Магда · 27-Ноя-21 18:27(3 года 7 месяцев назад, ред. 27-Ноя-21 20:09)
Смерть Белль / La mort de Belle Страна: Франция Студии: Cinéphonic, Odeon Жанр: драма, криминал, детектив Год выпуска: 1961 Продолжительность: 01:38:46 Перевод: субтитры - Lisok Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Эдуар Молинаро / Édouard Molinaro Композитор: Жорж Делерю / Georges Delerue В ролях: Жан Дезайи / Jean Desailly ... Stéphane Blanchon Александра Стюарт / Alexandra Stewart ... Belle Shermann Моник Мелинан / Monique Mélinand ... Christine Blanchon
Иветта Этьеван / Yvette Etiévant ... Nina Graff - la secrétaire du juge
Жак Моно / Jacques Monod ... Le juge d'instruction Bechman
Марк Кассо / Marc Cassot ... Le commissaire Georges Dalcroze
Жак Пьер / Jacques Pierre ... Philippe Berthé
Ив Робер / Yves Robert ... Le barman du little Cottage
Луиза Кольпейн / Louisa Colpeyn ... Lorraine Shermann - la mère de Belle
Ван Доуде / Van Doude ... Le professeur Lewis
Морис Тейнак / Maurice Teynac ... L'ivrogne
Габриэль Гобен / Gabriel Gobin ... Le sergent de police Ruchet
Сюзанна Курталь / Suzanne Courtal ... Madame Pidoux
Люсьен Юбер / Lucien Hubert ... Pidoux
Кристиан Люд / Christian Lude ... Le docteur Clair Описание: По мотивам одноименного романа Жоржа Сименона. Действие фильма перенесено из Америки в Швейцарию. Стефан Бланшон живет спокойной жизнью в Швейцарии со своей не отличающейся особым темпераментом женой Кристиной, до тех пор пока красивая американская студентка по имени Белль Шерман (дочь подруги Кристины), которая гостила в их доме, не найдена убитой. Обстоятельства складываются так, что Стефана начинают подозревать в убийстве, вскоре даже его жена перестает верить в его невиновность. Он узнаёт, что Белль была тайно в него влюблена, и эта информация вместе с негативным отношением к нему окружающих, оказывает разрушительное воздействие на его психику... Комментарий переводчицы: Название я перевела как "Смерть Белль", как и книжка (только там официальное русское название "Смерть Беллы"). Белль переводится ещё и как "красавица", но тут дело не в том, что она красавица, а в том, что её зовут Белль, - это просто имя собственное.
ДРУГИЕ ПОСТЕРЫ
СпасибоVabanidiза предоставленный рипБольшое спасибоLisokза перевод фильма на русский Качество видео: VHSRip-AVC Формат видео: MKV Видео: XviD, 688x448@732x448 (1.63:1), 25 fps, 1863 Kbps Аудио: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 256 Kbps (оригинальная французская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 204262787619134606292804784851640134628 (0x99AB94F8B508C2D3BDE796A4ED702BE4)
Полное имя : K:\РАЗДАЧИ\La mort de Belle (1961).mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Общий поток : 2 121 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2021-11-24 23:57:11
Программа кодирования : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Apr 3 2015 12:11:22
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3.1
Настройки формата : CABAC / 8 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Битрейт : 1 863 Кбит/сек
Ширина : 688 пикселей
Высота : 448 пикселей
Соотношение сторон : 16:10
Соотношение сторон в оригинале : 16:10
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.242
Размер потока : 1,26 Гбайт (86%)
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=28 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1863 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Да
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 2 мс.
Размер потока : 181 Мбайт (12%)
Язык : French
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Lisok (Lisochek)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Скриншот с названием фильма
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
573
00:43:52,160 --> 00:43:54,560
Мне крайне неловко, Бланшон. 574
00:43:54,600 --> 00:43:58,920
И я хотел бы, чтобы вы пришли мне
на помощь, облегчили мне задачу. 575
00:43:59,560 --> 00:44:00,860
Я понял, месье. 576
00:44:00,900 --> 00:44:04,260
Вчера я получил 2-3
встревоженных телефонных звонка. 577
00:44:04,620 --> 00:44:06,680
И не только встревоженных. 578
00:44:06,680 --> 00:44:10,860
Утром Телеграфное Агентство Швейцарии
сообщило о вашем деле в новостях. 579
00:44:10,860 --> 00:44:14,160
И за последнюю пару часов
мне позвонили уже раз 20! 580
00:44:14,280 --> 00:44:16,760
Причём тон этих звонков
отличается от вчерашних. 581
00:44:16,820 --> 00:44:21,060
Большинство родителей, как будто,
понимают, что вы тут ни при чём. 582
00:44:21,300 --> 00:44:26,020
Но они полагают, что чем меньше
их дети будут вникать в эту историю, 583
00:44:26,120 --> 00:44:28,840
тем будет лучше.
Разумеется, это и ваше мнение? 584
00:44:28,980 --> 00:44:30,640
- Да, месье.
- Через какое-то время 585
00:44:30,640 --> 00:44:34,500
расследование закончится,
страсти улягутся... 586
00:44:47,980 --> 00:44:50,020
Нет, не смотри на это. 587
00:44:50,260 --> 00:44:52,560
Скоро уже ототрётся. 588
00:44:52,760 --> 00:44:54,560
Люди омерзительны! 589
00:44:55,220 --> 00:44:59,240
Директор считает, что мне не стоит
показываться в школе несколько дней. 590
00:45:06,640 --> 00:45:09,340
Я приехал немного поболтать
с вашей женой, месье Бланшон. 591
00:45:09,340 --> 00:45:11,020
Не думал вас тут увидеть. 592
00:45:11,020 --> 00:45:14,280
Директор считает, что мне не стоит
показываться в школе несколько дней. 593
00:45:14,360 --> 00:45:16,600
Да, наверное это разумное
решение.
Удивительно, что такой интересный фильм такого именитого кинорежиссёра и с такими известными актёрами (один Жан Дезайи чего стоит!) доступен только в VHS-качестве.
Одна из лучших экранизаций Сименона!
И лишнее подтверждение того, что "ранний" Молинаро был гораздо интереснее "позднего". Надо отметить ещё, что над сценарием работал сам Жан Ануй.
А Десайи - вообще фантастика! Сыграно точно на уровне знаменитой "Нежной кожи" Трюффо. Запоминается Ив Робер в небольших, но выразительных эпизодах. Lisok - как всегда признательность за отличные убтитры!