Grampy · 03-Авг-22 12:44(3 года 2 месяца назад, ред. 26-Май-24 21:15)
Исландия / Iceland Страна: США Жанр: комедия, мюзикл Год выпуска: 1942 Продолжительность: 01:19:25 Перевод: Одноголосый закадровый Grampy Перевод 2: Субтитры (только на песни) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Х. Брюс Хамберстоун / H. Bruce Humberstone В ролях: Соня Хени (Sonja Henie), Джон Пейн (John Payne), Джек Оуки (Jack Oakie), Феликс Брессар (Felix Bressart), Стерлинг Холлоуэй (Sterling Holloway), Оса Массен (Osa Massen), Джоан Меррилл (Joan Merrill), Фриц Фельд (Joan Merrill), Сэмми Кэй и его оркестр (Sammy Kaye and His Orchestra), Луи Адлон (Louis Adlon) Описание: Американский морской пехотинец Джеймс Мерфин знакомится с Катиной Джонсдоттир и по армейской привычке начинает легкий флирт. Ее семья воспринимает эти действия как предложение руки и сердца. Все рады, потому что младшая сестра Катины, Хельга, уже давно собирается замуж за богатого претендента, но по исландским обычаям старшая дочь должна выйти замуж первой. Не желая связывать свою жизнь военного с семьей, Джеймс просит приятеля помочь ему. Доп. информация: Исходный материал предоставлен AlekceyR76 Сэмпл: здесь Качество видео: DVDRip-AVC Формат видео: MKV Видео: AVC, 2 161 kb/s, 640x480 (4:3), 23.976 fps Аудио: AC-3, 192 kb/s, 48.0 kHz, 2 channels, Russian Аудио 2: AC-3, 192 kb/s, 48.0 kHz, 2 channels, English Формат субтитров: softsub (SRT) Доп. информация о субтитрах: только на песни
Спасибо за очередной подарок с Соней Хени, хорошая картина и интересная артистическая работа Сони, режиссер представил ее романтичной и трогательной, в каждом отдельном эпизоде ее лицо отражало эмоции, такие важные в любовных отношениях, где искренность во взгляде и непосредственность, подкупает. Особо ценно видеть свадебную польку, где и личико можно показать, и фигурку привлекательную, и дать надежду на поцелуй в конце. Костюмы и исполнение польки, как и в "Серенаде...", незабываемы.
83473610Спасибо за очередной подарок с Соней Хени, хорошая картина
По-моему, лучше и не скажешь. Присоединяюсь
Был приятно удивлён тем, что этот фильм в целом мне понравился. Речь, конечно, не о самом более, чем простеньком сюжете и какой-то актёрской игре (её просто нет). В данном случае, понравились почти все муз.номера (особенно понравились вступления солистки и квартета ну, очень симпатичных девушек) и массовые представления на льду, которые потрясают своим размахом. Такую массуху тех лет я обычно не люблю. Но здесь, похоже, мои вкусы совпали со вкусами создателей этого фильма. Бывает..............
Ну, и, конечно, прекрасные выступления Хени на льду. Такое ощущение, что эта девушка родилась в коньках..............
В наши застойные в совке, когда у многих из нас была очень скудная в информационном плане жизнь... я, как и миллионы таких же простых сов.людей, внимательно следил за выступлениями фигуристов (на льду). И мне кажется, что не многие из звёзд тех лет имели такую пластику и технику катания на льду, как Хени в те далёкие годы..............
Короче....... спасибо за релиз всем причастным...............
скрытый текст
в том числе и тем, кто давно с презрением относится к моей старческой писанине..............................
И, поскольку я полный баран и всегда говорю прямо то, что думаю...............
скрытый текст
хочу сказать, что лично мне уже набила оскомину манера двухголосова закадрового перевода, выбранная последнее время его автором.................
На мой взгляд, всё, что ставится на поток и массово тиражируется.......... теряет главное: душу.....................
А без души............ всё становится мёртвым............................... (ИМХУ, канешна.........................................................
