399 --> 00:07:22,160
Конечно. Что мне
с ним делать?
120
00:07:22,360 --> 00:07:26,680
Ты найдёшь его в замке
лежащем на столе,
Огромное спасибо всем тем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки этого фильма! А именно:
Магда, Lafajet, jasenka, exact, voostorg, porvaliparus, MuxaSi, sashkaelectric, борюська, Nmaska,
Euroxit, Clarets, Tayga58, Lentyai80, GalaUkr, killer snowman, old76, cementit, ULKESH
.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Lafajet

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 4693

Lafajet · 30-Июн-23 18:14 (спустя 14 мин.)

Дмитрий Пестриков, Магда и форумчанам спасибо за перевод фильма Марселя Паньоля
[Профиль]  [ЛС] 

DmitriiPestriik

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1228

DmitriiPestriik · 30-Июн-23 19:00 (спустя 45 мин., ред. 30-Июн-23 19:00)

Lafajet писал(а):
84898853Дмитрий Пестриков, Магда и форумчанам спасибо за перевод фильма Марселя Паньоля
Пожалуйста, Евгений!
Было трудно, но очень интересно работать над переводом этого фильма. Некоторых витиеватых фраз не было даже в письмах Альфонса Доде. Паньоль сам их придумал.
[Профиль]  [ЛС] 

olEgAZon.

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 81


olEgAZon. · 26-Янв-24 00:00 (спустя 6 месяцев)

Ребята, вы все - молодцы!!! Это такая редкость сегодня! Переводите и дальше замечательные, редкие, атмосферные фильмы!
[Профиль]  [ЛС] 

Fargopetter

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 454

Fargopetter · 07-Авг-24 17:19 (спустя 6 месяцев)

Альфонс Доде - автор славного Тартарена. А тут «Письма с моей мельницы»! Действительно,редкость. Жаль что не все письма экранизированы. Комедия-нет,драма-да. С учетом сегодняшнего времени,тем более. Четкая картинка,звук.Все на высшем уровне. Огромный респект всем тем, кто принял участие в появлении фильма. Дмитрию - персонально.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error