скрытый текст
моя жена говорит: лучше меньше... да лутшы...........................................
скрытый текст
Лично я. к каждому своему релизу обычно подходил индивидуально. Ведь и материал обычно был очень разным.......
Поэтому и большинство моих релизов получались очень разными. Я каждый раз начинал, как бы..........
с чистого листа...................................................................................
83478446хочу сказать, что лично мне уже набила оскомину манера двухголосова закадрового перевода, выбранная последнее время его автором.................
83480210А вот не надо, у меня там больше, чем два голоса
Дело не в кол-ве... а в качестве..............................
Думаю, права моя жена: Лучше меньше... да лучше
Удачи, стахановец
скрытый текст
И добавлю мнение одного очень уважаемого мной здесь человека: Чем больше говна... тем больше бабла............
скрытый текст
для кого-то, ессно
Короче... я просто предлагаю не останавливаться на достигнутом (тем более, не деградировать.....
а стремиться к ещё большему совершенству (тем более... есть куда....................
Но, возможно........ каждый думает по-своему, со своей колокольни. Хозяин - барин.........................
do4g7db65s0lwz
Спасибо. Ваше мнение очень важно для меня.
Взаимно желаю не останавливаться на достигнутом и продолжать сра блистать на просторах Рутрекера, несмотря на происки врагов.
Взаимно. Ваш саркастич.юмор я понял. И с ним согласен
Grampy писал(а):
83489649Взаимно желаю не останавливаться на достигнутом и продолжать сра блистать на просторах Рутрекера, несмотря на происки врагов
Сарказм продолжается? Не думаю, что буду продолжать здесь что-то релизить в обозримом будущем (засирать, по Вашему авторитетному мнению). Здесь многое должно измениться. Также, как и в реальной жизни.........................
Не понял - в чем суть перепихона? Кинокартина отменная, озвучка хорошая, юмор в перепихоне есть, ну тогда надо останавливаться вовремя и не плодить негатива. Мастеров озвучки не так много. надо уважать труд тяжкий и творческий, так как только индивидуальность голоса и манера излагать текст, спасает многие картины и помогает получать удовольствие от просмотра.
Помню... как-то... неск.лет назад... в одной муз.теме одна девушка из Владивостока написала, что не поняла, о чём фильм Трудно быть богом. М.б. я тоже не понял.......... но написал, что считаю, что такой видит Алексей Герман современную Россию......
Не знаю что там замышлял Алексей Герман когда приступал к производству картины, возможно имел какие то высокие цели, но то, что никакой связи с нынешней Россией он не имел - это точно, не то время было. На Ленфильме в то время, в 90-е годы, совсем отсутствовало производство картин, цеха стояли, денег не было, но Герман, обозначил великие цели, использовал свое имя, нашел спонсоров для картины и создал на десятилетие рабочие места и зарплату для сотрудников погибающего производства. Некоторые спонсоры так и не дождались выхода картины и возврата вложенных денег, но Герман удивительным способом находил новых.
Один цех комбинированных съемок, в котором из ста человек осталось только десяток специалистов освоивших компьютерную графику и используя трюк машины немецкого, до военного, производства, неоднократно по требованию Германа переделывали и добавляли незначительные детали в разных кадрах, которые хотел исправить мэтр советского кино. Необходимости делать это не было, но вид выполнения работы был, деньги за работу капали всем и тем самым он обеспечил работу сотрудникам Ленфильма и себе тоже, зная, что это его последняя работа и он доживал вместе с ней свою жизнь. Какая картина получилась - не знаю, смотрел только отрывки из заготовок. Время рассудит и оценит.
К несомненным достоинствам картины относятся: потрясающие ледовые шоу во главе с неподражаемой Соней Хени, ее улыбка, полное эмоций милое личико и явный артистический талант, отличные музыкальные номера, а главное, оригинальная, творческая, полная жизни озвучка в исполнении Grampy. А так сюжета и, соответственно, актерских удач , практически, нет. Что, впрочем, не мешает наслаждаться фильмом. Спасибо за раздачу.